You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

634 lines
30 KiB

  1. ---
  2. pt-BR:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Estes são toots públicos com a hashtag <strong>#%{hashtag}</strong>. Voce pode interagir com eles se tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso.
  5. about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos e software gratuito e de código aberto. É descentralizada como e-mail.
  6. about_this: Sobre
  7. closed_registrations: Cadastros estão atualmente fechados nesta instância. No entanto! Você pode procurar uma instância diferente na qual possa criar uma conta e acessar a mesma rede por lá.
  8. contact: Contato
  9. contact_missing: Não definido
  10. contact_unavailable: N/A
  11. description_headline: O que é %{domain}?
  12. domain_count_after: outras instâncias
  13. domain_count_before: Conectado a
  14. extended_description_html: |
  15. <h3>Um bom lugar para regras</h3>
  16. <p>A descrição da instância ainda não foi feita.</p>
  17. features:
  18. humane_approach_body: Aprendendo com erros de outras redes, Mastodon tem como objetivo fazer decisões éticas de design para combater o desuso de redes sociais.
  19. humane_approach_title: Uma abordagem mais humana
  20. not_a_product_body: Mastodon não é uma rede comercial. Sem propagandas, coleta de dados, jardins fechados. Não há uma autoridade central.
  21. not_a_product_title: Você é uma pessoa e não um produto
  22. real_conversation_body: Com 500 caracteres à sua disposição e suporte para conteúdo granular e avisos de conteúdo, você pode se expressar da maneira que desejar.
  23. real_conversation_title: Feito para conversas reais
  24. within_reach_body: Vários apps para iOS, Android e outras plataformas graças a um ecossistema de API amigável para desenvolvedores proporcionam que você possa se manter atualizado sobre seus amigos de qualquer lugar.
  25. within_reach_title: Sempre a seu alcance
  26. find_another_instance: Encontre outra instância
  27. generic_description: "%{domain} é um servidor na rede"
  28. hosted_on: Mastodon hospedado em %{domain}
  29. learn_more: Saiba mais
  30. other_instances: Lista de instâncias
  31. source_code: Código fonte
  32. status_count_after: postagens
  33. status_count_before: Autores de
  34. user_count_after: usuários
  35. user_count_before: Casa de
  36. what_is_mastodon: O que é Mastodon?
  37. accounts:
  38. follow: Seguir
  39. followers: Seguidores
  40. following: Seguindo
  41. media: Mídia
  42. nothing_here: Não há nada aqui!
  43. people_followed_by: Pessoas que %{name} segue
  44. people_who_follow: Pessoas que seguem %{name}
  45. posts: Toots
  46. posts_with_replies: Toots e respostas
  47. remote_follow: Siga remotamente
  48. reserved_username: Este usuário está reservado
  49. roles:
  50. admin: Administrador
  51. unfollow: Deixar de seguir
  52. admin:
  53. account_moderation_notes:
  54. account: Moderador
  55. create: Criar
  56. created_at: Data
  57. created_msg: Nota de moderação criada com sucesso!
  58. delete: Excluir
  59. destroyed_msg: Nota de moderação excluída com sucesso!
  60. accounts:
  61. are_you_sure: Você tem certeza?
  62. by_domain: Domínio
  63. confirm: Confirmar
  64. confirmed: Confirmado
  65. demote: Rebaixar
  66. disable: Desativar
  67. disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA
  68. disabled: Desativado
  69. display_name: Nome de exibição
  70. domain: Domínio
  71. edit: Editar
  72. email: E-mail
  73. enable: Ativar
  74. enabled: Ativado
  75. feed_url: URL do feed
  76. followers: Seguidores
  77. followers_url: URL de seguidores
  78. follows: Segue
  79. inbox_url: Inbox URL
  80. ip: IP
  81. location:
  82. all: Todos
  83. local: Local
  84. remote: Remoto
  85. title: Localização
  86. login_status: Status de login
  87. media_attachments: Mídia(s) anexada(s)
  88. memorialize: Tornar um memorial
  89. moderation:
  90. all: Todos
  91. silenced: Silenciados
  92. suspended: Suspensos
  93. title: Moderação
  94. moderation_notes: Notas de moderação
  95. most_recent_activity: Atividade mais recente
  96. most_recent_ip: IP mais recente
  97. not_subscribed: Não inscrito
  98. order:
  99. alphabetic: Alfabética
  100. most_recent: Mais recente
  101. title: Ordem
  102. outbox_url: URL da Outbox
  103. perform_full_suspension: Efetue suspensão total
  104. profile_url: URL do perfil
  105. promote: Promover
  106. protocol: Protocolo
  107. public: Público
  108. push_subscription_expires: Inscrição PuSH expira
  109. redownload: Atualizar avatar
  110. reset: Anular
  111. reset_password: Modificar senha
  112. resubscribe: Reinscrever-se
  113. role: Permissões
  114. roles:
  115. admin: Administrador
  116. moderator: Moderador
  117. user: Usuário
  118. salmon_url: Salmon URL
  119. search: Pesquisar
  120. shared_inbox_url: URL da Inbox Compartilhada
  121. show:
  122. created_reports: Relatórios criados por esta conta
  123. report: relatórios
  124. targeted_reports: Relatórios feitos sobre esta conta
  125. silence: Silêncio
  126. statuses: Postagens
  127. subscribe: Inscrever-se
  128. title: Contas
  129. undo_silenced: Retirar silêncio
  130. undo_suspension: Retirar suspensão
  131. unsubscribe: Desinscrever-se
  132. username: Nome de usuário
  133. web: Web
  134. custom_emojis:
  135. copied_msg: Cópia local do emoji criada com sucesso!
  136. copy: Copiar
  137. copy_failed_msg: Não foi possível criar uma cópia local deste emoji
  138. created_msg: Emoji criado com sucesso!
  139. delete: Excluir
  140. destroyed_msg: Emoji deletado com sucesso!
  141. disable: Desabilitar
  142. disabled_msg: Emoji desabilitado com sucesso!
  143. emoji: Emoji
  144. enable: Habilitar
  145. enabled_msg: Emoji habilitado com sucesso!
  146. image_hint: PNG de até 50KB
  147. listed: Listado
  148. new:
  149. title: Adicionar novo emoji customizado
  150. overwrite: Sobrescrever
  151. shortcode: Atalho
  152. shortcode_hint: Pelo menos 2 caracteres, apenas caracteres alfanuméricos e underscores
  153. title: Emojis customizados
  154. unlisted: Não listado
  155. update_failed_msg: Não foi possível atualizar esse emoji
  156. updated_msg: Emoji atualizado com sucesso!
  157. upload: Enviar
  158. domain_blocks:
  159. add_new: Adicionar novo
  160. created_msg: Bloqueio de domínio está sendo processado
  161. destroyed_msg: Bloqueio de domínio desfeito
  162. domain: Domínio
  163. new:
  164. create: Criar bloqueio
  165. hint: O bloqueio de domínio não prevenirá a criação de entradas de contas na base de dados, mas vai reatroativa e automaticamente aplicar métodos específicos de moderação nestas contas.
  166. severity:
  167. desc_html: O <strong>Silêncio</strong> fará com que as postagens da conta fiquem invisíveis para qualquer um que não a esteja seguindo. A <strong>Suspensão</strong> removerá todo o conteúdo da conta, mídia e dados de perfil. Use <strong>Nenhum</strong> se você apenas deseja rejeitar arquivos de mídia.
  168. noop: Nenhum
  169. silence: Silêncio
  170. suspend: Suspensão
  171. title: Novo bloqueio de domínio
  172. reject_media: Rejeitar arquivos de mídia
  173. reject_media_hint: Remove arquivos de mídia armazenados localmente e recusa quaisquer outros no futuro. Irrelevante para suspensões.
  174. severities:
  175. noop: Nenhum
  176. silence: Silêncio
  177. suspend: Suspensão
  178. severity: Rigidez
  179. show:
  180. affected_accounts:
  181. one: Uma conta no banco de dados foi afetada
  182. other: "%{count} contas no banco de dados foram afetadas"
  183. retroactive:
  184. silence: Retirar silêncio de todas as contas existentes neste domínio
  185. suspend: Retirar suspensão de todas as contas neste domínio
  186. title: Retirar bloqueio de domínio de %{domain}
  187. undo: Retirar
  188. title: Bloqueios de domínio
  189. undo: Retirar
  190. email_domain_blocks:
  191. add_new: Adicionar novo
  192. created_msg: Bloqueio de domínio de e-mail criado com sucesso
  193. delete: Excluir
  194. destroyed_msg: Bloqueio de domínio de e-mail excluído com sucesso
  195. domain: Domínio
  196. new:
  197. create: Criar bloqueio
  198. title: Novo bloqueio de domínio de e-mail
  199. title: Bloqueio de Domínio de E-mail
  200. instances:
  201. account_count: Contas conhecidas
  202. domain_name: Domínio
  203. reset: Resetar
  204. search: Buscar
  205. title: Instâncias conhecidas
  206. reports:
  207. action_taken_by: Ação realizada por
  208. are_you_sure: Você tem certeza?
  209. comment:
  210. label: Comentário
  211. none: Nenhum
  212. delete: Excluir
  213. id: ID
  214. mark_as_resolved: Marcar como resolvido
  215. nsfw:
  216. 'false': Mostrar mídias anexadas
  217. 'true': Esconder mídias anexadas
  218. report: 'Reportar #%{id}'
  219. report_contents: Conteúdos
  220. reported_account: Conta reportada
  221. reported_by: Reportada por
  222. resolved: Resolvido
  223. silence_account: Silenciar conta
  224. status: Status
  225. suspend_account: Suspender conta
  226. target: Alvo
  227. title: Denúncias
  228. unresolved: Não resolvido
  229. view: Visualizar
  230. settings:
  231. bootstrap_timeline_accounts:
  232. desc_html: Separe nomes de usuário através de vírgulas. Funciona apenas com contas locais e destrancadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais.
  233. title: Usuários a serem seguidos por padrão por novas contas
  234. contact_information:
  235. email: E-mail
  236. username: Contate usuário
  237. registrations:
  238. closed_message:
  239. desc_html: Exibido na página inicial quando cadastros estão fechados. Você pode usar tags HTML.
  240. title: Mensagem de cadastros fechados
  241. deletion:
  242. desc_html: Permitir que qualquer um delete a sua conta
  243. title: Exclusão aberta de contas
  244. open:
  245. desc_html: Permitir que qualquer um crie uma conta
  246. title: Cadastro aberto
  247. site_description:
  248. desc_html: Parágrafo introdutório na página inicial e em meta tags. Você pode usar tags HTML, em especial <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
  249. title: Descrição da instância
  250. site_description_extended:
  251. desc_html: Um ótimo lugar para seu código de conduta, regras, diretrizes e outras coisas para diferenciar a sua instância. Você pode usar tags HTML.
  252. title: Informação estendida customizada
  253. site_terms:
  254. desc_html: Você pode escrever a sua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas.Você pode usar tags HTML.
  255. title: Termos de serviço customizados
  256. site_title: Nome da instância
  257. thumbnail:
  258. desc_html: Usada para prévias via OpenGraph e API. Recomenda-se 1200x630px
  259. title: Thumbnail da instância
  260. timeline_preview:
  261. desc_html: Exibir a timeline pública na página inicial
  262. title: Prévia da timeline
  263. title: Configurações do site
  264. statuses:
  265. back_to_account: Voltar para página da conta
  266. batch:
  267. delete: Deletar
  268. nsfw_off: NSFW ATIVADO
  269. nsfw_on: NSFW DESATIVADO
  270. execute: Executar
  271. failed_to_execute: Falha em executar
  272. media:
  273. hide: Esconder mídia
  274. show: Mostrar mídia
  275. title: Mídia
  276. no_media: Não há mídia
  277. title: Postagens da conta
  278. with_media: Com mídia
  279. subscriptions:
  280. callback_url: Callback URL
  281. confirmed: Confirmado
  282. expires_in: Expira em
  283. last_delivery: Última entrega
  284. title: WebSub
  285. topic: Tópico
  286. title: Administração
  287. admin_mailer:
  288. new_report:
  289. body: "%{reporter} reportou %{target}"
  290. subject: Nova denúncia sobre %{instance} (#%{id})
  291. application_mailer:
  292. salutation: "%{name},"
  293. settings: 'Mudar e-mail de preferência: %{link}'
  294. signature: Notificações do Mastodon de %{instance}
  295. view: 'Visualizar:'
  296. applications:
  297. created: Aplicação criada com sucesso
  298. destroyed: Aplicação excluída com sucesso
  299. invalid_url: A URL provida é inválida
  300. regenerate_token: Regenerar token de acesso
  301. token_regenerated: Token de acesso renegerado com sucesso
  302. warning: Tenha cuidado com estes dados. Nunca compartilhe com alguém!
  303. your_token: Seu token de acesso
  304. auth:
  305. agreement_html: Cadastrando-se você concorda com <a href="%{rules_path}">nossos termos de serviço</a> e <a href="%{terms_path}">política de privacidade</a>.
  306. change_password: Segurança
  307. delete_account: Excluir conta
  308. delete_account_html: Se você deseja excluir a sua conta, você pode <a href="%{path}">prosseguir para cá</a>. Uma confirmação será requisitada.
  309. didnt_get_confirmation: Não recebeu instruções de confirmação?
  310. forgot_password: Esqueceu a sua senha?
  311. invalid_reset_password_token: Token de modificação de senha é inválido ou expirou. Por favor, requisite um novo.
  312. login: Entrar
  313. logout: Sair
  314. register: Cadastrar-se
  315. resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
  316. reset_password: Modificar senha
  317. set_new_password: Definir uma nova senha
  318. authorize_follow:
  319. error: Infelizmente, ocorreu um erro quando visualizando a conta remota.
  320. follow: Seguir
  321. follow_request: 'Você mandou uma solicitação de seguidor para:'
  322. following: 'Sucesso! Você agora está seguindo:'
  323. post_follow:
  324. close: Ou você pode simplesmente fechar esta janela.
  325. return: Retornar ao perfil do usuário
  326. web: Voltar para a página inicial
  327. title: Seguir %{acct}
  328. datetime:
  329. distance_in_words:
  330. about_x_hours: "%{count}h"
  331. about_x_months: "%{count} meses"
  332. about_x_years: "%{count} anos"
  333. almost_x_years: "%{count} anos"
  334. half_a_minute: Agora
  335. less_than_x_minutes: "%{count} meses"
  336. less_than_x_seconds: Agora
  337. over_x_years: "%{count} anos"
  338. x_days: "%{count} dias"
  339. x_minutes: "%{count} minutos"
  340. x_months: "%{count} meses"
  341. x_seconds: "%{count} segundos"
  342. deletes:
  343. bad_password_msg: Boa tentativa, hackers! Senha incorreta.
  344. confirm_password: Insira a sua senha atual para verificar a sua identidade
  345. description_html: Isto vai <strong>permanente e irreversivelmente</strong> remover conteúdo de sua conta e desativá-la. O seu nome de usuário permanecerá reservado para previnir futuros roubos de identidade.
  346. proceed: Excluir conta
  347. success_msg: A sua conta foi excluída com sucesso
  348. warning_html: Apenas a exclusão de conteúdo desta instância em particular é garantida. Conteúdo que tenha sido largamente compartilhado muito provavelmente deixará traços. Servidores offline e servidores que se desinscreveram de suas atualizações não irão atualizar as suas bases de dados.
  349. warning_title: Disponibilidade de conteúdo disseminado
  350. errors:
  351. '403': Você não tem permissão para ver esta página.
  352. '404': A página pela qual você está procurando não existe.
  353. '410': A página pela qual você está procurando não existe mais.
  354. '422':
  355. content: A verificação de segurança falhou. Você desativou o uso de cookies?
  356. title: Falha na verificação de segurança
  357. '429': Muitas requisições
  358. '500':
  359. content: Desculpe, algo deu errado.
  360. title: Esta página não está certa
  361. noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ative o JavaScript. Ou, se quiser, experimente um dos <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">apps nativos</a> para o Mastodon em sua plataforma.
  362. exports:
  363. blocks: Você bloqueou
  364. csv: CSV
  365. follows: Você segue
  366. mutes: Você silenciou
  367. storage: Armazenamento de mídia
  368. followers:
  369. domain: Domínio
  370. explanation_html: Se você quer garantir a privacidade de suas postagens, você deve ficar atento a quem está te seguindo.<strong>Suas postagens privadas são enviadas para todas as instâncias em que você tem seguidores</strong>. Convém revisá-las e remover seguidores se você acredita que a sua privacidade não será respeitada pela equipe ou software destas instâncias.
  371. followers_count: Número de seguidores
  372. lock_link: Tranque a sua conta
  373. purge: Remover de seus seguidores
  374. success:
  375. one: No processo de bloqueio suave de seguidores de outro domínio...
  376. other: No processo de bloqueio suave de seguidores de outros %{count} domínios...
  377. true_privacy_html: Lembre-se de que <strong>a verdadeira privacidade só pode ser alcançada através de encriptação ponto-a-ponto</strong>.
  378. unlocked_warning_html: Qualquer pessoa pode te seguir e ver as suas postagens privadas. %{lock_link} para ser capaz de revisar e rejeitar seguidores.
  379. unlocked_warning_title: A sua conta não está trancada
  380. generic:
  381. changes_saved_msg: Mudanças salvas com sucesso!
  382. powered_by: powered by %{link}
  383. save_changes: Salvar mudanças
  384. validation_errors:
  385. one: Algo não está certo! Por favor, reveja o erro abaixo
  386. other: Algo não está certo! Por favor, reveja os %{count} erros abaixo
  387. imports:
  388. preface: Você pode importar dados que você exportou de outra instância, como a lista de pessoas que você segue ou bloqueou.
  389. success: Os seus dados foram enviados com sucesso e serão processados em instantes
  390. types:
  391. blocking: Lista de bloqueio
  392. following: Pessoas que você segue
  393. muting: Lista de silêncio
  394. upload: Enviar
  395. in_memoriam_html: Em memória de
  396. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> é um usuário no %{link_to_root_path}. Você pode segui-lo ou interagir com ele se você tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso."
  397. landing_strip_signup_html: Se não, você pode <a href="%{sign_up_path}">se cadastrar aqui</a>.
  398. media_attachments:
  399. validations:
  400. images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma postagem que já contém imagens.
  401. too_many: Não é possível anexar mais de quatro imagens.
  402. notification_mailer:
  403. digest:
  404. body: 'Aqui está um resumo do que você perdeu no %{instance} desde o seu último acesso em %{since}:'
  405. mention: "%{name} te mencionou em:"
  406. new_followers_summary:
  407. one: Você tem um novo seguidor! Yay!
  408. other: Você tem %{count} novos seguidores! Maravilha!
  409. subject:
  410. one: "Uma nova notificação desde o seu último acesso \U0001F418"
  411. other: "%{count} novas notificações desde o seu último acesso \U0001F418"
  412. favourite:
  413. body: 'Sua postagem foi favoritada por %{name}:'
  414. subject: "%{name} favoritou a sua postagem"
  415. follow:
  416. body: "%{name} está te seguindo!"
  417. subject: "%{name} está te seguindo"
  418. follow_request:
  419. body: "%{name} requisitou autorização para te seguir"
  420. subject: 'Pending follower: %{name}'
  421. mention:
  422. body: 'Você foi mencionado por %{name} em:'
  423. subject: Você foi mencionado por %{name}
  424. reblog:
  425. body: 'Sua postagem foi compartilhada por %{name}:'
  426. subject: "%{name} compartilhou a sua postagem"
  427. number:
  428. human:
  429. decimal_units:
  430. format: "%n%u"
  431. units:
  432. billion: B
  433. million: M
  434. quadrillion: Q
  435. thousand: K
  436. trillion: T
  437. unit: ''
  438. pagination:
  439. next: Próximo
  440. prev: Anterior
  441. truncate: "&hellip;"
  442. preferences:
  443. languages: Idiomas
  444. other: Outro
  445. publishing: Publicação
  446. web: Web
  447. push_notifications:
  448. favourite:
  449. title: "%{name} favoritou a sua postagem"
  450. follow:
  451. title: "%{name} está te seguindo"
  452. group:
  453. title: "%{count} notificações"
  454. mention:
  455. action_boost: Compartilhar
  456. action_expand: Mostrar mais
  457. action_favourite: Favoritar
  458. title: "%{name} mencionou você"
  459. reblog:
  460. title: "%{name} compartilhou a sua postagem"
  461. remote_follow:
  462. acct: Insira o seu usuário@domínio do qual você quer seguir
  463. missing_resource: Não foi possível encontrar a URL de direcionamento para a sua conta
  464. proceed: Prosseguir para seguir
  465. prompt: 'Você irá seguir:'
  466. sessions:
  467. activity: Última atividade
  468. browser: Navegador
  469. browsers:
  470. alipay: Alipay
  471. blackberry: Blackberry
  472. chrome: Chrome
  473. edge: Microsoft Edge
  474. firefox: Firefox
  475. generic: Unknown browser
  476. ie: Internet Explorer
  477. micro_messenger: MicroMessenger
  478. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  479. opera: Opera
  480. phantom_js: PhantomJS
  481. qq: QQ Browser
  482. safari: Safari
  483. uc_browser: UCBrowser
  484. weibo: Weibo
  485. current_session: Sessão atual
  486. description: "%{browser} em %{platform}"
  487. explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a sua conta do Mastodon.
  488. ip: IP
  489. platforms:
  490. adobe_air: Adobe Air
  491. android: Android
  492. blackberry: Blackberry
  493. chrome_os: ChromeOS
  494. firefox_os: Firefox OS
  495. ios: iOS
  496. linux: Linux
  497. mac: Mac
  498. other: Plataforma desconhecida
  499. windows: Windows
  500. windows_mobile: Windows Mobile
  501. windows_phone: Windows Phone
  502. revoke: Revogar
  503. revoke_success: Sessão revogada com sucesso
  504. title: Sessões
  505. settings:
  506. authorized_apps: Apps autorizados
  507. back: Voltar para o Mastodon
  508. delete: Exclusão de conta
  509. development: Desenvolvimento
  510. edit_profile: Editar perfil
  511. export: Exportar dados
  512. followers: Seguidores autorizados
  513. import: Importar
  514. notifications: Notificações
  515. preferences: Preferências
  516. settings: Configurações
  517. two_factor_authentication: Autenticação em dois passos
  518. your_apps: Seus aplicativos
  519. statuses:
  520. open_in_web: Abrir na web
  521. over_character_limit: limite de caracteres de %{max} excedido
  522. pin_errors:
  523. limit: Muitos toots fixados
  524. ownership: Toots de outras pessoas não podem ser fixados
  525. private: Toot não-público não pode ser fixado
  526. reblog: Um compartilhamento não pode ser fixado
  527. show_more: Mostrar mais
  528. visibilities:
  529. private: Apenas seguidores
  530. private_long: Mostrar apenas para seguidores
  531. public: Público
  532. public_long: Todos podem ver
  533. unlisted: Não listado
  534. unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas
  535. stream_entries:
  536. click_to_show: Clique para mostrar
  537. pinned: Toot fixado
  538. reblogged: compartilhado
  539. sensitive_content: Conteúdo sensível
  540. terms:
  541. body_html: |
  542. <h2>Política de privacidade</h2>
  543. <h3 id="collect">Que informações nós coletamos?</h3>
  544. <p>Coletamos informações quando você se cadastra em nosso site e capturamos dados quando você participa do fórum lendo, escrevendo e analisando o conteúdo aqui compartilhado.</p>
  545. <p>Quando você se registrar em nosso site, será requisitado que você ceda seu nome e endereço de e-mail. Você pode, porém, visitar nosso site sem se cadastrar. Seu endereço de e-mail será verificado por uma mensagem contendo um link único. Se este link for visitado, saberemos que você controla este endereço de e-mail.</p>
  546. <p>Quando registrado e postando, nós gravamos o endereço de IP de onde a postagem se originou. Nós também podemos reter logs de serviores que incluem o endereço de IP em cada requisição para o nosso servidor.</p>
  547. <h3 id="use">Para que usamos essas informações?</h3>
  548. <p>Quaisquer das informações que coletamos podem ser usadas das seguintes formas:</p>
  549. <ul>
  550. <li>Para personalizar a sua experiência &mdash; suas informações nos ajudam a nos adequar melhor às suas necessidades individuais.</li>
  551. <li>Para melhorar nosso site &mdash; nós continuamente nos esforçamos para aprimorar nosso site baseados na informação e no feedback que recebemos de você.</li>
  552. <li>Para aprimorar o serviço ao consumidor &mdash; suas informações nos ajudam a responder efetivamente às suas requisições e solicitações por suporte.</li>
  553. <li>Para mandar e-mails periódicos &mdash; O endereço de e-mail que você forneceu pode ser usado para lhe enviar informações, notificações que você requisitar sobre mudanças a determinados tópicos ou menções ao seu nome de usuário, responder requisições e/ou solicitações e perguntas.</li>
  554. </ul>
  555. <h3 id="protect">Como protegemos as suas informações?</h3>
  556. <p>Nós implementamos uma variedade de medidas de segurança para manter a segurança de suas informações pessoais quando você insere, submete ou acessa as suas informações pessoais.</p>
  557. <h3 id="data-retention">Qual a sua política de retenção de dados?</h3>
  558. <p>Faremos esforços de boa fé para:</p>
  559. <ul>
  560. <li>Reter logs de servidor contendo o endereço IP de todas as requisições a este servidor por não mais que 90 dias.</li>
  561. <li>Reter os endereços IP associados a usuários cadastrados e suas postagens por não mais que 5 anos.</li>
  562. </ul>
  563. <h3 id="cookies">Nós usamos cookies?</h3>
  564. <p>Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou o provedor de serviço transfere para o armazenamento interno de seu computador através de seu navegador (se você permitir). Estes cookies habilitam o site para reconhecer o seu navegador e, se você ter um cadastro, associá-lo a esta conta.</p>
  565. <p>Nós usamos cookies para entender e salvar as suas preferências para futuras visitas e compilar dados agregados sobre o tráfego do site para que possamos oferecer melhores experiências e ferramentas no futuro. Nós podemos contratar serviços de terceiros para nos auxiliar a entender melhor nossos visitantes. Estes provedores de serviço não são autoriza usar as informações coletadas em nosso nome exceto para nos ajudar a conduzir e aprimorar nosso funcionamento.</p>
  566. <h3 id="disclose">Nós revelamos informações para terceiros?</h3>
  567. <p>Nós não vendemos, tocamos ou transferimos para terceiros informações pessoais que te identificam. Isso não inclui partes em que confiamos para nos ajudar a operar nosso site, conduzir nosso funcionamento ou servir você desde que estes terceiros concordem em manter essas informações em segredo. Nós também podemos prover as suas informações para obedecer ordens judiciais, reforçar nossas políticas ou proteger nossos direitos ou de outrem, propriedades ou segurança. Entretanto, informações pessoais não identificáveis podem ser enviadas para outras partes para marketing, propaganda e outros usos.</p>
  568. <h3 id="third-party">Links de terceiros</h3>
  569. <p>Ocasionalmente, à nossa discrição, podemos icluir ou oferecer produtos ou serviços de terceiros em nosso site. Estes terceiros têm políticas de privacidade separadas e independentes. Nós, portanto, não nos responsabilizamos pelo conteúdo e atividades destes sites de terceiros. Occasionally, at our discretion, we may include or offer third party products or services on our site. Não obstante, nós procuramos proteger a integridade de nosso site e todo feedback sobre estes sites de terceiros é bem-vindo.</p>
  570. <h3 id="coppa">Obediência ao Ato de Proteção da Privacidade Online de Crianças</h3>
  571. <p>Nosso site, produtos e serviços são todos direcionados a pessoas que têm pelo menos 13 anos de idade. Se este servidor estiver nos EUA, e você tiver menos de 13 anos, pelos requerimentos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) não use este site.</p>
  572. <h3 id="online">Política de Apenas Privacidade Online</h3>
  573. <p>Esta política de privacidade online se aplica somente a informações coletadas por nosso site e não a informações coletadas offline.</p>
  574. <h3 id="consent">Seu Consentimento</h3>
  575. <p>Usando o nosso site, você concorda com a nossa política de privacidade.</p>
  576. <h3 id="changes">Mudanças em nossa Política de Privacidade</h3>
  577. <p>Se decidirmos mudar a nossa política de privacidade, publicaremos as mudanças nesta página.</p>
  578. <p>Este documento é CC-BY-SA. A sua última atualização aconteceu em 31 de maio de 2013.</p>
  579. <p>Originalmente adaptado da <a href="https://github.com/discourse/discourse">política de privacidade do Discourse</a>.</p>
  580. title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade"
  581. themes:
  582. default: Mastodon
  583. time:
  584. formats:
  585. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  586. two_factor_authentication:
  587. code_hint: Insira o código gerado pelo seu aplicativo auteticador para confirmar
  588. description_html: Se você ativar a <strong>autenticação em dois passos</strong>, o acesso à sua conta exigirá posse de seu celular, que irá gerar tokens para validação.
  589. disable: Desativar
  590. enable: Ativar
  591. enabled: A autenticação em dois passos está ativada
  592. enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso
  593. generate_recovery_codes: Gerar códigos de recuperação
  594. instructions_html: "<strong>Escaneie este QR Code no Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar com o seu celular</strong>. De agora em diante, este aplicativo irá gerar tokens que você terá que inserir quando desejar acessar a sua conta."
  595. lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permitem que você recupere acesso à sua conta caso perca o seu celular. Se você perdeu seus códigos de recuperação, você pode gerá-los novamente aqui. Seus códigos de recuperaçãp anteriores serão invalidados.
  596. manual_instructions: 'Se você não pode escanear o QR code e precisa inserí-lo manualmente, aqui está o segredo em texto:'
  597. recovery_codes: Códigos de recuperação de reserva
  598. recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação regenerados com sucesso
  599. recovery_instructions_html: Se você perder acesso ao seu celular, você pode usar um dos códigos de recuperação abaixo para reganhar acesso à sua conta. <strong>Mantenha os códigos de recuperação em um local seguro</strong>. Por exemplo, você pode imprimi-los e guardá-los com outros documentos importantes.
  600. setup: Configurar
  601. wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos?
  602. users:
  603. invalid_email: O endereço de e-mail é inválido
  604. invalid_otp_token: Código de autenticação inválido
  605. signed_in_as: 'Acesso como:'