You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

171 lines
7.1 KiB

  1. ---
  2. pl:
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon jest <em>wolną i otwartą</em> siecią społecznościową, <em>zdecentralizowaną</em> alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform. Pozwala uniknąć ryzyka monopolizacji Twojej komunikacji przez jedną korporację. Wybierz serwer, któremu ufasz &mdash; nie ograniczy to Twoich możliwości komunikacji z innymi osobami w sieci. Każdy może też uruchomić własną instancję Mastodona i dołączyć do reszty tej <em>sieci społecznościowej</em>.
  5. about_this: O tej instancji
  6. apps: Aplikacje
  7. business_email: 'Służbowy adres e-mail:'
  8. closed_registrations: Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta.
  9. contact: Kontakt
  10. description_headline: Czym jest %{domain}?
  11. domain_count_after: instancji
  12. domain_count_before: Serwer połączony z
  13. features:
  14. api: Otwarte API dla aplikacji i usług
  15. blocks: Rozbudowane narzędzia blokowania i ukrywania
  16. characters: 500 znaków na wpis
  17. chronology: Chronologiczny porządek wyświetlania
  18. ethics: 'Etyczne założenia: nie śledzimy, bez reklam'
  19. gifv: obsługa GIFV i krótkich wideo
  20. privacy: Precyzyjne ustawienia widoczności poszczególnych postów
  21. public: Publiczne osie czasu
  22. features_headline: Co wyróżnia Mastodona
  23. get_started: Rozpocznijmy!
  24. links: Odnośniki
  25. other_instances: Inne instancje
  26. source_code: Kod źródłowy
  27. status_count_after: wpisów
  28. status_count_before: Są autorami
  29. terms: Regulamin
  30. user_count_after: użytkowników
  31. user_count_before: Z serwera korzysta
  32. version: Wersja
  33. accounts:
  34. follow: Śledź
  35. followers: Śledzących
  36. following: Śledzi
  37. nothing_here: Niczego tu nie ma!
  38. people_followed_by: Konta śledzone przez %{name}
  39. people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name}
  40. posts: Wpisy
  41. remote_follow: Zdalne śledzenie
  42. unfollow: Przestań śledzić
  43. activitypub:
  44. activity:
  45. announce:
  46. name: "%{account_name} udostępnił(a) aktywność."
  47. create:
  48. name: "%{account_name} utworzył(a) wpis."
  49. outbox:
  50. name: "Skrzynka %{account_name}"
  51. summary: "Zbiór aktywności użytkownika %{account_name}."
  52. application_mailer:
  53. settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}'
  54. signature: Powiadomienie Mastodona, wysłane przez %{instance}
  55. view: 'Zobacz:'
  56. applications:
  57. invalid_url: Ten URL jest nieprawidłowy
  58. auth:
  59. change_password: Uwierzytelnienie
  60. didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji?
  61. forgot_password: Zapomniane hasło
  62. login: Zaloguj się
  63. logout: Wyloguj się
  64. register: Rejestracja
  65. resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji
  66. reset_password: Zresetuj hasło
  67. set_new_password: Ustaw nowe hasło
  68. authorize_follow:
  69. error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd
  70. follow: Śledź
  71. prompt_html: 'Ty (<strong>%{self}</strong>) chcesz śledzić:'
  72. title: Śledź %{acct}
  73. datetime:
  74. distance_in_words:
  75. about_x_hours: "%{count}h"
  76. about_x_months: "%{count} miesięcy"
  77. about_x_years: "%{count} lat"
  78. almost_x_years: "%{count} lat"
  79. half_a_minute: Przed chwilą
  80. less_than_x_minutes: "%{count}min"
  81. less_than_x_seconds: Przed chwilą
  82. over_x_years: "%{count} lat"
  83. x_days: "%{count} dni"
  84. x_minutes: "%{count}min"
  85. x_months: "%{count} miesięcy"
  86. x_seconds: "%{count}s"
  87. exports:
  88. blocks: Blokujesz
  89. csv: CSV
  90. follows: Śledzisz
  91. storage: Media storage
  92. generic:
  93. changes_saved_msg: Ustawienia zapisane!
  94. powered_by: uruchomione na %{link}
  95. save_changes: Zapisz zmiany
  96. validation_errors:
  97. one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się błędowi poniżej
  98. other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj błędy (%{count}) poniżej
  99. imports:
  100. preface: Możesz zaimportować pewne dane (jak dane kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystająć z danych wyeksportowanych z innego serwera.
  101. success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone
  102. types:
  103. blocking: Lista blokowanych
  104. following: Lista śledzonych
  105. upload: Załaduj
  106. landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> ma konto na %{link_to_root_path}. Możesz je śledzić i wejść z nim w interakcję jeśli masz konto gdziekolwiek w Fediwersie. Jeśli jeszcze go nie masz, możesz <a href="%{sign_up_path}">stworzyć konto</a>.
  107. notification_mailer:
  108. digest:
  109. body: 'Oto krótkie podsumowanie co Cię ominęło na %{instance} od Twojej ostatniej wizyty (%{since}):'
  110. mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
  111. new_followers_summary:
  112. one: Śledzi Cię nowa osoba! Gratulacje!
  113. other: Kilka (%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!
  114. subject:
  115. one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  116. other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  117. favourite:
  118. body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:'
  119. subject: "%{name} lubi Twój wpis"
  120. follow:
  121. body: "%{name} Cię śledzi!"
  122. subject: "%{name} Cię śledzi"
  123. follow_request:
  124. body: "%{name} poprosił o możliwość śledzenia Cię"
  125. subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}'
  126. mention:
  127. body: '%{name} wspomniał Cię w:'
  128. subject: '%{name} Cię wspomniał'
  129. reblog:
  130. body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:'
  131. subject: "Twój wpis został podbity przez %{name}"
  132. pagination:
  133. next: Następna
  134. prev: Poprzednia
  135. remote_follow:
  136. acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić
  137. missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny
  138. proceed: Śledź
  139. prompt: 'Śledzony będzie:'
  140. settings:
  141. authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje
  142. back: Powrót do Mastodona
  143. edit_profile: Edytuj profil
  144. export: Exportuj dane
  145. import: Importuj dane
  146. preferences: Preferencje
  147. settings: Ustawienia
  148. two_factor_authentication: Uwierzytelnianie dwuetapowe
  149. statuses:
  150. open_in_web: Otwórz w przeglądarce
  151. over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony
  152. show_more: Pokaż więcej
  153. visibilities:
  154. private: Tylko dla śledzących
  155. public: Publiczny
  156. unlisted: Publiczny, ale nie wyświetlaj na publicznych osiach czasu
  157. stream_entries:
  158. click_to_show: Kliknij aby pokazać
  159. reblogged: podbity
  160. sensitive_content: Wrażliwa treść
  161. time:
  162. formats:
  163. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  164. two_factor_authentication:
  165. description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwustopniowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefone.
  166. disable: Wyłącz
  167. enable: Włącz
  168. instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu."
  169. users:
  170. invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny
  171. invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny