You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

301 lines
11 KiB

  1. ---
  2. zh-CN:
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon(长毛象)是一个<em>自由、开放源码</em>的社交网站。它是一个分布式的服务,避免你的通信被单一商业机构垄断操控。请你选择一家你信任的 Mastodon 实例,在上面创建帐号,然后你就可以和任一 Mastodon 实例上的用户互通,享受无缝的<em>社交</em>交流。
  5. about_this: 关于本实例
  6. apps: 应用程序
  7. business_email: 商业电邮︰
  8. contact: 联络
  9. description_headline: 关于 %{domain}
  10. domain_count_after: 个其它实例
  11. domain_count_before: 现已接入
  12. features:
  13. api: 开放 API,供各式应用程序及服务接入
  14. blocks: 完善的封锁用户、静音功能
  15. characters: 每篇嘟文最多 500 字
  16. chronology: 纯粹按时间排序,不作多余处理
  17. ethics: 良心设计︰没有广告,不追踪你的使用行为
  18. gifv: 支持显示 GIFV 动图小视频
  19. privacy: 可逐篇嘟文设置隐私
  20. public: 提供公共时间轴
  21. features_headline: 是什么让 Mastodon 与众不同
  22. get_started: 上手使用
  23. links: 链接
  24. other_instances: 其它实例
  25. source_code: 源码
  26. status_count_after: 条嘟文
  27. status_count_before: 他们共嘟出了
  28. terms: 条款
  29. user_count_after: 位用户
  30. user_count_before: 这里共注册有
  31. accounts:
  32. follow: 关注
  33. followers: 粉丝 # "Fans"
  34. following: 关注 # "Follow"
  35. nothing_here: 神马都没有!
  36. people_followed_by: 正关注
  37. people_who_follow: 粉丝
  38. posts: 嘟文
  39. remote_follow: 跨站关注
  40. unfollow: 取消关注
  41. admin:
  42. accounts:
  43. are_you_sure: 你确定吗?
  44. display_name: 显示名称
  45. domain: 域名
  46. edit: 编辑
  47. email: 电邮地址
  48. feed_url: 订阅 URL
  49. followers: 关注者
  50. follows: 正在关注
  51. location:
  52. all: 全部
  53. local: 本地
  54. remote: 远程
  55. title: 地点
  56. media_attachments: 媒体文件
  57. moderation:
  58. all: 全部
  59. silenced: 被静音的
  60. suspended: 被停权的
  61. title: 管理操作
  62. most_recent_activity: 最新活动
  63. most_recent_ip: 最新 IP 地址
  64. not_subscribed: 未订阅
  65. order:
  66. alphabetic: 按字母
  67. most_recent: 按时间
  68. title: 排序
  69. perform_full_suspension: 实行完全暂停
  70. profile_url: 个人文件 URL
  71. public: 公共
  72. push_subscription_expires: 推送订阅过期
  73. salmon_url: Salmon 反馈 URL
  74. silence: 静音
  75. statuses: 嘟文
  76. title: 用户
  77. undo_silenced: 解除静音
  78. undo_suspension: 解除停权
  79. username: 用户名称
  80. web: 用户页面
  81. domain_blocks:
  82. add_new: 添加
  83. domain: 域名阻隔
  84. created_msg: 正处理域名阻隔
  85. destroyed_msg: 已撤销域名阻隔
  86. new:
  87. create: 添加域名阻隔
  88. hint: 「域名阻隔」不会隔绝该域名用户的嘟账户入本站数据库,但会嘟文抵达后,自动套用特定的审批操作。
  89. severity:
  90. desc_html: 「<strong>自动静音</strong>」令该域名用户的嘟文,设为只对关注者显示,没有关注的人会看不到。
  91. 「<strong>自动除名</strong>」会自动将该域名用户的嘟文、媒体文件、个人资料自本服务站删除。
  92. silence: 自动静音
  93. suspend: 自动除名
  94. title: 添加域名阻隔
  95. reject_media: 拒绝媒体文件
  96. reject_media_hint: 删除本地缓存的媒体文件,再也不在未来下载这个站点的文件。和自动除名无关。
  97. severities:
  98. silence: 自动静音
  99. suspend: 自动除名
  100. severity: 阻隔程度
  101. show:
  102. # It turns out that Chinese only uses an "other"
  103. # Well, we don't have these -s magic anyway...
  104. affected_accounts:
  105. other: "数据库中有%{count}个账户受影响"
  106. retroactive:
  107. silence: 对此域名的所有账户取消静音
  108. suspend: 对此域名的所有账户取消除名
  109. title: 撤销 %{domain} 的域名阻隔
  110. undo: 撤销
  111. title: 域名阻隔
  112. undo: 撤销
  113. instances:
  114. account_count: 已知帐号
  115. domain_name: 域名
  116. title: 已知实例
  117. pubsubhubbub:
  118. callback_url: 回调 URL
  119. confirmed: 确定
  120. expires_in: 期限
  121. last_delivery: 数据最后送抵时间
  122. title: PubSubHubbub 订阅
  123. topic: 所订阅资源
  124. reports:
  125. comment:
  126. label: 备注
  127. none: 没有
  128. delete: 删除
  129. id: ID
  130. mark_as_resolved: 标示为「已处理」
  131. report: '举报 #%{id}'
  132. reported_account: 举报用户
  133. reported_by: 举报者
  134. resolved: 已处理
  135. silence_account: 将用户静音
  136. status: 状态
  137. suspend_account: 将用户停权
  138. target: 对象
  139. title: 举报
  140. unresolved: 未处理
  141. view: 查看
  142. settings:
  143. click_to_edit: 点击编辑
  144. contact_information:
  145. email: 输入一个公开的电邮地址
  146. label: 联系数据
  147. username: 输入用户名称
  148. registrations:
  149. closed_message:
  150. desc_html: 当本站暂停接受注册时,会显示这个消息。<br/>
  151. 可使用 HTML
  152. title: 暂停注册消息
  153. open:
  154. disabled: 停用
  155. enabled: 启用
  156. title: 开放注册
  157. setting: 设置
  158. site_description:
  159. desc_html: 在首页显示,及在 meta 标签中用作网站介绍。<br>你可以在此使用 HTML 标签,尤其是<code>&lt;a&gt;</code> 和 <code>&lt;em&gt;</code>。
  160. title: 本站介绍
  161. site_description_extended:
  162. desc_html: 本站详细信息页的內容<br/>你可在此使用 HTML
  163. title: 本站详细信息
  164. site_title: 本站名称
  165. title: 网站设置
  166. title: 管理
  167. application_mailer:
  168. settings: 更改电邮设置︰%{link}
  169. signature: 来自 %{instance} 的 Mastodon 通知
  170. view: 查看:
  171. applications:
  172. invalid_url: URL 无效
  173. auth:
  174. change_password: 登录凭据
  175. didnt_get_confirmation: 没有收到确认邮件?
  176. forgot_password: 忘记密码?
  177. login: 登录
  178. logout: 登出
  179. register: 注册
  180. resend_confirmation: 重发确认邮件
  181. reset_password: 重置密码
  182. set_new_password: 设置新密码
  183. authorize_follow:
  184. error: 对不起,寻找这个跨站用户时出错
  185. follow: 关注
  186. prompt_html: 你 (<strong>%{self}</strong>) 正准备关注︰
  187. title: 关注 %{acct}
  188. datetime:
  189. distance_in_words:
  190. # Ditching "about" as in en
  191. about_x_hours: "%{count} 小时"
  192. about_x_months: "%{count} 个月"
  193. about_x_years: "%{count} 年"
  194. almost_x_years: "接近 %{count} 年"
  195. half_a_minute: 刚刚
  196. less_than_x_minutes: "%{count} 分不到"
  197. less_than_x_seconds: 刚刚
  198. over_x_years: 超过 %{count} 年
  199. x_days: "%{count} 天"
  200. x_minutes: "%{count} 分"
  201. x_months: "%{count} 个月"
  202. x_seconds: "%{count} 秒"
  203. errors:
  204. '404': 找不到页面
  205. '410': 内容已被删除
  206. '422':
  207. content: 无法确认登录信息。你是不是屏蔽了 Cookie?
  208. title: 无法确认登录信息
  209. exports:
  210. blocks: 被你封锁的用户
  211. csv: CSV
  212. follows: 你所关注的用户
  213. mutes: 你所静音的用户
  214. storage: 媒体容量大小
  215. generic:
  216. changes_saved_msg: 更改已被保存。
  217. powered_by: 基于 %{link} 构建
  218. save_changes: 保存
  219. validation_errors:
  220. other: 出错了!请看一看以下 %{count} 处闹鬼现场:
  221. imports:
  222. preface: 你可以在此导入你在其他服务站所导出的数据文件,包括︰你所关注、封锁的用户。
  223. success: 你已成功上载数据文件,我们正将数据导入,请稍候
  224. types:
  225. blocking: 封锁名单
  226. following: 关注名单
  227. muting: 静音名单
  228. upload: 上载
  229. landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> 是一个在 %{link_to_root_path} 的用户。只要你是象毛世界里(Mastodon、GNU social)任一服务站的用户,便可以跨站关注此站用户并与其沟通。如果你没有这类账户,欢迎在<a href="%{sign_up_path}">此处登记</a>。
  230. notification_mailer:
  231. digest:
  232. body: 自从你在%{since}使用%{instance}以后,错过了这些嘟嘟滴滴:
  233. mention: "%{name} 在此提及了你︰"
  234. new_followers_summary:
  235. # censorship note: Better not mention "don't move your chicken", even if it's a phonetic joke
  236. one: 有人关注你了!耶!
  237. other: 有 %{count} 个人关注了你!别激动!
  238. subject:
  239. one: "你有一个新通知 \U0001F418"
  240. other: "%{count} 个通知太多,赶快去看看 \U0001F418"
  241. favourite:
  242. body: "%{name} 赞你"
  243. subject: "%{name} 对你点赞"
  244. follow:
  245. body: "%{name} 关注了你"
  246. subject: "%{name} 关注了你"
  247. follow_request:
  248. body: "%{name} 要求关注你"
  249. subject: 等候关注你的用户︰ %{name}
  250. mention:
  251. body: "%{name} 在文章中提及你︰"
  252. subject: "%{name} 在文章中提及你"
  253. reblog:
  254. body: 你的嘟文得到 %{name} 的转嘟
  255. subject: "%{name} 转嘟(嘟嘟滴)了你的嘟文"
  256. pagination:
  257. next: 下一页
  258. prev: 上一页
  259. truncate: "……"
  260. remote_follow:
  261. acct: 请输入你的︰用户名称@实例域名
  262. missing_resource: 无法找到您的账户转接网址
  263. proceed: 下一步
  264. prompt: 你正准备关注︰
  265. settings:
  266. authorized_apps: 已授权的应用
  267. back: 回到 Mastodon
  268. edit_profile: 更改个人信息
  269. export: 数据导出
  270. preferences: 首选项
  271. settings: 设置
  272. two_factor_authentication: 两步认证
  273. statuses:
  274. # Hey, this is already in a web browser!
  275. open_in_web: 打开网页
  276. over_character_limit: 超过了 %{max} 字的限制
  277. show_more: 显示更多
  278. visibilities:
  279. private: 仅向粉丝公开
  280. public: 公开
  281. unlisted: 公开,但不显示在公共时间线中
  282. stream_entries:
  283. click_to_show: 显示
  284. reblogged: 转发
  285. sensitive_content: 敏感内容
  286. time:
  287. formats:
  288. default: "%Y年%-m月%d日 %H:%M"
  289. two_factor_authentication:
  290. code_hint: 请输入你认证器产生的代码,以确认设置
  291. description_html: 当你启用<strong>两步认证</strong>后,你登录时将额外需要使用手机或其他认证器生成的代码。
  292. disable: 停用
  293. enable: 启用
  294. enabled_success: 已成功启用两步认证
  295. instructions_html: "<strong>请用你手机的认证器应用(如 Google Authenticator、Authy),扫描这里的 QR 二维码</strong>。在两步认证启用后,你登录时将需要使用此应用程序产生的认证码。"
  296. manual_instructions: 如果你无法扫描 QR 二维码,请手动输入这个文本密码︰
  297. setup: 设置
  298. wrong_code: 你输入的认证码并不正确!可能服务器时间和你手机不一致,请检查你手机的时钟,或与本站管理员联系。
  299. users:
  300. invalid_email: 邮箱格式有误
  301. invalid_otp_token: 两步认证码有误