You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

467 lines
26 KiB

  1. ---
  2. ca:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: Mastodon és un servidor de xarxa social <em>lliure i de codi obert</em>. Una alternativa <em>descentralitzada</em> a plataformes comercials, que evita el risc que una única companyia monopolitzi la teva comunicació. Qualsevol pot executar Mastodon i participar sense problemes en la <em>xarxa social</em>.
  5. about_this: Sobre aquesta instància
  6. closed_registrations: Els registres estan actualment tancats en aquesta instància.
  7. contact: Contacte
  8. contact_missing: No configurat
  9. contact_unavailable: N/A
  10. description_headline: Què es %{domain}?
  11. domain_count_after: altres instàncies
  12. domain_count_before: Connectat a
  13. extended_description_html: |
  14. <h3>Un bon lloc per les regles</h3>
  15. <p>Encara no s'ha configurat la descripció ampliada.</p>
  16. features:
  17. humane_approach_body: Aprenent dels errors d'altres xarxes, Mastodon té com a objectiu fer ètiques eleccions de disseny per combatre el mal ús de les xarxes socials.
  18. humane_approach_title: Un enfocament més humà
  19. not_a_product_body: Mastodon no és una xarxa comercial. Sense publicitat, sense mineria de dades, sense jardins amurallats. No hi ha autoritat central.
  20. not_a_product_title: Ets una persona, no un producte
  21. real_conversation_body: Amb 500 caràcters a la teva disposició i suport per a continguts granulars i avisos multimèdia, pots expressar-te de la manera que vulguis.
  22. real_conversation_title: Construït per a converses reals
  23. within_reach_body: Diverses aplicacions per a iOS, Android i altres plataformes gràcies a un ecosistema API amable amb el desenvolupador, et permet mantenir-te al dia amb els teus amics en qualsevol lloc..
  24. within_reach_title: Sempre a l'abast
  25. find_another_instance: Troba altres instàncies
  26. generic_description: "%{domain} és un servidor a la xarxa"
  27. hosted_on: Mastodon allotjat a %{domain}
  28. learn_more: Aprèn més
  29. other_instances: Altres instàncies
  30. source_code: Codi font
  31. status_count_after: estats
  32. status_count_before: Que han escrit
  33. user_count_after: usuaris registrats
  34. user_count_before: Tenim
  35. what_is_mastodon: Què és Mastodon?
  36. accounts:
  37. follow: Seguir
  38. followers: Seguidors
  39. following: Seguint
  40. nothing_here: No hi ha res aquí!
  41. people_followed_by: Usuaris a qui %{name} segueix
  42. people_who_follow: Usuaris que segueixn a %{name}
  43. posts: Toots
  44. remote_follow: Seguir
  45. reserved_username: El nom d'usuari està reservat
  46. unfollow: Deixar de seguir
  47. admin:
  48. accounts:
  49. are_you_sure: Estàs segur?
  50. confirm: Confirma
  51. confirmed: Confirmat
  52. disable_two_factor_authentication: Desactivar 2FA
  53. display_name: Nom de visualització
  54. domain: Domini
  55. edit: Editar
  56. email: E-mail
  57. feed_url: URL del feed
  58. followers: Seguidors
  59. follows: Segueix
  60. ip: IP
  61. location:
  62. all: Tot
  63. local: Local
  64. remote: Remot
  65. title: Localització
  66. media_attachments: Adjunts multimèdia
  67. moderation:
  68. all: Tot
  69. silenced: Silenciat
  70. suspended: Suspès
  71. title: Moderació
  72. most_recent_activity: Activitat més recent
  73. most_recent_ip: IP més recent
  74. not_subscribed: No subscrit
  75. order:
  76. alphabetic: Alfabètic
  77. most_recent: Més recent
  78. title: Ordre
  79. perform_full_suspension: Aplicar suspensió completa
  80. profile_url: URL del perfil
  81. public: Públic
  82. push_subscription_expires: La subscripció PuSH expira
  83. redownload: Refrescar avatar
  84. reset: Reajustar
  85. reset_password: Restablir la contrasenya
  86. resubscribe: Resubscribir
  87. salmon_url: URL Salmon
  88. search: Cerca
  89. show:
  90. created_reports: Informes creats per aquest compte
  91. report: informe
  92. targeted_reports: Informes realitzats sobre aquest compte
  93. silence: Silenci
  94. statuses: Estats
  95. subscribe: Subscribir
  96. title: Comptes
  97. undo_silenced: Desfer silenci
  98. undo_suspension: Desfer suspensió
  99. unsubscribe: Donar-se de baixa
  100. username: Nom d'usuari
  101. web: Web
  102. domain_blocks:
  103. add_new: Afegir nou
  104. created_msg: El bloqueig de domini ara s'està processant
  105. destroyed_msg: El bloqueig de domini s'ha desfet
  106. domain: Domini
  107. new:
  108. create: Crear bloqueig
  109. hint: El bloqueig de domini no impedirà la creació de nous comptes en la base de dades, però s´aplicaran mètodes de moderació específics sobre aquests comptes
  110. severity:
  111. desc_html: "<strong>Silenci</strong> farà les publicacions del compte invisibles a tothom que no l'estigui seguint. Suspendre eliminarà tots els continguts, multimèdia i les dades del perfil del compte."
  112. noop: Cap
  113. silence: Silenci
  114. suspend: Suspendre
  115. title: Nou bloqueig de domini
  116. reject_media: Rebutjar arxius multimèdia
  117. reject_media_hint: Elimina arxius multimèdia emmagatzamats localment i impideix descarregar cap en el futur. Irrellevant per suspensions
  118. severities:
  119. noop: Cap
  120. silence: Silenci
  121. suspend: Suspendre
  122. severity: Severitat
  123. show:
  124. affected_accounts:
  125. one: Un compte afectat en la base de dades
  126. other: "%{count} comptes afectats en la base de dades"
  127. retroactive:
  128. silence: Desfer el silenci a tots els comptes existents d'aquest domini
  129. suspend: Desfer la suspensió de tots els comptes d'aquest domini
  130. title: Desfer el bloqueig de domini de %{domain}
  131. undo: Desfer
  132. title: Bloquejos de domini
  133. undo: Desfer
  134. instances:
  135. account_count: Comptes coneguts
  136. domain_name: Domini
  137. title: Instàncies conegudes
  138. reports:
  139. action_taken_by: Mesures adoptades per
  140. are_you_sure: Estàs segur?
  141. comment:
  142. label: Comentari
  143. none: Cap
  144. delete: Esborra
  145. id: ID
  146. mark_as_resolved: Marca com a resolt
  147. nsfw:
  148. 'false': NSFW OFF
  149. 'true': NSFW ON
  150. report: 'Informe #%{id}'
  151. report_contents: Continguts
  152. reported_account: Compte reportat
  153. reported_by: Reportat per
  154. resolved: Resolt
  155. silence_account: Silenciar compte
  156. status: Estat
  157. suspend_account: Suspendre compte
  158. target: Objectiu
  159. title: Informes
  160. unresolved: No resolt
  161. view: Vista
  162. settings:
  163. contact_information:
  164. email: Introduir una adreça de correu electrònic pùblica
  165. username: Introduir un nom d'usuari
  166. registrations:
  167. closed_message:
  168. desc_html: Apareix en la primera pàgina quan es tanquen els registres<br>Pot utilitzar etiquetes HTML
  169. title: Missatge de registre tancat
  170. deletion:
  171. desc_html: Permet a qualsevol esborrar el seu compte
  172. title: Obrir la supressió del compte
  173. open:
  174. desc_html: Permet que qualsevol pugui crear un compte
  175. title: Registre obert
  176. site_description:
  177. desc_html: Es mostra com un paràgraf a la pàgina principal i s'utilitza com una etiqueta meta.<br>Pots utilitzar etiquetes HTML, en particular <code>&lt;a&gt;</code> i <code>&lt;em&gt;</code>.
  178. title: Descripció del lloc
  179. site_description_extended:
  180. desc_html: Un bon lloc per al vostre codi de conducta, regles, directrius i altres coses que distingeixen la vostra instància. Podeu utilitzar etiquetes HTML
  181. title: Descripció estesa del lloc
  182. site_terms:
  183. desc_html: Pots escriure la teva pròpia política de privadesa, els termes del servei o d'altres normes legals. Pots utilitzar etiquetes HTML
  184. title: Termes del servei personalitzats
  185. site_title: Títol del lloc
  186. timeline_preview:
  187. desc_html: Mostra la línia de temps pública a la pàgina inicial
  188. title: Vista prèvia de la línia de temps
  189. title: Configuració del lloc
  190. statuses:
  191. back_to_account: Torna a la pàgina del compte
  192. batch:
  193. delete: Esborra
  194. nsfw_off: NSFW OFF
  195. nsfw_on: NSFW ON
  196. execute: Executa
  197. failed_to_execute: No s'ha pogut executar
  198. media:
  199. hide: Amaga multimèdia
  200. show: Mostra multimèdia
  201. title: Multimèdia
  202. no_media: Sense multimèdia
  203. title: Estats del compte
  204. with_media: Amb multimèdia
  205. subscriptions:
  206. callback_url: Callback URL
  207. confirmed: Confirmat
  208. expires_in: Expira en
  209. last_delivery: Últim lliurament
  210. title: WebSub
  211. topic: Tòpic
  212. title: Administració
  213. admin_mailer:
  214. new_report:
  215. body: "%{reporter} ha informat de %{target}"
  216. subject: Nou informe per a %{instance} (#%{id})
  217. application_mailer:
  218. salutation: "%{name},"
  219. settings: 'Canviar preferències de correu: %{link}'
  220. signature: Notificacions de Mastodon desde %{instance}
  221. view: 'Vista:'
  222. applications:
  223. invalid_url: La URL proporcionada es incorrecte
  224. auth:
  225. agreement_html: En inscriure't, acceptes <a href="%{rules_path}">les nostres termes del servei</a> i <a href="%{terms_path}">la nostra política de privadesa</a>.
  226. change_password: Canviar contrasenya
  227. delete_account: Esborrar el compte
  228. delete_account_html: Si vols esborrar el teu compte pots <a href="%{path}">fer-ho aquí</a>. S'et demanarà confirmació.
  229. didnt_get_confirmation: No vas rebre el correu de confirmació?
  230. forgot_password: Has oblidat la contrasenya?
  231. invalid_reset_password_token: L'enllaç de restabliment de la contrasenya no és vàlid o caducat. Siusplau torna-ho a provar..
  232. login: Iniciar sessió
  233. logout: Tancar sessió
  234. register: Enregistrarse
  235. resend_confirmation: Tornar a enviar el correu de confirmació
  236. reset_password: Restablir contrasenya
  237. set_new_password: Establir nova contrasenya
  238. authorize_follow:
  239. error: Malauradament, ha ocorregut un error buscant el compte remot
  240. follow: Seguir
  241. follow_request: 'Heu enviat una sol·licitud de seguiment a:'
  242. following: 'Èxit! Ara segueixes:'
  243. post_follow:
  244. close: O bé, pots tancar aquesta finestra.
  245. return: Torna al perfil de l'usuari
  246. web: Anar a la web
  247. title: Seguir %{acct}
  248. datetime:
  249. distance_in_words:
  250. about_x_hours: "%{count}h"
  251. about_x_months: "%{count}m"
  252. about_x_years: "%{count}y"
  253. almost_x_years: "%{count}y"
  254. half_a_minute: Ara mateix
  255. less_than_x_minutes: "%{count}m"
  256. less_than_x_seconds: Ara mateix
  257. over_x_years: "%{count}y"
  258. x_days: "%{count}d"
  259. x_minutes: "%{count}m"
  260. x_months: "%{count}m"
  261. x_seconds: "%{count}s"
  262. deletes:
  263. bad_password_msg: Bon intent hackers! Contrasenya incorrecta
  264. confirm_password: Introdueix la contrasenya actual per verificar la teva identitat
  265. description_html: Això eliminarà de forma <strong>irreversible i permanent</strong> el contingut del teu compte i el desactivarà. El teu nom d'usuari romandrà reservat per evitar que algú volgués fer-se passar per tu.
  266. proceed: Esborrar el compte
  267. success_msg: El teu compte s'ha eliminat correctament
  268. warning_html: Només està garantida l'eliminació d'aquesta particular instància. El contingut que ha estat àmpliament compartit que deixi petjades. Els servidors fora de línia i els que ja no estan subscrits no actualitzaran les seves bases de dades.
  269. warning_title: Disponibilitat de contingut disseminat
  270. errors:
  271. '403': No tens permís per veure aquesta pàgina.
  272. '404': La pàgina que estàs buscant no existeix.
  273. '410': La pàgina que estaves buscant ja no existeix.
  274. '422':
  275. content: La verificació de seguretat ha fallat. Bloquejes les galetes?
  276. title: La verificació de seguretat ha fallat
  277. '429': Estrangulat
  278. noscript_html: Per utilitzar Mastodon si us plau activa JavaScript.
  279. exports:
  280. blocks: Persones que has bloquejat
  281. csv: CSV
  282. follows: Persones que segueixes
  283. mutes: Persones apagades (muted)
  284. storage: Emmagatzematge
  285. followers:
  286. domain: Domini
  287. explanation_html: Si desitges garantir la privacitat de les teves publicacions, has de ser conscient de qui t'està seguint. <strong> Les teves publicacions privades es lliuren a totes les instàncies on es té seguidors </ strong>. És possible que vulguis revisar-los i eliminar seguidors si no confies en que la teva privacitat sigui respectada pel personal o el programari d'aquests casos
  288. followers_count: Nombre de seguidors
  289. lock_link: Bloqueja el teu compte
  290. purge: Eliminar de seguidors
  291. success:
  292. one: En el procés de bloqueig suau de seguidors d'un domini...
  293. other: En el procés de bloqueig suau de seguidors de %{count} dominis...
  294. true_privacy_html: Si us plau considera que <strong>la autèntica privacitat només es pot aconseguir amb xifrat d'extrem a extrem</strong>.
  295. unlocked_warning_html: Tothom pot seguir-te per veure inmediatament les teves publicacions privades. %{lock_link} per poder revisar i rebutjar seguidors.
  296. unlocked_warning_title: El teu compte no està bloquejat
  297. generic:
  298. changes_saved_msg: Canvis guardats amb èxit!
  299. powered_by: powered by %{link}
  300. save_changes: Guardar canvis
  301. validation_errors:
  302. one: Alguna cosa no esta bé! Si us plau, revisi l'error
  303. other: Alguna cosa no esta bé! Si us plau, revisi %{count} errors més a baix
  304. imports:
  305. preface: Pots importar algunes dades, com ara totes les persones que estàs seguint o bloquejant, en el teu compte en aquesta instància, desde arxius exportats desde una altra instància.
  306. success: Dades rebudes correctament i seran processades en breu
  307. types:
  308. blocking: Llista de bloqueajats
  309. following: Llista de seguits
  310. muting: Llista d'apagats
  311. upload: Carregar
  312. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> és un usuari/a de %{link_to_root_path}. Pots seguir-lo/la o interactuar amb ell/a si tens un compte a qualsevol node del fediverse."
  313. landing_strip_signup_html: Si no en tens, pots <a href="%{sign_up_path}">registrar-te aquí</a>.
  314. media_attachments:
  315. validations:
  316. images_and_video: No es pot adjuntar un vídeo a una publicació que ja contingui imatges
  317. too_many: No es poden adjuntar més de 4 arxius
  318. notification_mailer:
  319. digest:
  320. body: 'Un resum del que et vas perdre en %{instance} desde la teva darrera visita el %{since}:'
  321. mention: "%{name} t'ha mencionat en:"
  322. new_followers_summary:
  323. one: Visca!. Algú més t´ha començat a seguir
  324. other: Genial!. T'han seguit %{count} noves persones
  325. subject:
  326. one: "1 nova notificació desde la teva darrera visita \U0001F418"
  327. other: "%{count} noves notificacions desde la teva darrera visita \U0001F418"
  328. favourite:
  329. body: 'El teu estat ha estat marcat com a favorit per %{name}:'
  330. subject: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat"
  331. follow:
  332. body: "¡%{name} t'està seguint!"
  333. subject: "%{name} t'està seguint"
  334. follow_request:
  335. body: "%{name} ha sol·licitat seguir-te"
  336. subject: 'Seguidor pendent: %{name}'
  337. mention:
  338. body: 'Has estat mencionat per %{name} en:'
  339. subject: Has estat mencionat per %{name}
  340. reblog:
  341. body: "%{name} ha retootejat el teu estat"
  342. subject: "%{name} ha retootejat el teu estat"
  343. number:
  344. human:
  345. decimal_units:
  346. format: "%n%u"
  347. units:
  348. billion: B
  349. million: M
  350. quadrillion: Q
  351. thousand: K
  352. trillion: T
  353. unit: ''
  354. pagination:
  355. next: Pròxim
  356. prev: Anterior
  357. truncate: "&hellip;"
  358. push_notifications:
  359. favourite:
  360. title: "%{name} favourited your status"
  361. follow:
  362. title: "%{name} is now following you"
  363. group:
  364. title: "%{count} notifications"
  365. mention:
  366. action_boost: Boost
  367. action_expand: Mostra més
  368. action_favourite: Favorit
  369. title: "%{name} t'ha mencionat"
  370. reblog:
  371. title: "%{name} t'ha retootejat"
  372. remote_follow:
  373. acct: Escriu el usuari@domini de la persona que vols seguir
  374. missing_resource: No s'ha pogut trobar la URL de redirecció necessaria per el compte.
  375. proceed: Procedir a seguir
  376. prompt: 'Seguiràs a:'
  377. sessions:
  378. activity: Última activitat
  379. browser: Navegador
  380. browsers:
  381. alipay: Alipay
  382. blackberry: Blackberry
  383. chrome: Chrome
  384. edge: Microsoft Edge
  385. firefox: Firefox
  386. generic: Navegador desconegut
  387. ie: Internet Explorer
  388. micro_messenger: MicroMessenger
  389. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  390. opera: Opera
  391. phantom_js: PhantomJS
  392. qq: QQ Browser
  393. safari: Safari
  394. uc_browser: UCBrowser
  395. weibo: Weibo
  396. current_session: Sessió actual
  397. description: "%{browser} de %{platform}"
  398. explanation: Aquests són els navegadors web que actualment han iniciat la sessió al teu compte de Mastodon.
  399. ip: IP
  400. platforms:
  401. adobe_air: Adobe Air
  402. android: Android
  403. blackberry: Blackberry
  404. chrome_os: ChromeOS
  405. firefox_os: Firefox OS
  406. ios: iOS
  407. linux: Linux
  408. mac: Mac
  409. other: plataforma desconeguda
  410. windows: Windows
  411. windows_mobile: Windows Mobile
  412. windows_phone: Windows Phone
  413. revoke: Revoca
  414. revoke_success: S'ha revocat la sessió amb èxit
  415. title: Sessions
  416. settings:
  417. authorized_apps: Aplicacions autoritzades
  418. back: Tornar al inici
  419. delete: Eliminació del compte
  420. edit_profile: Editar perfil
  421. export: Exportar informació
  422. followers: Seguidors autoritzats
  423. import: Importar
  424. preferences: Preferències
  425. settings: Configuració
  426. two_factor_authentication: Autenticació de dos factors
  427. statuses:
  428. open_in_web: Obrir en la web
  429. over_character_limit: Límit de caràcters de %{max} superat
  430. show_more: Mostrar més
  431. visibilities:
  432. private: Només seguidors
  433. private_long: Només mostrar a seguidors
  434. public: Públic
  435. public_long: Tothom pot veure-ho
  436. unlisted: No llistat
  437. unlisted_long: Tothom ho pot veure, però no es mostra en la història federada
  438. stream_entries:
  439. click_to_show: Clic per mostrar
  440. reblogged: retooteado
  441. sensitive_content: Contingut sensible
  442. terms:
  443. body_html: "<h2>Política de privacitat</h2>\n\n<h3 id=\"collect\">Quina informació recollim?</h3>\n\n<p>Recopilem informació teva quan et registres en aquesta instància i recopilem dades quan participes en el fòrum llegint, escrivint i avaluant el contingut aquí compartit.</p>\n\n<p>En registrar-te en aquesta instància, se't pot demanar que introduexisu el teu nom i l'adreça de correu electrònic. També pots visitar el nostre lloc sense registrar-te. La teva adreça de correu electrònic es verificarà mitjançant un correu electrònic que conté un enllaç únic. Si es visita aquest enllaç, sabem que controles l'adreça de correu electrònic.</p>\n\n<p>Quan es registra i publica, registrem l'adreça IP de la qual es va originar la publicació. També podrem conservar els registres del servidor que inclouen l'adreça IP de cada sol·licitud al nostre servidor.</p>\n\n<h3 id=\"use\">Per a què utilitzem la teva informació?</h3>\n\n<p>Qualsevol de la informació que recopilem de tu pot utilitzar-se d'una de les maneres següents:</p>\n\n<ul>\n <li>Per a personalitzar la teva experiència &mdash; la teva informació ens ajuda a respondre millor a les teves necessitats individuals.</li>\n <li>Per millorar el nostre lloc &mdash; ens esforcem contínuament per millorar les nostres ofertes de llocs basats en la informació i els comentaris que rebem de tu.</li>\n <li>Per millorar el servei al client &mdash; la teva informació ens ajuda a respondre més eficaçment a les teves sol·licituds de servei al client i a les necessitats de suport.</li>\n <li>Per enviar correus electrònics periòdics &mdash; l'adreça electrònica que proporcionis es pot utilitzar per enviar-te informació, notificacions que sol·licitis sobre canvis en temes o en resposta al teu nom d'usuari, respondre a les consultes i/o altres sol·licituds o preguntes.</li>\n</ul>\n\n<h3 id=\"protect\">Com protegim la teva informació?</h3>\n\n<p>Implementem diverses mesures de seguretat per mantenir la seguretat de la teva informació personal quan introdueixes, envies o accedeixes a la teva informació personal.</p>\n\n<h3 id=\"data-retention\">Quina és la nostre política de retenció de dades?</h3>\n\n<p>Farem un esforç de bona fe per a:</p>\n\n<ul>\n <li>Conserva els registres de servidor que continguin l'adreça IP de totes les sol·licituds a aquest servidor no més de 90 dies.</li>\n <li>Conserva les adreces IP associades als usuaris registrats i les seves publicacions no més de 5 anys.</li>\n</ul>\n\n<h3 id=\"cookies\">Utilitzem galetes?</h3>\n\n<p>Sí. Les cookies són fitxers petits que un lloc o el proveïdor de serveis transfereix al disc dur del vostre ordinador a través del navegador web (si ho permet). Aquestes galetes permeten al lloc reconèixer el vostre navegador i, si teniu un compte registrat, associar-lo al vostre compte registrat.</p>\n\n<p>Utilitzem cookies per comprendre i desar les vostres preferències per a futures visites i compilar dades agregades sobre el trànsit del lloc i la interacció del lloc, de manera que podrem oferir millors experiències i eines del lloc en el futur. Podem contractar amb proveïdors de serveis de tercers per ajudar-nos a comprendre millor els visitants del nostre lloc. Aquests proveïdors de serveis no estan autoritzats a utilitzar la informació recollida en nom nostre, excepte per ajudar-nos a dur a terme i millorar el nostre negoci.</p>\n\n<h3 id=\"disclose\">Publiquem informació al exterior?</h3>\n\n<p>No venem, comercialitzem ni transmetem a tercers la vostra informació d'identificació personal. Això no inclou tercers de confiança que ens ajudin a operar el nostre lloc, a dur a terme el nostre negoci o a fer-ho, sempre que aquestes parts acceptin mantenir confidencial aquesta informació. També podem publicar la vostra informació quan creiem que l'alliberament és apropiat per complir amb la llei, fer complir les polítiques del nostre lloc o protegir els nostres drets o altres drets, propietat o seguretat. No obstant això, la informació de visitant que no sigui personalment identificable es pot proporcionar a altres parts per a la comercialització, la publicitat o altres usos.</p> \n\n<h3 id=\"third-party\">Vincles de tercers</h3>\n\n<p>De tant en tant, segons el nostre criteri, podem incloure o oferir productes o serveis de tercers al nostre lloc. Aquests llocs de tercers tenen polítiques de privadesa separades i independents. Per tant, no tenim responsabilitat ni responsabilitat civil pel contingut i les activitats d'aquests llocs enllaçats. No obstant això, busquem protegir la integritat del nostre lloc i donem la benvinguda a qualsevol comentari sobre aquests llocs.</p>\n\n<h3 id=\"coppa\">Compliment de la Llei de protecció de la privacitat en línia dels nens</h3>\n\n<p>El nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 13 anys. Si aquest servidor es troba als EUA, i teniu menys de 13 anys, segons els requisits de COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no feu servir aquest lloc.</p>\n\n<h3 id=\"online\">Només la política de privacitat en línia</h3>\n\n<p>Aquesta política de privacitat en línia només s'aplica a la informació recopilada a través del nostre lloc i no a la informació recopilada fora de línia.</p>\n\n<h3 id=\"consent\">El vostre consentiment</h3>\n\n<p>En utilitzar el nostre lloc, accepta la política de privadesa del nostre lloc web.</p>\n\n<h3 id=\"changes\">Canvis a la nostra política de privacitat</h3>\n\n<p>Si decidim canviar la nostra política de privadesa, publicarem aquests canvis en aquesta pàgina.</p>\n\n<p>Aquest document és CC-BY-SA. Es va actualitzar per última vegada el 31 de maig de 2013.</p>\n\n<p>Originalment adaptat a la <a href=\"https://github.com/discourse/discourse\">política de privadesa del Discurs</a>.</p>\n"
  444. title: "%{instance} Condicions del servei i política de privadesa"
  445. time:
  446. formats:
  447. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  448. two_factor_authentication:
  449. code_hint: Introdueix el codi generat per l'aplicació autenticadora per a confirmar
  450. description_html: Si habilites la <strong>autenticació de dos factors</strong>, et caldrà tenir el teu telèfon, que generarà tokens per a que puguis iniciar sessió.
  451. disable: Deshabilitarr
  452. enable: Habilitar
  453. enabled: Two-factor authentication is enabled
  454. enabled_success: Autenticació de dos factors activada amb èxit
  455. generate_recovery_codes: Generar codis de recuperació
  456. instructions_html: "<strong>Escaneja aquest codi QR desde Google Authenticator o una aplicació similar del teu telèfon</strong>. Desde ara, aquesta aplicació generarà tokens que tens que ingresar quan volguis iniciar sessió."
  457. lost_recovery_codes: Els codis de recuperació et permeten recuperar l'accés al teu compte si perds el telèfon. Si has perdut els teus codis de recuperació els pots regenerar aquí. Els codis de recuperació anteriors seran anul·lats.
  458. manual_instructions: 'Si no pots escanejar el codi QR code i necessites introduir-lo manualment, aquí tens el secret en text plà:'
  459. recovery_codes: Backup recovery codes
  460. recovery_codes_regenerated: Codis de recuperació regenerats amb èxit
  461. recovery_instructions_html: Si alguna vegada perds l'accéss al telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per recuperar l'accés al teu compte. Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur, per exemple imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants.
  462. setup: Establir
  463. wrong_code: El codi introduït es invalid! Es correcta la hora del servidor i del dispositiu?
  464. users:
  465. invalid_email: La direcció de correu es incorrecte
  466. invalid_otp_token: Codi de dos factors incorrecte
  467. signed_in_as: 'Sessió iniciada com a:'