You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

479 lines
22 KiB

  1. ---
  2. pl:
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon jest <em>wolną i otwartą</em> siecią społecznościową, <em>zdecentralizowaną</em> alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform. Pozwala uniknąć ryzyka monopolizacji Twojej komunikacji przez jedną korporację. Wybierz serwer, któremu ufasz &mdash; nie ograniczy to Twoich możliwości komunikacji z innymi osobami w sieci. Każdy może też uruchomić własną instancję Mastodona i dołączyć do reszty tej <em>sieci społecznościowej</em>.
  5. about_this: O tej instancji
  6. business_email: 'Służbowy adres e-mail:'
  7. closed_registrations: Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta.
  8. contact: Kontakt
  9. description_headline: Czym jest %{domain}?
  10. domain_count_after: instancji
  11. domain_count_before: Serwer połączony z
  12. get_started: Rozpocznijmy!
  13. links: Odnośniki
  14. other_instances: Inne instancje
  15. source_code: Kod źródłowy
  16. status_count_after: wpisów
  17. status_count_before: Są autorami
  18. terms: Regulamin
  19. user_count_after: użytkowników
  20. user_count_before: Z serwera korzysta
  21. version: Wersja
  22. accounts:
  23. follow: Śledź
  24. followers: Śledzących
  25. following: Śledzi
  26. nothing_here: Niczego tu nie ma!
  27. people_followed_by: Konta śledzone przez %{name}
  28. people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name}
  29. posts: Wpisy
  30. remote_follow: Zdalne śledzenie
  31. reserved_username: Ta nazwa użytkownika jest zarezerwowana.
  32. unfollow: Przestań śledzić
  33. activitypub:
  34. activity:
  35. announce:
  36. name: "%{account_name} udostępnił(a) aktywność."
  37. create:
  38. name: "%{account_name} utworzył(a) wpis."
  39. outbox:
  40. name: Skrzynka %{account_name}
  41. summary: Zbiór aktywności użytkownika %{account_name}.
  42. admin:
  43. accounts:
  44. are_you_sure: Jesteś tego pewien?
  45. confirm: Potwierdź
  46. confirmed: Potwierdzono
  47. disable_two_factor_authentication: Wyłącz uwierzytelnianie dwuetapowe
  48. display_name: Wyświetlana nazwa
  49. domain: Domena
  50. edit: Edytuj
  51. email: Adres e-mail
  52. feed_url: Adres kanału
  53. followers: Śledzący
  54. follows: Śledzeni
  55. ip: Adres IP
  56. location:
  57. all: Wszystkie
  58. local: Lokalne
  59. remote: Zdalne
  60. title: Położenie
  61. media_attachments: Załączniki multimedialne
  62. moderation:
  63. all: Wszystko
  64. silenced: Wyciszone
  65. suspended: Zawieszone
  66. title: Moderacja
  67. most_recent_activity: Najnowsza aktywność
  68. most_recent_ip: Najnowsze IP
  69. not_subscribed: Nie zasubskrybowano
  70. order:
  71. alphabetic: Alfabetycznie
  72. most_recent: Najnowsze
  73. title: Kolejność
  74. perform_full_suspension: Całkowicie zawieś
  75. profile_url: Adres profilu
  76. public: Publiczne
  77. push_subscription_expires: Subskrypcja PuSH wygasa
  78. redownload: Odśwież awatar
  79. reset: Resetuj
  80. reset_password: Resetuj hasło
  81. resubscribe: Ponów subskrypcję
  82. salmon_url: Adres Salmon
  83. search: Szukaj
  84. show:
  85. created_reports: Zgłoszenia tego użytkownika
  86. report: zgłoszenie
  87. targeted_reports: Zgłoszenia dotyczące tego użytkownika
  88. silence: Cisza
  89. statuses: Statusy
  90. subscribe: Subskrybuj
  91. title: Konta
  92. undo_silenced: Cofnij wyciszenie
  93. undo_suspension: Cofnij zawieszenie
  94. unsubscribe: Przestań subskrybować
  95. username: Nazwa użytkownika
  96. web: Sieć
  97. domain_blocks:
  98. add_new: Dodaj nową
  99. created_msg: Blokada domen jest przetwarzana
  100. destroyed_msg: Blokada domeny nie może zostać odwrócona
  101. domain: Domena
  102. new:
  103. create: Utwórz blokadę
  104. hint: Blokada domen nie zabroni tworzenia wpisów kont w bazie danych, ale pozwoli na automatyczną moderację kont do nich należących.
  105. severity:
  106. desc_html: "<strong>Wyciszenie</strong> uczyni wpisy użytkownika widoczne tylko dla osób, które go śledzą. <strong>Zawieszenie</strong> spowoduje usunięcie całej zawartości dodanej przez użytkownika."
  107. silence: Wycisz
  108. suspend: Zawieś
  109. title: Nowa blokada domen
  110. reject_media: Odrzucaj pliki multimedialne
  111. reject_media_hint: Usuwa przechowywane lokalnie pliki multimedialne i nie pozwala na ich pobieranie. Nieprzydatne przy zawieszeniu
  112. severities:
  113. silence: Wycisz
  114. suspend: Zawieś
  115. severity: Priorytet
  116. show:
  117. affected_accounts:
  118. one: Dotyczy jednego konta w bazie danych
  119. other: Dotyczy %{count} kont w bazie danych
  120. retroactive:
  121. silence: Odwołaj wyciszenie wszystkich kont w tej domenie
  122. suspend: Odwołaj zawieszenie wszystkich kont w tej domenie
  123. title: Odwołaj blokadę dla domeny %{domain}
  124. undo: Cofnij
  125. title: Blokady domen
  126. undo: Cofnij
  127. instances:
  128. account_count: Znane konta
  129. domain_name: Domena
  130. title: Znane instancje
  131. reports:
  132. action_taken_by: Akcja podjęta przez
  133. are_you_sure: Czy na pewno?
  134. comment:
  135. label: Komentarz
  136. none: Brak
  137. delete: Usuń
  138. id: Identyfikator
  139. mark_as_resolved: Oznacz jako rozwiązane
  140. nsfw:
  141. 'false': Nie oznaczaj jako NSFW
  142. 'true': Oznaczaj jako NSFW
  143. report: 'Zgłoszenie #%{id}'
  144. report_contents: Zawartość
  145. reported_account: Zgłoszone konto
  146. reported_by: Zgłoszone przez
  147. resolved: Rozwiązano
  148. silence_account: Wycisz konto
  149. status: Status
  150. suspend_account: Zawieś konto
  151. target: Cel
  152. title: Zgłoszenia
  153. unresolved: Nierozwiązane
  154. view: Wyświetl
  155. settings:
  156. contact_information:
  157. email: Wprowadź publiczny adres e-mail
  158. username: Wprowadź nazwę użytkownika
  159. registrations:
  160. closed_message:
  161. desc_html: Wyświetlana na stronie głównej, gdy możliwość otwarej rejestracji<br>nie jest dostępna. Możesz korzystać z tagów HTML
  162. title: Wiadomość o nieaktywnej rejestracji
  163. open:
  164. title: Otwarta rejestracja
  165. site_description:
  166. desc_html: Wyświetlany jako nagłówek na stronie głównej oraz jako meta tag.<br>Możesz korzystać z tagów HTML, w szczególności z <code>&lt;a&gt;</code> i <code>&lt;em&gt;</code>.
  167. title: Opis strony
  168. site_description_extended:
  169. desc_html: Wyświetlany w rozszerzonych informacjach o stronie<br>Możesz korzystać z tagów HTML
  170. title: Extended site description
  171. site_terms:
  172. desc_html: Wyświetlana na stronie zasad użytkowania<br>Możesz używać tagów HTML
  173. title: Polityka prywatności strony
  174. site_title: Tytuł strony
  175. title: Ustawienia strony
  176. subscriptions:
  177. callback_url: URL zwrotny
  178. confirmed: Potwierdzono
  179. expires_in: Wygasa
  180. last_delivery: Ostatnio doręczono
  181. title: PubSubHubbub
  182. topic: Temat
  183. title: Administracja
  184. admin_mailer:
  185. new_report:
  186. body: Użytkownik %{reporter} zgłosił %{target}
  187. subject: Nowe zgłoszenie na %{instance} (#%{id})
  188. application_mailer:
  189. settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}'
  190. signature: Powiadomienie Mastodona z instancji %{instance}
  191. view: 'Zobacz:'
  192. applications:
  193. invalid_url: Ten URL jest nieprawidłowy
  194. auth:
  195. change_password: Bezpieczeństwo
  196. delete_account: Usunięcie konta
  197. delete_account_html: Jeżeli chcesz usunąć konto, <a href="%{path}">przejdź tutaj</a>. Otrzymasz prośbę o potwierdzenie.
  198. didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji?
  199. forgot_password: Nie pamiętasz hasła?
  200. login: Zaloguj się
  201. logout: Wyloguj się
  202. register: Rejestracja
  203. resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji
  204. reset_password: Zresetuj hasło
  205. set_new_password: Ustaw nowe hasło
  206. authorize_follow:
  207. error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd
  208. follow: Śledź
  209. follow_request: 'Wysłano prośbę o pozwolenie na obserwację:'
  210. following: 'Pomyślnie! Od teraz śledzisz:'
  211. post_follow:
  212. close: Ewentualnie, możesz po prostu zamknąć tą stronę.
  213. return: Powróć do strony użytkownika
  214. web: Przejdź do sieci
  215. prompt_html: 'Ty (<strong>%{self}</strong>) chcesz śledzić:'
  216. title: Śledź %{acct}
  217. datetime:
  218. distance_in_words:
  219. about_x_hours: "%{count}h"
  220. about_x_months: "%{count} miesięcy"
  221. about_x_years: "%{count} lat"
  222. almost_x_years: "%{count} lat"
  223. half_a_minute: Przed chwilą
  224. less_than_x_minutes: "%{count}min"
  225. less_than_x_seconds: Przed chwilą
  226. over_x_years: "%{count} lat"
  227. x_days: "%{count} dni"
  228. x_minutes: "%{count}min"
  229. x_months: "%{count} miesięcy"
  230. x_seconds: "%{count}s"
  231. deletes:
  232. bad_password_msg: Niezła próba, hakerze! Wprowadzono nieprawidłowe hasło
  233. confirm_password: Wprowadź aktualne hasło, aby potwierdzić tożsamość
  234. description_html: Ta opcja usunie <strong>bezpowrotnie i nieodwracalnie</strong> całą zawartość konta i zdezaktywuje je. Twoja nazwa użytkownika pozostanie zarezerwowana, aby zapobiec nadużyciom.
  235. proceed: Usuń konto
  236. success_msg: Twoje konto zostało pomyślnie usunięte
  237. warning_html: Możemy usunąć zawartość jedynie w obrębie tej instancji. Zawartość udostępniona publicznie pozostawia trwałe ślady. Serwery niepodłączone do sieci, bądź nieśledzące Twoich aktualizacji mogą zachować Twoje dane.
  238. warning_title: Dostępność usuniętej zawartości
  239. errors:
  240. '403': Nie masz uprawnień, aby wyświetlić tą stronę.
  241. '404': Strona, którą próbujesz odwiedzić, nie istnieje.
  242. '410': Strona, którą próbujesz odwiedzić, już nie istnieje.
  243. '422':
  244. content: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się. Czy blokujesz pliki cookie?
  245. title: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się
  246. '429': Uduszono
  247. noscript: Aby korzystać z Mastodona, włącz JavaScript.
  248. exports:
  249. blocks: Blokujesz
  250. csv: CSV
  251. follows: Śledzisz
  252. mutes: Wyciszyłeś
  253. storage: Urządzenie przechowujące dane
  254. followers:
  255. domain: Domena
  256. explanation_html: Jeżeli chcesz mieć pewność, kto może przeczytać Twoje statusy, musisz kontrolować, kto śledzi Twój profil. <strong>Twoje prywatne statusy są dostarczane na te instancje, na których jesteś śledzony</strong>. Możesz sprawdzać, kto Cię śledzi i blokować ich, jeśli nie ufasz właścicielom lub oprogramowaniu danej instancji.
  257. followers_count: Liczba śledzących
  258. lock_link: Zablokuj swoje konto
  259. purge: Przestań śledzić
  260. success:
  261. one: W trakcie usuwania śledzących z jednej domeny…
  262. other: W trakcie usuwania śledzących z %{count} domen…
  263. true_privacy_html: Pamiętaj, że <strong>rzeczywista prywatność może zostać uzyskana wyłącznie dzięki szyfrowaniu end-to-end</strong>.
  264. unlocked_warning_html: Każdy może cię śledzić, aby natychmiastowo zobaczyć twoje statusy. %{lock_link} aby móc kontrolować, kto Cię śledzi.
  265. unlocked_warning_title: Twoje konto nie jest zablokowane
  266. generic:
  267. changes_saved_msg: Ustawienia zapisane!
  268. powered_by: uruchomione na %{link}
  269. save_changes: Zapisz zmiany
  270. validation_errors:
  271. one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się błędowi poniżej
  272. other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj błędy (%{count}) poniżej
  273. imports:
  274. preface: Możesz zaimportować pewne dane (jak dane kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystając z danych wyeksportowanych z innego serwera.
  275. success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone
  276. types:
  277. blocking: Lista blokowanych
  278. following: Lista śledzonych
  279. muting: Lista wyciszonych
  280. upload: Załaduj
  281. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> ma konto na %{link_to_root_path}. Możesz je śledzić i wejść z nim w interakcję jeśli masz konto gdziekolwiek w Fediwersie."
  282. landing_strip_signup_html: Jeśli jeszcze go nie masz, możesz <a href="%{sign_up_path}">stworzyć konto</a>.
  283. media_attachments:
  284. validations:
  285. images_and_video: Nie możesz załączyć pliku wideo do statusu, który zawiera już zdjęcia
  286. too_many: Nie możesz załączyć więcej niż 4 plików
  287. notification_mailer:
  288. digest:
  289. body: 'Oto krótkie podsumowanie co Cię ominęło na %{instance} od Twojej ostatniej wizyty (%{since}):'
  290. mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
  291. new_followers_summary:
  292. few: "(%{count}) nowe osoby śledzą Cię!"
  293. many: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
  294. one: Śledzi Cię nowa osoba! Gratulacje!
  295. other: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
  296. subject:
  297. few: "%{count} nowe powiadomienia od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  298. many: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  299. one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  300. other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  301. favourite:
  302. body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:'
  303. subject: "%{name} lubi Twój wpis"
  304. follow:
  305. body: "%{name} Cię śledzi!"
  306. subject: "%{name} Cię śledzi"
  307. follow_request:
  308. body: "%{name} poprosił o możliwość śledzenia Cię"
  309. subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}'
  310. mention:
  311. body: "%{name} wspomniał Cię w:"
  312. subject: "%{name} Cię wspomniał"
  313. reblog:
  314. body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:'
  315. subject: Twój wpis został podbity przez %{name}
  316. pagination:
  317. next: Następna
  318. prev: Poprzednia
  319. truncate: "&hellip;"
  320. remote_follow:
  321. acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić
  322. missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny
  323. proceed: Śledź
  324. prompt: 'Zamierzasz śledzić:'
  325. sessions:
  326. activity: Ostatnia aktywność
  327. browser: Przeglądarka
  328. browsers:
  329. alipay: Alipay
  330. blackberry: Blackberry
  331. chrome: Chrome
  332. edge: Microsoft Edge
  333. firefox: Firefox
  334. generic: nieznana przeglądarka
  335. ie: Internet Explorer
  336. micro_messenger: MicroMessenger
  337. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  338. opera: Opera
  339. phantom_js: PhantomJS
  340. qq: QQ Browser
  341. safari: Safari
  342. uc_browser: UCBrowser
  343. weibo: Weibo
  344. current_session: Obecna sesja
  345. description: "%{browser} na %{platform}"
  346. explanation: Przeglądarki z aktywną sesją Twojego konta.
  347. ip: Adres IP
  348. platforms:
  349. adobe_air: Adobe Air
  350. android: Android
  351. blackberry: Blackberry
  352. chrome_os: ChromeOS
  353. firefox_os: Firefox OS
  354. ios: iOS
  355. linux: Linux
  356. mac: macOS
  357. other: nieznana platforma
  358. windows: Windows
  359. windows_mobile: Windows Mobile
  360. windows_phone: Windows Phone
  361. title: Sesje
  362. settings:
  363. authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje
  364. back: Powrót do Mastodona
  365. delete: Usuń konto
  366. edit_profile: Edytuj profil
  367. export: Eksportuj dane
  368. followers: Autoryzowani śledzący
  369. import: Importuj dane
  370. preferences: Preferencje
  371. settings: Ustawienia
  372. two_factor_authentication: Uwierzytelnianie dwuetapowe
  373. statuses:
  374. open_in_web: Otwórz w przeglądarce
  375. over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony
  376. show_more: Pokaż więcej
  377. visibilities:
  378. private: Tylko dla śledzących
  379. private_long: Widoczne tylko dla śledzących
  380. public: Publiczny
  381. public_long: Widoczne dla wszystkich
  382. unlisted: Niewypisany
  383. unlisted_long: Widoczne dla wszystkich, ale nie wyświetlane na publicznych osiach czasu
  384. stream_entries:
  385. click_to_show: Naciśnij aby wyświetlić
  386. reblogged: podbił
  387. sensitive_content: Wrażliwa zawartość
  388. terms:
  389. body_html: |
  390. <h2>Polityka prywatności</h2>
  391. <h3 id="collect">Jakie informacje zbieramy?</h3>
  392. <p>Zbieramy informacje podane przy rejestracji i treści utworzone w trakcie korzystania z serwisu.</p>
  393. <p>Podczas rejestracji, możesz otrzymać prośbę o podanie adresu e-mail. Możesz jednak odwiedzać stronę bez rejestracji. Adres zostanie zweryfikowany przez kliknięcie w link wysłany w wiadomości. Dzięki temu wiemy, że jesteś właścicielem tego adresu.</p>
  394. <p>Podczas rejestracji i tworzenia postów, Twój adres IP jest zapisywany na naszych serwerach. Możemy też przechowywać adres IP użyty przy każdej operacji w serwisie.</p>
  395. <h3 id="use">Jak wykorzystujemy zebrane informacje?</h3>
  396. <p>Zebrane informacje mogą zostać w jednym z następujących celach:</p>
  397. <ul>
  398. <li>Aby poprawić wrażenia &mdash; informacje o Tobie pomagają w dostosowywaniu serwisu do Twoich potrzeb.</li>
  399. <li>Aby usprawnić stronę &mdash; nieustannie staramy się ulepszyć stronę na podstawie informacji o Tobie i Twoich opinii.</li>
  400. <li>Aby usprawnić obsługę klienta &mdash; informacje pomogą obsłudze klienta utrzymywać kontakt z Tobą.</li>
  401. <li>Aby okazjonalnie wysyłać wiadomości e-mail &mdash; Na podany adres e-mail mogą zostać wysłane wiadomości o wspomnieniu o Tobie we wpisach, przejrzeniu Twojego zgłoszenia i innych interakcji z Tobą.</li>
  402. </ul>
  403. <h3 id="protect">Jak zabezpieczamy dane?</h3>
  404. <p>Korzystamy z wielu zabezpieczeń, aby utrudnić osobom niepowołanym dostęp do danych, które wprowadzasz, publikujesz i czytasz.</p>
  405. <h3 id="data-retention">Jak długo przechowujecie dane?</h3>
  406. <p>Dołożymy wszelkich starań, aby przechowywać:</p>
  407. <ul>
  408. <li>dzienniki serwera zawierające adresy IP przypisane do każdych operacji nie dłużej niż 90 dni.</li>
  409. <li>adresy IP przypisane do użytkowników i ich wpisów nie dłużej niż 5 lat.</li>
  410. </ul>
  411. <h3 id="cookies">Czy używamy plików cookies?</h3>
  412. <p>Tak. Pliki cookies (zwane często ciasteczkami) są małymi zbiorami danych przechowywanych na Twoim dysku przez stronę internetową, aby rozpoznawać przeglądarkę i powiązać ją (jeżeli jesteś zarejestrowany/a) z Twoim kontem, jeżeli na to pozwolisz.</p>
  413. <p>Możemy używać ciasteczek, aby skonfigurować stronę na podstawie zapisanych preferencji, oraz dostosować ją do potrzeb innych użytkowników. Możemy korzystać z usług firm trzecich pomagających w zrozumieniu potrzeb użytkownika. Te usługi nie mogą korzystać ze zdobytych danych w celach innych niż analiza pomagająca ulepszać ten serwis.</p>
  414. <h3 id="disclose">Czy przekazujecie dane podmiotów trzecim?</h3>
  415. <p>Nie dokonujemy transakcji danych pozwalających na identyfikację Twojej osoby umieszczonych na tym serwisie. Nie oznacza to, że nie przekazujemy ich zaufanym podmiotom, które korzystają z nich poufnie. Możemy jednak udostępniać dane, jeżeli jest to wymagane prawnie, lub dla utrzymania bezpieczeństwa strony i innych użytkowników. W celach marketingowych (i podobnych) mogą zostać użyte jedynie dane niepozwalające na identyfikację osoby.</p>
  416. <h3 id="third-party">Odnośniki do treści stron trzecich</h3>
  417. <p>Czasem na stronie mogą pojawić się odnośniki do stron trzecich. Mają one odrębne regulaminy i politykę prywatności. Nie odpowiadamy więc za zawartość tych stron. Dokładamy jednak wszelkich starań, aby nie stanowiły one zagrożenia, prosimy jednak o opinie na temat ich wykorzystania.</p>
  418. <h3 id="coppa">Children's Online Privacy Protection Act Compliance</h3>
  419. <p>Ta strona i usługa jest przeznaczona dla osób, które ukończyły 13 lat. Jeżeli serwer znajduje się na terenie USA i nie masz ukończonych 13 lat, zgodnie z amerykańską ustawą COPPA (<a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) nie możesz korzystać z tego serwisu.</p>
  420. <h3 id="online">Polityka prywatności dotyczy tylko Internetu</h3>
  421. <p>Ta polityka prywatności dotyczy jedynie danych zbieranych w Internecie, nie tych, które przechowywane są na Twoim kompurerze, np. pliki cookies.</p>
  422. <h3 id="consent">Wyrażenie zgody</h3>
  423. <p>Korzystanie ze strony jest równoznaczne z akceptacją naszej polityki prywatności.</p>
  424. <h3 id="changes">Zmiany w naszej polityce prywatności</h3>
  425. <p>Jeżeli zdecydujemy się na zmiany w polityce prywatności, zmiany pojawią się na tej stronie.</p>
  426. <p>Dokument jest dostępny na licencji CC-BY-SA. Ostatnio modyfikowany 31 maja 2013, przetłumaczony 4 lipca 2017. Tłumaczenie (mimo dołożenia wszelkich starań) może nie być w pełni poprawne.</p>
  427. <p>Tekst bazuje na <a href="https://github.com/discourse/discourse">polityce prywatności Discourse</a>.
  428. title: Zasady korzystania i polityka prywatności %{instance}
  429. time:
  430. formats:
  431. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  432. two_factor_authentication:
  433. code_hint: Aby kontynuować, wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniającą
  434. description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwuetapowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefonie.
  435. disable: Wyłącz
  436. enable: Włącz
  437. enabled: Uwierzytelnianie dwuetapowe jest włączone
  438. enabled_success: Pomyślnie aktywowano uwierzytelnianie dwuetapowe
  439. generate_recovery_codes: Generuj kody zapasowe
  440. instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu."
  441. lost_recovery_codes: Kody zapasowe pozwolą uzyskać dostęp do portalu, jeżeli utracisz dostęp do telefonu. Jeżeli utracisz dostęp do nich, możesz wygenerować je ponownie tutaj. Poprzednie zostaną unieważnione.
  442. manual_instructions: 'Jeżeli nie możesz zeskanować kodu QR, musisz wprowadzić ten kod ręcznie:'
  443. recovery_codes: Przywróć kody zapasowe
  444. recovery_codes_regenerated: Pomyślnie wygenerowano ponownie kody zapasowe
  445. recovery_instructions_html: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta. <strong>Trzymaj je w bezpiecznym miejscu</strong>. Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymu dokumentami.
  446. setup: Skonfiguruj
  447. wrong_code: Wprowadzony kod jest niepoprawny! Czy czas serwera i urządzenia jest poprawny?
  448. users:
  449. invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny
  450. invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny