You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

413 lines
20 KiB

  1. ---
  2. 'no':
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon er et sosialt nettverk laget med <em>fri programvare</em>. Et <em>desentralisert</em> alternativ til kommersielle plattformer. Slik kan det unngå risikoene ved å ha et enkelt selskap som monopoliserer din kommunikasjon. Velg en tjener du stoler på &mdash; uansett hvilken du velger så kan du kommunisere med alle andre. Alle kan kjøre sin egen Mastodon og delta sømløst i det sosiale nettverket.
  5. about_this: Om denne instansen
  6. apps: Applikasjoner
  7. business_email: 'Bedriftsepost:'
  8. closed_registrations: Registreringer er for øyeblikket lukket på denne instansen.
  9. contact: Kontakt
  10. description_headline: Hva er %{domain}?
  11. domain_count_after: andre instanser
  12. domain_count_before: Koblet til
  13. features:
  14. api: Åpent API for applikasjoner og tjenester
  15. blocks: Rikholdige blokkeringsverktøy
  16. characters: 500 tegn per status
  17. chronology: Tidslinjer er kronologiske
  18. ethics: 'Etisk design: Ingen reklame, ingen sporing'
  19. gifv: Støtte for GIFV og korte videoer
  20. privacy: Finmaskede personvernsinnstillinger
  21. public: Felles tidslinjer
  22. features_headline: Hva skiller Mastodon fra andre sosiale nettverk
  23. get_started: Kom i gang
  24. links: Lenker
  25. other_instances: Andre instanser
  26. source_code: Kildekode
  27. status_count_after: statuser
  28. status_count_before: Som skrev
  29. terms: Betingelser
  30. user_count_after: brukere
  31. user_count_before: Her bor
  32. version: Versjon
  33. accounts:
  34. follow: Følg
  35. followers: Følgere
  36. following: Følger
  37. nothing_here: Det er ingenting her!
  38. people_followed_by: Folk som %{name} følger
  39. people_who_follow: Folk som følger %{name}
  40. posts: Poster
  41. remote_follow: Følg fra andre instanser
  42. unfollow: Avfølg
  43. activitypub:
  44. activity:
  45. announce:
  46. name: "%{account_name} delte en aktivitet."
  47. create:
  48. name: "%{account_name} laget en aktivitet."
  49. outbox:
  50. name: "%{account_name} sin utboks"
  51. summary: En samling aktiviteter fra brukeren %{account_name}.
  52. admin:
  53. accounts:
  54. are_you_sure: Er du sikker?
  55. confirm: Bekreft
  56. confirmed: Bekreftet
  57. disable_two_factor_authentication: Disable 2FA
  58. display_name: Visningsnavn
  59. domain: Domene
  60. edit: Redigér
  61. email: E-post
  62. feed_url: Feed-URL
  63. followers: Følgere
  64. follows: Følginger
  65. location:
  66. all: Alle
  67. local: Lokalt
  68. remote: Fjernt
  69. title: Sted
  70. media_attachments: Mediavedlegg
  71. moderation:
  72. all: Alle
  73. silenced: Målbundet
  74. suspended: Utvist
  75. title: Moderasjon
  76. most_recent_activity: Nyligste aktivitet
  77. most_recent_ip: Nyligste IP
  78. not_subscribed: Ikke abonnért
  79. order:
  80. alphabetic: Alfabetisk
  81. most_recent: Nyligst
  82. title: Rekkefølge
  83. perform_full_suspension: Utfør full utvisning
  84. profile_url: Profil-URL
  85. public: Offentlig
  86. push_subscription_expires: PuSH-abonnent utløper
  87. reset_password: Nullstill passord
  88. salmon_url: Salmon-URL
  89. show:
  90. created_reports: Rapporter laget av denne kontoen
  91. report: rapport
  92. targeted_reports: Rapporter laget om denne kontoen
  93. silence: Målbind
  94. statuses: Statuser
  95. title: Kontoer
  96. undo_silenced: Angre målbinding
  97. undo_suspension: Angre utvisning
  98. username: Brukernavn
  99. web: Web
  100. domain_blocks:
  101. add_new: Lag ny
  102. created_msg: Domeneblokkering blir nå behandlet
  103. destroyed_msg: Domeneblokkering har nå blitt angret
  104. domain: Domene
  105. new:
  106. create: Lag blokkering
  107. hint: Domeneblokkeringen vil ikke hindre opprettelse av kontooppføringer i databasen, men vil retroaktivt og automatisk benytte spesifikke moderasjonsmetoder på de kontoene.
  108. severity:
  109. desc_html: "<strong>Målbind</strong> vil gjøre kontoens poster usynlige for alle som ikke følger den. <strong>Utvis</storng> fjerner alt innhold, media og profildata fra kontoen."
  110. silence: Målbind
  111. suspend: Utvis
  112. title: Ny domeneblokkering
  113. reject_media: Avvis mediefiler
  114. reject_media_hint: Fjerner lokalt lagrede mediefiler og nekter å laste dem ned i fremtiden. Irrelevant for utvisninger.
  115. severities:
  116. silence: Målbind
  117. suspend: Utvis
  118. severity: Alvorlighet
  119. show:
  120. affected_accounts:
  121. one: En konto i databasen påvirket
  122. other: "%{count} kontoer i databasen påvirket"
  123. retroactive:
  124. silence: Avmålbind alle eksisterende kontoer fre dette domenet
  125. suspend: Avutvis alle eksisterende kontoer fra dette domenet
  126. title: Angre domeneblokkering for %{domain}
  127. undo: Angre
  128. title: Domeneblokkeringer
  129. undo: Angre
  130. instances:
  131. account_count: Kjente kontoer
  132. domain_name: Domene
  133. title: Kjente instanser
  134. reports:
  135. comment:
  136. label: Kommentar
  137. none: Ingen
  138. delete: Slett
  139. id: ID
  140. mark_as_resolved: Merk som løst
  141. report: 'Rapportér #%{id}'
  142. report_contents: Innhold
  143. reported_account: Rapportert konto
  144. reported_by: Rapportert av
  145. resolved: Løst
  146. silence_account: Målbind konto
  147. status: Status
  148. suspend_account: Utvis konto
  149. target: Mål
  150. title: Rapporter
  151. unresolved: Uløst
  152. view: Vis
  153. settings:
  154. contact_information:
  155. email: Skriv en offentlig e-postadresse
  156. label: Kontaktinformasjon
  157. username: Skriv brukernavn
  158. registrations:
  159. closed_message:
  160. desc_html: Vises på forsiden når registreringer er lukket<br>Du kan bruke HTML-tagger
  161. title: Melding for lukket registrering
  162. open:
  163. disabled:
  164. enabled: Av
  165. title: Åpen registrering
  166. setting: Innstilling
  167. site_description:
  168. desc_html: Vises som et avsnitt på forsiden og brukes som en meta-tagg.<br> Du kan bruke HTML-tagger, spesielt <code>&lt;a&gt;</code> og <code>&lt;em&gt;</code>.
  169. title: Nettstedsbeskrivelse
  170. site_description_extended:
  171. desc_html: Vises på side for utvidet informasjon.<br>Du kan bruke HTML-tagger
  172. title: Utvidet nettstedsinformasjon
  173. site_title: Nettstedstittel
  174. title: Nettstedsinnstillinger
  175. subscriptions:
  176. callback_url: Callback-URL
  177. confirmed: Bekreftet
  178. expires_in: Utløper om
  179. last_delivery: Siste levering
  180. title: PubSubHubbub
  181. topic: Emne
  182. title: Administrasjon
  183. application_mailer:
  184. settings: 'Endre foretrukne e-postinnstillinger: %{link}'
  185. signature: Mastodon-notiser fra %{instance}
  186. view: 'Se:'
  187. applications:
  188. invalid_url: Den oppgitte URLen er ugyldig
  189. auth:
  190. change_password: Brukerdetaljer
  191. didnt_get_confirmation: Fikk du ikke bekreftelsesmailen din?
  192. forgot_password: Har du glemt passordet ditt?
  193. login: Innlogging
  194. logout: Logg ut
  195. register: Bli med
  196. resend_confirmation: Send bekreftelsesinstruksjoner på nytt
  197. reset_password: Nullstill passord
  198. set_new_password: Sett nytt passord
  199. authorize_follow:
  200. error: Uheldigvis så skjedde det en feil da vi prøvde å få tak i en bruker fra en annen instans.
  201. follow: Følg
  202. prompt_html: 'Du (<strong>%{self}</strong>) har spurt om å følge:'
  203. title: Følg %{acct}
  204. datetime:
  205. distance_in_words:
  206. about_x_hours: "%{count} timer"
  207. about_x_months: "%{count} mnd"
  208. about_x_years: "%{count} år"
  209. almost_x_years: "%{count} år"
  210. half_a_minute: Nettopp
  211. less_than_x_minutes: "%{count} min"
  212. less_than_x_seconds: Nettopp
  213. over_x_years: "%{count} år"
  214. x_days: "%{count} dager"
  215. x_minutes: "%{count} min"
  216. x_months: "%{count} mnd"
  217. x_seconds: "%{count} sek"
  218. errors:
  219. '403': Du har ikke tillatelse til å vise denne siden.
  220. '404': Siden du leter etter finnes ikke.
  221. '410': Siden du leter etter finnes ikke lenger.
  222. '422':
  223. content: Sikkerhetsverifisering feilet. Blokkerer du informasjonskapsler?
  224. title: Sikkerhetsverifisering feilet.
  225. '429': Throttled
  226. exports:
  227. blocks: Du blokkerer
  228. csv: CSV
  229. follows: Du følger
  230. mutes: Du demper
  231. storage: Medialagring
  232. followers:
  233. domain: Domene
  234. explanation_html: Hvis du vil styre hvem som ser statusene dine, må du være klar over hvem som følger deg. <strong>Dine private statuser leveres til alle instanser der du har følgere</strong>. Du bør kanskje se over dem, og fjerne følgere hvis du ikke stoler på at ditt privatliv vil bli respektert av staben eller programvaren på de instansene.
  235. followers_count: Antall følgere
  236. lock_link: Lås kontoen din
  237. purge: Fjern fra følgere
  238. success:
  239. one: I ferd med å mykblokkere følgere fra ett domene...
  240. other: I ferd med å mykblokkere følgere fra %{count} domener...
  241. true_privacy_html: Vennligst forstå at <strong>virkelig privatliv kun kan oppnås med ende-til-ende-kryptering.</strong>
  242. unlocked_warning_html: Alle kan følge deg for å umiddelbart se dine private statuser. %{lock_link} for å kunne se over og avvise følgere.
  243. unlocked_warning_title: Din konto er ikke låst
  244. generic:
  245. changes_saved_msg: Vellykket lagring av endringer!
  246. powered_by: drevet av %{link}
  247. save_changes: Lagre endringer
  248. validation_errors:
  249. one: Noe er ikke helt riktig ennå. Vennligst se etter en gang til
  250. other: Noe er ikke helt riktig ennå. Det er ennå %{count} feil å rette på
  251. imports:
  252. preface: Du kan importere data om brukere du følger eller blokkerer til kontoen din på denne instansen med eksportfiler fra andre instanser.
  253. success: Din data ble mottatt og vil bli behandlet så fort som mulig.
  254. types:
  255. blocking: Blokkeringsliste
  256. following: Følgeliste
  257. muting: Dempeliste
  258. upload: Opplastning
  259. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> er en bruker på %{link_to_root_path}. Du kan følge dem eller kommunisere med dem hvis du har en konto hvor som helst i fediverset."
  260. landing_strip_signup_html: Hvis du ikke har en konto så kan du <a href="%{sign_up_path}">registrere deg her</a>.
  261. media_attachments:
  262. validations:
  263. images_and_video: Kan ikke legge ved video på en status som allerede inneholder bilder
  264. too_many: Kan ikke legge ved mer enn 4 filer
  265. notification_mailer:
  266. digest:
  267. body: 'Her er en kort oppsummering av hva du har gått glipp av på %{instance} siden du logget deg inn sist den %{since}:'
  268. mention: "%{name} nevnte deg i:"
  269. new_followers_summary:
  270. one: Du har fått en ny følger. Jippi!
  271. other: Du har fått %{count} nye følgere! Imponerende!
  272. subject:
  273. one: "1 ny hendelse siden ditt siste besøk \U0001F418"
  274. other: "%{count} nye hendelser siden ditt siste besøk \U0001F418"
  275. favourite:
  276. body: Din status ble likt av %{name}
  277. subject: "%{name} likte din status."
  278. follow:
  279. body: "%{name} følger deg!"
  280. subject: "%{name} følger deg"
  281. follow_request:
  282. body: "%{name} har bedt om lov til å følge deg"
  283. subject: 'Ventende følginger: %{name}'
  284. mention:
  285. body: 'Du ble nevnt av %{name} i:'
  286. subject: Du ble nevnt av %{name}
  287. reblog:
  288. body: 'Din status ble fremhevd av %{name}:'
  289. subject: "%{name} fremhevde din status"
  290. pagination:
  291. next: Neste
  292. prev: Forrige
  293. truncate: "&hellip;"
  294. remote_follow:
  295. acct: Tast inn brukernavn@domene som du vil følge fra
  296. missing_resource: Kunne ikke finne URLen for din konto
  297. proceed: Fortsett med følging
  298. prompt: 'Du vil følge:'
  299. settings:
  300. authorized_apps: Autoriserte applikasjoner
  301. back: Tilbake til Mastodon
  302. edit_profile: Endre profil
  303. export: Dataeksport
  304. followers: Godkjente følgere
  305. import: Importér
  306. preferences: Preferanser
  307. settings: Innstillinger
  308. two_factor_authentication: Tofaktorautentisering
  309. statuses:
  310. open_in_web: Åpne i nettleser
  311. over_character_limit: grense på %{max} tegn overskredet
  312. show_more: Vis mer
  313. visibilities:
  314. private: Privat
  315. private_long: Synlig kun for følgere
  316. public: Offentlig
  317. public_long: Synlig for alle
  318. unlisted: Uoppført
  319. unlisted_long: Synlig for alle, men ikke på offentlige tidslinjer
  320. stream_entries:
  321. click_to_show: Klikk for å vise
  322. reblogged: fremhevde
  323. sensitive_content: Følsomt innhold
  324. terms:
  325. body_html: |
  326. <h2>Personvernserklæring</h2>
  327. <h3 id='collect'>Hvilke opplysninger samler vi?</h3>
  328. <p>Vi samler opplysninger fra deg når du registrerer deg på nettstedet vårt, og vi samler data når du deltar på forumet ved å lese, skrive og evaluere innholdet som deles her.</p>
  329. <p>Når du registrerer deg på nettstedet vårt, kan du bli bedt om å oppgi navnet og e-postadressen din. Imidlertid kan du besøke nettstedet vårt uten å registrere deg. E-postadressen din vil bli bekreftet med en e-post som inneholder en unik lenke. Hvis siden den lenker til, blir besøkt, vet vi at du har kontroll over e-postadressen.</p>
  330. <p>Når du registrerer deg og skriver innlegg, registrerer vi IP-adressen som innlegget stammer fra. Vi kan også oppbevare logger som inkluderer IP-adressen til alle forespørslene sendt til tjeneren vår.</p>
  331. <h3 id='use'>Hva bruker vi opplysningene dine til?</h3>
  332. <p>Alle opplysningene vi samler fra deg, kan bli brukt på en av følgende måter:</p>
  333. <ul>
  334. <li>For å gjøre opplevelsen din mer personlig. Opplysningene dine hjelper oss å svare bedre på dine individuelle behov.</li>
  335. <li>For å forbedre nettstedet vårt. Vi jobber konstant for å forbedre nettstedets tilbud basert på opplysningene og tilbakemeldingene vi mottar fra deg.</li>
  336. <li>For å forbedre vår kundeservice. Dine opplysninger hjelper oss å svare mer effektivt på dine forespørsler sendt til kundeservice eller behov om støtte.</li>
  337. <li>For å sende periodiske e-poster. E-postadressen du oppgir, kan bli brukt til å sende deg informasjon, påminnelser som du ber om ved endringer av emner eller ved svar til brukernavnet ditt, til henvendelser, og/eller andre forspørsler eller andre spørsmål.</li>
  338. </ul>
  339. <h3 id='protect'>Hvordan sikrer vi opplysningene?</h3>
  340. <p>Vi gjennomfører flere sikkerhetstiltak for å holde personopplysningene dine sikre når du skriver inn, lagrer eller henter dem.</p>
  341. <h3 id='data-retention'>Hva er retningslinjene deres for lagring av data?</h3>
  342. <p>Vi vil forsøke i god tro å:</p>
  343. <ul>
  344. <li>Ikke oppbevare tjener-logger som inneholder IP-adressen til alle forespørslene til denne tjeneren i lenger enn i 90 dager.</li>
  345. <li>Ikke oppbevare IP-adressene forbundet med registrerte brukere og deres innlegg lenger enn i 5 år.</li>
  346. </ul>
  347. <h3 id='cookies'>Bruker vi informasjonskapsler?</h3>
  348. <p>Ja. Informasjonskapsler er små filer som et nettsted eller dets tjenesteleverandør overfører til harddisken på datamaskinen din gjennom nettleseren din (dersom du tillater det). Disse informasjonskapslene gjør det mulig for nettstedet å gjenkjenne nettleseren din og, dersom du har en konto, knytte nettleseren til den.</p>
  349. <p>Vi bruker informasjonskapsler for å forstå og lagre preferansene dine for fremtidige besøk og for å samle aggregatdata om trafikk på og samhandling med nettstedet slik at vi kan tilby bedre opplevelser og verktøy på nettstedet i fremtiden. Vi kan inngå avtaler med tredjeparts tjenesteleverandører for å bistå oss i å forstå besøkerne våres bedre. Disse tjenesteleverandørene har ikke lov til å bruke opplysningene samlet på våres vegne unntatt til å hjelpe oss å gjennomføre og forbedre anliggendet vårt.</p>
  350. <h3 id='disclose'>Gir vi noen opplysninger videre til andre parter?</h3>
  351. <p>Vi verken selger, handler med eller overfører på noen annen måte til andre parter dine identifiserbare personopplysninger. Dette inkluderer ikke tredjeparter som har vår tillit og bistår oss i å drive nettstedet, utføre våre anliggender eller yter tjenester til deg, så lenge disse partene samtykker til å behandle disse opplysningene fortrolig. Vi kan også frigi opplysningene dine dersom vi tror at å frigi dem er hensiktsmessig for å overholde loven, håndheve nettstedet retningslinjer eller beskytte våre og andres rettigheter. Imidlertid kan opplysninger som ikke er personlig identifiserbare, bli delt med andre parter for markedsføring, reklame eller annet bruk.</p>
  352. <h3 id='third-party'>Tredjeparts lenker</h3>
  353. <p>Av og til, etter skjønn, kan vil inkludere eller tilby tredjeparts produkter eller tjenester på nettstedet vårt. Disse tredjeparts nettstedene har separate og selvstendige personvernerklæringer. Vi bærer derfor intet ansvar eller forpliktelser for innholdet eller aktivitetene til disse nettstedene det lenkes til. Ikke mindre prøver vi å bevare vår eget nettsteds integritet og ønsker enhver tilbakemelding om disse nettstedene velkomne.</p>
  354. <h3 id='coppa'>Overensstemmelse med Children's Online Privacy Protection Act</h3>
  355. <p>Nettstedet er rettet mot folk som er minst 13 år gamle. Dersom denne tjeneren er i USA, og du er under 13 år i henhold til kravene i COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children&#39;s Online Privacy Protection Act</a>), ikke bruk dette nettstedet.</p>
  356. <h3 id='online'>Personvernerklæring bare for nettet</h3>
  357. <p>Denne nett-personvernerklæringen gjelder bare for informasjon samlet gjennom nettstedet vårt og ikke for opplysninger samlet når en er frakoblet.</p>
  358. <h3 id='consent'>Ditt samtykke</h3>
  359. <p>Ved å bruke dette nettstedet samtykker du til nettstedets personvernerklæring.</p>
  360. <h3 id='changes'>Endringer i vår personvernerklæring</h3>
  361. <p>Dersom vi beslutter å endre personvernerklæringen vår, vil vi publisere disse endringene på denne siden.</p>
  362. <p>Dette dokumentet er lisensiert under CC-BY-SA. De ble sist oppdatert 12. april 2017.</p>
  363. <p>Dokumentet er en adoptert og endret versjon fra <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
  364. title: "%{instance} Personvern og villkår for bruk av nettstedet"
  365. time:
  366. formats:
  367. default: "%-d. %b %Y, %H:%M"
  368. two_factor_authentication:
  369. code_hint: Tast koden som ble generert av din autentiseringsapp for å bekrefte
  370. description_html: Hvis du skrur på <strong>tofaktorautentisering</strong> må du ha din telefon for å logge inn. Denne vil generere koder som du må taste inn.
  371. disable: Skru av
  372. enable: Skru på
  373. enabled_success: Aktivering av tofaktorautentisering vellykket
  374. generate_recovery_codes: Generér gjenopprettingskoder
  375. instructions_html: "<strong>Scan denne QR-koden i Google Authenticator eller en lignende app på telefonen din</strong>. Fra nå av vil denne applikasjonen generere koder for deg som skal brukes under innlogging"
  376. lost_recovery_codes: Gjenopprettingskoder lar deg gjenoppnå tilgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet gjenopprettingskodene, kan du regenerere dem her. Dine gamle gjenopprettingskoder vil bli ugyldige.
  377. manual_instructions: 'Hvis du ikke får scannet QR-koden må du skrive inn følgende kode manuelt:'
  378. recovery_codes_regenerated: Generering av gjenopprettingskoder vellykket
  379. recovery_instructions_html: Hvis du skulle miste tilgang til telefonen din, kan du bruke en av gjenopprettingskodene nedenfor til å gjenopprette tilgang til din konto. Oppbevar gjenopprettingskodene sikkert, for eksempel ved å skrive dem ut og lagre dem sammen med andre viktige dokumenter.
  380. setup: Sett opp
  381. wrong_code: Den angitte koden var ugyldig! Stemmer instansens tid overalt med enhetens tid?
  382. users:
  383. invalid_email: E-postaddressen er ugyldig
  384. invalid_otp_token: Ugyldig to-faktorkode