- ---
- pl:
- about:
- about_mastodon_html: Mastodon jest wolną i otwartą siecią społecznościową, zdecentralizowaną alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform.
- about_hashtag_html: Znajdują się tu publiczne wpisy oznaczone hashtagiem <strong>#%{hashtag}</strong>. Możesz dołączyć do dyskusji, jeżeli posiadasz konto gdziekolwiek w Fediwersum.
- about_this: O tej instancji
- closed_registrations: Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta. Możesz jednak zarejestrować się na innej instancji, uzyskując dostęp do tej samej sieci.
- contact: Kontakt
- contact_missing: Nie ustawiono
- contact_unavailable: Nie dotyczy
- description_headline: Czym jest %{domain}?
- domain_count_after: instancji
- domain_count_before: Serwer połączony z
- extended_description_html: |
- <h3>Dobre miejsce na zasady użytkowania</h3>
- <p>Nie ustawiono jeszcze szczegółowego opisu</p>
- features:
- humane_approach_body: Nauczeni na błędach innych sieci społecznościowych, zaprojektowaliśmy Mastodona tak, aby uniknąć częstych nadużyć.
- humane_approach_title: Bardziej ludzkie podejście
- not_a_product_body: Mastodon nie jest komercyjną siecią. Nie doświadczysz tu reklam, zbierania danych, ani centralnego ośrodka, tak jak w przypadku wielu rozwiązań.
- not_a_product_title: Jesteś człowiekiem, nie produktem
- real_conversation_body: Mając do dyspozycji 500 znaków na wpis, rozdrobnienie zawartości i ostrzeżenia o multimediach, możesz wyrażać siebie na wszystkie możliwe sposoby.
- real_conversation_title: Zaprojektowany do prawdziwych rozmów
- within_reach_body: Wiele aplikacji dla Androida, iOS i innych platform dzięki przyjaznemu programistom API sprawia, że możesz utrzymywać kontakt ze znajomymi praktycznie wszędzie.
- within_reach_title: Zawsze w Twoim zasięgu
- find_another_instance: Znajdź inną instancję
- generic_description: "%{domain} jest jednym z serwerów sieci"
- hosted_on: Mastodon uruchomiony na %{domain}
- learn_more: Dowiedz się więcej
- other_instances: Lista instancji
- source_code: Kod źródłowy
- status_count_after: wpisów
- status_count_before: Są autorami
- user_count_after: użytkowników
- user_count_before: Z serwera korzysta
- what_is_mastodon: Czym jest Mastodon?
- accounts:
- follow: Śledź
- followers: Śledzących
- following: Śledzi
- media: Zawartość multimedialna
- nothing_here: Niczego tu nie ma!
- people_followed_by: Konta śledzone przez %{name}
- people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name}
- posts: Wpisy
- posts_with_replies: Wpisy z odpowiedziami
- remote_follow: Śledź zdalnie
- reserved_username: Ta nazwa użytkownika jest zarezerwowana.
- roles:
- admin: Administrator
- unfollow: Przestań śledzić
- admin:
- accounts:
- are_you_sure: Jesteś tego pewien?
- confirm: Potwierdź
- confirmed: Potwierdzono
- disable_two_factor_authentication: Wyłącz uwierzytelnianie dwuetapowe
- display_name: Wyświetlana nazwa
- domain: Domena
- edit: Edytuj
- email: Adres e-mail
- feed_url: Adres kanału
- followers: Śledzący
- followers_url: Adres śledzących
- follows: Śledzeni
- inbox_url: Adres skrzynki
- ip: Adres IP
- location:
- all: Wszystkie
- local: Lokalne
- remote: Zdalne
- title: Położenie
- media_attachments: Załączniki multimedialne
- moderation:
- all: Wszystkie
- silenced: Wyciszone
- suspended: Zawieszone
- title: Moderacja
- moderation_notes: Notatki moderacyjne
- most_recent_activity: Najnowsza aktywność
- most_recent_ip: Ostatnie IP
- not_subscribed: Nie zasubskrybowano
- order:
- alphabetic: Alfabetycznie
- most_recent: Najnowsze
- title: Kolejność
- outbox_url: Adres skrzynki nadawczej
- perform_full_suspension: Całkowicie zawieś
- profile_url: Adres profilu
- protocol: Protokół
- public: Publiczne
- push_subscription_expires: Subskrypcja PuSH wygasa
- redownload: Odśwież awatar
- reset: Resetuj
- reset_password: Resetuj hasło
- resubscribe: Ponów subskrypcję
- salmon_url: Adres Salmon
- search: Szukaj
- shared_inbox_url: Adres udostępnianej skrzynki
- show:
- created_reports: Zgłoszenia tego użytkownika
- report: zgłoszeń
- targeted_reports: Zgłoszenia dotyczące tego użytkownika
- silence: Wycisz
- statuses: Statusy
- subscribe: Subskrybuj
- title: Konta
- undo_silenced: Cofnij wyciszenie
- undo_suspension: Cofnij zawieszenie
- unsubscribe: Przestań subskrybować
- username: Nazwa użytkownika
- web: Sieć
- account_moderation_notes:
- account: Autor
- created_at: Data
- create: Dodaj
- created_msg: Pomyślnie dodano notatkę moderacyjną!
- delete: Usuń
- destroyed_msg: Pomyślnie usunięto notatkę moderacyjną!
- custom_emojis:
- copied_msg: Pomyślnie utworzono lokalną kopię emoji
- copy: Kopiuj
- copy_failed_msg: Nie udało się utworzyć lokalnej kopii emoji
- created_msg: Pomyślnie utworzono emoji!
- delete: Usuń
- destroyed_msg: Pomyślnie usunięto emoji!
- disable: Wyłącz
- disabled_msg: Pomyślnie wyłączono emoji
- emoji: Emoji
- enable: Włącz
- enabled_msg: Pomyślnie przywrócono emoji
- image_hint: Plik PNG ważący do 50KB
- new:
- title: Dodaj nowe niestandardowe emoji
- shortcode: Shortcode
- shortcode_hint: Co najmniej 2 znaki, tylko znaki alfanumeryczne i podkreślniki
- title: Niestandardowe emoji
- upload: Wyślij
- domain_blocks:
- add_new: Dodaj nową
- created_msg: Blokada domen jest przetwarzana
- destroyed_msg: Blokada domeny nie może zostać odwrócona
- domain: Domena
- new:
- create: Utwórz blokadę
- hint: Blokada domen nie zabroni tworzenia wpisów kont w bazie danych, ale pozwoli na automatyczną moderację kont do nich należących.
- severity:
- desc_html: "<strong>Wyciszenie</strong> uczyni wpisy użytkownika widoczne tylko dla osób, które go śledzą. <strong>Zawieszenie</strong> spowoduje usunięcie całej zawartości dodanej przez użytkownika."
- noop: Nic nie rób
- silence: Wycisz
- suspend: Zawieś
- title: Nowa blokada domen
- reject_media: Odrzucaj pliki multimedialne
- reject_media_hint: Usuwa przechowywane lokalnie pliki multimedialne i nie pozwala na ich pobieranie. Nieprzydatne przy zawieszeniu
- severities:
- noop: Nic nie rób
- silence: Wycisz
- suspend: Zawieś
- severity: Priorytet
- show:
- affected_accounts:
- many: Dotyczy %{count} kont w bazie danych
- one: Dotyczy jednego konta w bazie danych
- other: Dotyczy %{count} kont w bazie danych
- retroactive:
- silence: Odwołaj wyciszenie wszystkich kont w tej domenie
- suspend: Odwołaj zawieszenie wszystkich kont w tej domenie
- title: Odwołaj blokadę dla domeny %{domain}
- undo: Cofnij
- title: Zablokowane domeny
- undo: Cofnij
- email_domain_blocks:
- add_new: Dodaj nową
- created_msg: Pomyślnie utworzono blokadę domeny e-mail
- delete: Usuń
- destroyed_msg: Pomyślnie usunięto blokadę domeny e-mail
- domain: Domena
- new:
- create: Utwórz blokadę
- title: Nowa blokada domeny e-mail
- title: Blokowanie domen e-mail
- instances:
- account_count: Znane konta
- domain_name: Domena
- reset: Przywróć
- search: Szukaj
- title: Znane instancje
- reports:
- action_taken_by: Działanie podjęte przez
- are_you_sure: Czy na pewno?
- comment:
- label: Komentarz
- none: Brak
- delete: Usuń
- id: ID
- mark_as_resolved: Oznacz jako rozwiązane
- nsfw:
- 'false': Nie oznaczaj jako NSFW
- 'true': Oznaczaj jako NSFW
- report: 'Zgłoszenie #%{id}'
- report_contents: Zawartość
- reported_account: Zgłoszone konto
- reported_by: Zgłaszający
- resolved: Rozwiązane
- silence_account: Wycisz konto
- status: Status
- suspend_account: Zawieś konto
- target: Cel
- title: Zgłoszenia
- unresolved: Nierozwiązane
- view: Wyświetl
- settings:
- bootstrap_timeline_accounts:
- desc_html: Oddzielaj nazwy użytkowników przecinkami. Działa tylko dla niezablokowanych kont w obrębie instancji. Jeżeli puste, zostaną użyte konta administratorów instancji.
- title: Domyślne obserwacje nowych użytkowników
- contact_information:
- email: Służbowy adres e-mail
- username: Nazwa użytkownika do kontaktu
- registrations:
- closed_message:
- desc_html: Wyświetlana na stronie głównej, gdy możliwość otwarej rejestracji nie jest dostępna. Możesz korzystać z tagów HTML
- title: Wiadomość o nieaktywnej rejestracji
- deletion:
- desc_html: Pozwól każdemu na usunięcie konta
- title: Możliwość usunięcia
- open:
- desc_html: Pozwól każdemu na założenie konta
- title: Otwarta rejestracja
- site_description:
- desc_html: Akapit wprowadzający, widoczny na stronie głównej i znacznikach meta. Możesz korzystać z tagów HTML, w szczególności <code><a></code> i <code><em></code>.
- title: Opis instancji
- site_description_extended:
- desc_html: Dobre miejsce na zasady użytkowania, wprowadzenie i inne rzeczy, które wyróżniają tę instancję. Możesz korzystać z tagów HTML
- title: Niestandardowy opis strony
- site_terms:
- desc_html: Miejsce na własną politykę prywatności, zasady użytkowania i inne unormowania prawne. Możesz korzystać z tagów HTML
- title: Niestandardowe zasady użytkowania
- site_title: Nazwa instancji
- thumbnail:
- desc_html: 'Używana w podglądzie przez OpenGraph i API. Zalecany rozmiar: 1200x630 pikseli.'
- title: Miniatura instancji
- timeline_preview:
- desc_html: Wyświetlaj publiczną oś czasu na stronie widocznej dla niezalogowanych
- title: Podgląd osi czasu
- title: Ustawienia strony
- statuses:
- back_to_account: Wróć na konto
- batch:
- delete: Usuń
- nsfw_off: Cofnij NSFW
- nsfw_on: Oznacz jako NSFW
- execute: Wykonaj
- failed_to_execute: Nie udało się wykonać
- media:
- hide: Ukryj zawartość multimedialną
- show: Pokaż zawartość multimedialną
- title: Media
- no_media: Bez zawartości multimedialnej
- title: Statusy konta
- with_media: Z zawartością multimedialną
- subscriptions:
- callback_url: URL zwrotny
- confirmed: Potwierdzone
- expires_in: Wygasa
- last_delivery: Ostatnio doręczono
- title: WebSub
- topic: Temat
- title: Administracja
- admin_mailer:
- new_report:
- body: Użytkownik %{reporter} zgłosił %{target}
- subject: Nowe zgłoszenie na %{instance} (#%{id})
- application_mailer:
- salutation: "%{name},"
- settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}'
- signature: Powiadomienie Mastodona z instancji %{instance}
- view: 'Zobacz:'
- applications:
- created: Pomyślnie utworzono aplikację
- destroyed: Pomyślnie usunięto aplikację
- invalid_url: Wprowadzony adres URL jest nieprawidłowy
- regenerate_token: Wygeneruj nowy token dostępu
- token_regenerated: Pomyślnie wygenerowano nowy token dostępu
- warning: Przechowuj te dane ostrożnie. Nie udostępniaj ich nikomu!
- your_token: Twój token dostępu
- auth:
- agreement_html: Rejestrując się, oświadczasz, że zapoznałeś się z <a href="%{rules_path}">naszymi zasadami użytkowania</a> i <a href="%{terms_path}">polityką prywatności</a>.
- change_password: Bezpieczeństwo
- delete_account: Usunięcie konta
- delete_account_html: Jeżeli chcesz usunąć konto, <a href="%{path}">przejdź tutaj</a>. Otrzymasz prośbę o potwierdzenie.
- didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji?
- forgot_password: Nie pamiętasz hasła?
- invalid_reset_password_token: Token do resetowania hasła jest nieprawidłowy lub utracił ważność. Spróbuj uzyskać nowy.
- login: Zaloguj się
- logout: Wyloguj się
- register: Rejestracja
- resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji
- reset_password: Zresetuj hasło
- set_new_password: Ustaw nowe hasło
- authorize_follow:
- error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd
- follow: Śledź
- follow_request: 'Wysłano prośbę o pozwolenie na śledzenie:'
- following: 'Pomyślnie! Od teraz śledzisz:'
- post_follow:
- close: Ewentualnie, możesz po prostu zamknąć tę stronę.
- return: Powróć do strony użytkownika
- web: Przejdź do sieci
- title: Śledź %{acct}
- datetime:
- distance_in_words:
- about_x_hours: "%{count}h"
- about_x_months: "%{count} miesięcy"
- about_x_years: "%{count} lat"
- almost_x_years: "%{count} lat"
- half_a_minute: Przed chwilą
- less_than_x_minutes: "%{count}min"
- less_than_x_seconds: Przed chwilą
- over_x_years: "%{count} lat"
- x_days: "%{count} dni"
- x_minutes: "%{count}min"
- x_months: "%{count} miesięcy"
- x_seconds: "%{count}s"
- deletes:
- bad_password_msg: Niezła próba, hakerze! Wprowadzono nieprawidłowe hasło
- confirm_password: Wprowadź aktualne hasło, aby potwierdzić tożsamość
- description_html: Ta opcja usunie <strong>bezpowrotnie i nieodwracalnie</strong> całą zawartość konta i zdezaktywuje je. Twoja nazwa użytkownika pozostanie zarezerwowana, aby zapobiec nadużyciom.
- proceed: Usuń konto
- success_msg: Twoje konto zostało pomyślnie usunięte
- warning_html: Możemy usunąć zawartość jedynie w obrębie tej instancji. Zawartość udostępniona publicznie pozostawia trwałe ślady. Serwery niepodłączone do sieci bądź nieśledzące Twoich aktualizacji mogą zachować Twoje dane.
- warning_title: Dostępność usuniętej zawartości
- errors:
- '403': Nie masz uprawnień, aby wyświetlić tę stronę.
- '404': Strona, którą próbujesz odwiedzić, nie istnieje.
- '410': Strona, którą próbujesz odwiedzić, już nie istnieje.
- '422':
- content: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się. Czy blokujesz pliki cookie?
- title: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się
- '429': Uduszono
- '500':
- content: Przepraszamy, coś poszło nie tak…
- title: Ta strona jest nieprawidłowa
- noscript_html: Aby korzystać z aplikacji Mastodon, włącz JavaScript. Możesz też skorzystać z jednej z <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">natywnych aplikacji</a> obsługującej Twoje urządzenie.
- exports:
- blocks: Zablokowani
- csv: CSV
- follows: Śledzeni
- mutes: Wyciszeni
- storage: Urządzenie przechowujące dane
- followers:
- domain: Domena
- explanation_html: Jeżeli chcesz mieć pewność, kto może przeczytać Twoje statusy, musisz kontrolować, kto śledzi Twój profil. <strong>Twoje prywatne statusy są dostarczane na te instancje, na których jesteś śledzony</strong>. Możesz sprawdzać, kto Cię śledzi i blokować ich, jeśli nie ufasz właścicielom lub oprogramowaniu danej instancji.
- followers_count: Liczba śledzących
- lock_link: Zablokuj swoje konto
- purge: Przestań śledzić
- success:
- one: W trakcie usuwania śledzących z jednej domeny…
- other: W trakcie usuwania śledzących z %{count} domen…
- true_privacy_html: Pamiętaj, że <strong>rzeczywista prywatność może zostać uzyskana wyłącznie dzięki szyfrowaniu end-to-end</strong>.
- unlocked_warning_html: Każdy może Cię śledzić, aby natychmiastowo zobaczyć twoje statusy. %{lock_link} aby móc kontrolować, kto Cię śledzi.
- unlocked_warning_title: Twoje konto nie jest zablokowane
- generic:
- changes_saved_msg: Ustawienia zapisane!
- powered_by: uruchomione na %{link}
- save_changes: Zapisz zmiany
- validation_errors:
- one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się błędowi poniżej
- other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj błędy (%{count}) poniżej
- imports:
- preface: Możesz zaimportować pewne dane (jak dane kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystając z danych wyeksportowanych z innego serwera.
- success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone
- types:
- blocking: Lista blokowanych
- following: Lista śledzonych
- muting: Lista wyciszonych
- upload: Załaduj
- landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> ma konto na %{link_to_root_path}. Możesz je śledzić i wejść z nim w interakcję jeśli masz konto gdziekolwiek w Fediwersum."
- landing_strip_signup_html: Jeśli jeszcze go nie masz, możesz <a href="%{sign_up_path}">stworzyć konto</a>.
- media_attachments:
- validations:
- images_and_video: Nie możesz załączyć pliku wideo do statusu, który zawiera już zdjęcia
- too_many: Nie możesz załączyć więcej niż 4 plików
- notification_mailer:
- digest:
- body: 'Oto krótkie podsumowanie co Cię ominęło na %{instance} od Twojej ostatniej wizyty (%{since}):'
- mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
- new_followers_summary:
- few: "(%{count}) nowe osoby śledzą Cię!"
- many: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
- one: Śledzi Cię nowa osoba! Gratulacje!
- other: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
- subject:
- few: "%{count} nowe powiadomienia od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
- many: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
- one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
- other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
- favourite:
- body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:'
- subject: "%{name} lubi Twój wpis"
- follow:
- body: "%{name} Cię śledzi!"
- subject: "%{name} Cię śledzi"
- follow_request:
- body: "%{name} poprosił o możliwość śledzenia Cię"
- subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}'
- mention:
- body: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
- subject: "%{name} wspomniał o Tobie"
- reblog:
- body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:'
- subject: Twój wpis został podbity przez %{name}
- number:
- human:
- decimal_units:
- format: "%n%u"
- units:
- billion: B
- million: M
- quadrillion: Q
- thousand: K
- trillion: T
- unit: ''
- pagination:
- next: Następna
- prev: Poprzednia
- truncate: "…"
- preferences:
- languages: Języki
- other: Pozostałe
- publishing: Publikowanie
- web: Sieć
- push_notifications:
- favourite:
- title: "%{name} dodał Twój status do ulubionych"
- follow:
- title: "%{name} zaczął Cię śledzić"
- group:
- title: "%{count} powiadomień"
- mention:
- action_boost: Podbij
- action_expand: Pokaż więcej
- action_favourite: Dodaj do ulubionych
- title: "%{name} wspomniał o Tobie"
- reblog:
- title: "%{name} podbił Twój status"
- remote_follow:
- acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić
- missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny
- proceed: Śledź
- prompt: 'Zamierzasz śledzić:'
- sessions:
- activity: Ostatnia aktywność
- browser: Przeglądarka
- browsers:
- alipay: Alipay
- blackberry: Blackberry
- chrome: Chrome
- edge: Microsoft Edge
- firefox: Firefox
- generic: nieznana przeglądarka
- ie: Internet Explorer
- micro_messenger: MicroMessenger
- nokia: Nokia S40 Ovi Browser
- opera: Opera
- phantom_js: PhantomJS
- qq: QQ Browser
- safari: Safari
- uc_browser: UCBrowser
- weibo: Weibo
- current_session: Obecna sesja
- description: "%{browser} na %{platform}"
- explanation: Przeglądarki z aktywną sesją Twojego konta.
- ip: Adres IP
- platforms:
- adobe_air: Adobe Air
- android: Android
- blackberry: Blackberry
- chrome_os: ChromeOS
- firefox_os: Firefox OS
- ios: iOS
- linux: Linux
- mac: macOS
- other: nieznana platforma
- windows: Windows
- windows_mobile: Windows Mobile
- windows_phone: Windows Phone
- revoke: Unieważnij
- revoke_success: Pomyślnie unieważniono sesję
- title: Sesje
- settings:
- authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje
- back: Powrót do Mastodona
- delete: Usuń konto
- development: Tworzenie aplikacji
- edit_profile: Edytuj profil
- export: Eksportowanie danych
- followers: Autoryzowani śledzący
- import: Importowanie danych
- notifications: Powiadomienia
- preferences: Preferencje
- settings: Ustawienia
- two_factor_authentication: Uwierzytelnianie dwuetapowe
- your_apps: Twoje aplikacje
- statuses:
- open_in_web: Otwórz w przeglądarce
- over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony
- pin_errors:
- limit: Nie możesz przypiąć więcej wpisów
- ownership: Nie możesz przypiąć cudzego wpisu
- private: Nie możesz przypiąć niepublicznego wpisu
- reblog: Nie możesz przypiąć podbicia wpisu
- show_more: Pokaż więcej
- visibilities:
- private: Tylko dla śledzących
- private_long: Widoczne tylko dla osób, które Cię śledzą
- public: Publiczne
- public_long: Widoczne dla wszystkich użytkowników
- unlisted: Niewypisane
- unlisted_long: Widoczne dla wszystkich, ale nie wyświetlane na publicznych osiach czasu
- stream_entries:
- click_to_show: Naciśnij aby wyświetlić
- pinned: Przypięty wpis
- reblogged: podbił
- sensitive_content: Wrażliwa zawartość
- terms:
- body_html: |
- <h2>Polityka prywatności</h2>
-
- <h3 id="collect">Jakie informacje zbieramy?</h3>
-
- <p>Zbieramy informacje podane przy rejestracji i treści utworzone w trakcie korzystania z serwisu.</p>
-
- <p>Podczas rejestracji, możesz otrzymać prośbę o podanie adresu e-mail. Możesz jednak odwiedzać stronę bez rejestracji. Adres zostanie zweryfikowany przez kliknięcie w link wysłany w wiadomości. Dzięki temu wiemy, że jesteś właścicielem tego adresu.</p>
-
- <p>Podczas rejestracji i tworzenia wpisów, Twój adres IP jest zapisywany na naszych serwerach. Możemy też przechowywać adres IP użyty przy każdej operacji w serwisie.</p>
-
- <h3 id="use">Jak wykorzystujemy zebrane informacje?</h3>
-
- <p>Zebrane informacje mogą zostać w jednym z następujących celach:</p>
-
- <ul>
- <li>Aby poprawić wrażenia — informacje o Tobie pomagają w dostosowywaniu serwisu do Twoich potrzeb.</li>
- <li>Aby usprawnić stronę — nieustannie staramy się ulepszyć stronę na podstawie informacji o Tobie i Twoich opinii.</li>
- <li>Aby usprawnić obsługę klienta — informacje pomogą obsłudze klienta utrzymywać kontakt z Tobą.</li>
- <li>Aby okazjonalnie wysyłać wiadomości e-mail — Na podany adres e-mail mogą zostać wysłane wiadomości o wspomnieniu o Tobie we wpisach, przejrzeniu Twojego zgłoszenia i innych interakcji z Tobą.</li>
- </ul>
-
- <h3 id="protect">Jak zabezpieczamy dane?</h3>
-
- <p>Korzystamy z wielu zabezpieczeń, aby utrudnić osobom niepowołanym dostęp do danych, które wprowadzasz, publikujesz i czytasz.</p>
-
- <h3 id="data-retention">Jak długo przechowujecie dane?</h3>
-
- <p>Dołożymy wszelkich starań, aby przechowywać:</p>
-
- <ul>
- <li>dzienniki serwera zawierające adresy IP przypisane do każdych operacji nie dłużej niż 90 dni.</li>
- <li>adresy IP przypisane do użytkowników i ich wpisów nie dłużej niż 5 lat.</li>
- </ul>
-
- <h3 id="cookies">Czy używamy plików cookies?</h3>
-
- <p>Tak. Pliki cookies (zwane często ciasteczkami) są małymi zbiorami danych przechowywanych na Twoim dysku przez stronę internetową, aby rozpoznawać przeglądarkę i powiązać ją (jeżeli jesteś zarejestrowany/a) z Twoim kontem, jeżeli na to pozwolisz.</p>
-
- <p>Możemy używać ciasteczek, aby skonfigurować stronę na podstawie zapisanych preferencji, oraz dostosować ją do potrzeb innych użytkowników. Możemy korzystać z usług firm trzecich pomagających w zrozumieniu potrzeb użytkownika. Te usługi nie mogą korzystać ze zdobytych danych w celach innych niż analiza pomagająca ulepszać ten serwis.</p>
-
- <h3 id="disclose">Czy przekazujecie dane podmiotów trzecim?</h3>
-
- <p>Nie dokonujemy transakcji danych pozwalających na identyfikację Twojej osoby umieszczonych na tym serwisie. Nie oznacza to, że nie przekazujemy ich zaufanym podmiotom, które korzystają z nich poufnie. Możemy jednak udostępniać dane, jeżeli jest to wymagane prawnie, lub dla utrzymania bezpieczeństwa strony i innych użytkowników. W celach marketingowych (i podobnych) mogą zostać użyte jedynie dane niepozwalające na identyfikację osoby.</p>
-
- <h3 id="third-party">Odnośniki do treści stron trzecich</h3>
-
- <p>Czasem na stronie mogą pojawić się odnośniki do stron trzecich. Mają one odrębne regulaminy i politykę prywatności. Nie odpowiadamy więc za zawartość tych stron. Dokładamy jednak wszelkich starań, aby nie stanowiły one zagrożenia, prosimy jednak o opinie na temat ich wykorzystania.</p>
-
- <h3 id="coppa">Children's Online Privacy Protection Act Compliance</h3>
-
- <p>Ta strona i usługa jest przeznaczona dla osób, które ukończyły 13 lat. Jeżeli serwer znajduje się na terenie USA i nie masz ukończonych 13 lat, zgodnie z amerykańską ustawą COPPA (<a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) nie możesz korzystać z tego serwisu.</p>
-
- <h3 id="online">Polityka prywatności dotyczy tylko Internetu</h3>
-
- <p>Ta polityka prywatności dotyczy jedynie danych zbieranych w Internecie, nie tych, które przechowywane są na Twoim komputerze, np. pliki cookies.</p>
-
- <h3 id="consent">Wyrażenie zgody</h3>
-
- <p>Korzystanie ze strony jest równoznaczne z akceptacją naszej polityki prywatności.</p>
-
- <h3 id="changes">Zmiany w naszej polityce prywatności</h3>
-
- <p>Jeżeli zdecydujemy się na zmiany w polityce prywatności, zmiany pojawią się na tej stronie.</p>
-
- <p>Dokument jest dostępny na licencji CC-BY-SA. Ostatnio modyfikowany 31 maja 2013, przetłumaczony 4 lipca 2017. Tłumaczenie (mimo dołożenia wszelkich starań) może nie być w pełni poprawne.</p>
-
- <p>Tekst bazuje na <a href="https://github.com/discourse/discourse">polityce prywatności Discourse</a>.</p>
- title: Zasady korzystania i polityka prywatności %{instance}
- themes:
- default: Mastodon
- time:
- formats:
- default: "%b %d, %Y, %H:%M"
- two_factor_authentication:
- code_hint: Aby kontynuować, wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniającą
- description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwuetapowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefonie.
- disable: Wyłącz
- enable: Włącz
- enabled: Uwierzytelnianie dwuetapowe jest włączone
- enabled_success: Pomyślnie aktywowano uwierzytelnianie dwuetapowe
- generate_recovery_codes: Generuj kody zapasowe
- instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu."
- lost_recovery_codes: Kody zapasowe pozwolą uzyskać dostęp do portalu, jeżeli utracisz dostęp do telefonu. Jeżeli utracisz dostęp do nich, możesz wygenerować je ponownie tutaj. Poprzednie zostaną unieważnione.
- manual_instructions: 'Jeżeli nie możesz zeskanować kodu QR, musisz wprowadzić ten kod ręcznie:'
- recovery_codes: Przywróć kody zapasowe
- recovery_codes_regenerated: Pomyślnie wygenerowano ponownie kody zapasowe
- recovery_instructions_html: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta. <strong>Trzymaj je w bezpiecznym miejscu</strong>. Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymu dokumentami.
- setup: Skonfiguruj
- wrong_code: Wprowadzony kod jest niepoprawny! Czy czas serwera i urządzenia jest poprawny?
- users:
- invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny
- invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny
- signed_in_as: 'Zalogowany jako:'
|