You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

632 lines
28 KiB

  1. ---
  2. oc:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: Mastodon es un malhum social bastit amb de protocòls liures e gratuits. Es descentralizat coma los corrièls.
  5. about_this: A prepaus d’aquesta instància
  6. closed_registrations: Las inscripcions son clavadas pel moment sus aquesta instància.
  7. contact: Contacte
  8. contact_missing: Pas parametrat
  9. contact_unavailable: Pas disponible
  10. description_headline: Qué es %{domain} ?
  11. domain_count_after: autras instàncias
  12. domain_count_before: Connectat a
  13. extended_description_html: |
  14. <h3>Una bona plaça per las règlas</h3>
  15. <p>La descripcion longa es pas estada causida pel moment.</p>
  16. features:
  17. humane_approach_body: Amb l’experiéncia dels fracasses d’autres malhums, Mastodon ten per objectiu de lutar contra los abuses dels malhums socials en far de causidas eticas.
  18. humane_approach_title: Un biais mai uman
  19. not_a_product_body: Mastodon es pas un malhum comercial. Pas cap de reclama, d’utilizacion de vòstras donadas o d’òrt daurat clavat. I a pas cap d’autoritat centrala.
  20. not_a_product_title: Sètz una persona, non pas un produit
  21. real_conversation_body: Amb 500 caractèrs a vòstra disposicion e un nivèl de confidencialitat per cada publicacion, podètz vos exprimir coma volètz.
  22. real_conversation_title: Fach per de conversacions vertadièras
  23. within_reach_body: Multiplas aplicacion per iOS, Android, e autras plataformas mercés a un entorn API de bon utilizar, vos permet de gardar lo contacte pertot.
  24. within_reach_title: Totjorn al costat
  25. find_another_instance: Trobar mai instàncias
  26. generic_description: "%{domain} es un dels servidors del malhum"
  27. hosted_on: Mastodon albergat sus %{domain}
  28. learn_more: Ne saber mai
  29. other_instances: Lista d’instàncias
  30. source_code: Còdi font
  31. status_count_after: estatuts
  32. status_count_before: qu’an escrich
  33. user_count_after: personas
  34. user_count_before: Ostal de
  35. what_is_mastodon: Qu’es Mastodon ?
  36. accounts:
  37. follow: Sègre
  38. followers: Seguidors
  39. following: Abonaments
  40. media: Mèdias
  41. nothing_here: I a pas res aquí !
  42. people_followed_by: Lo mond que %{name} sèc
  43. people_who_follow: Lo mond que sègon %{name}
  44. posts: Tuts
  45. posts_with_replies: Tuts amb responsas
  46. remote_follow: Sègre a distància
  47. reserved_username: Aqueste nom d’utilizaire es reservat
  48. roles:
  49. admin: Admin
  50. unfollow: Quitar de sègre
  51. admin:
  52. accounts:
  53. are_you_sure: Sètz segur ?
  54. confirm: Confirmar
  55. confirmed: Confirmat
  56. disable_two_factor_authentication: Desactivar 2FA
  57. display_name: Escais-nom
  58. domain: Domeni
  59. edit: Modificar
  60. email: Corrièl
  61. feed_url: Flux URL
  62. followers: Seguidors
  63. follows: Abonaments
  64. inbox_url: URL de recepcion
  65. ip: IP
  66. location:
  67. all: Tot
  68. local: Local
  69. remote: Alonhat
  70. title: Emplaçament
  71. media_attachments: Mèdias ajustats
  72. moderation:
  73. all: Tot
  74. silenced: Rescondut
  75. suspended: Suspendut
  76. title: Moderacion
  77. most_recent_activity: Activitat mai recenta
  78. most_recent_ip: IP mai recenta
  79. not_subscribed: Pas seguidor
  80. order:
  81. alphabetic: Alfabetic
  82. most_recent: Mai recent
  83. title: Ordre
  84. outbox_url: URL Outbox
  85. perform_full_suspension: Botar en tren la suspension complèta
  86. profile_url: URL del perfil
  87. protocol: Protocòl
  88. public: Public
  89. push_subscription_expires: Fin de l’abonament PuSH
  90. redownload: Actualizar los avatars
  91. reset: Reïnicializar
  92. reset_password: Reïnicializar lo senhal
  93. resubscribe: Se tornar abonar
  94. salmon_url: URL Salmon
  95. search: Cercar
  96. show:
  97. created_reports: Rapòrts creat per aqueste compte
  98. report: rapòrt
  99. targeted_reports: Rapòrts faches tocant aqueste compte
  100. silence: Silenci
  101. statuses: Estatuts
  102. subscribe: S’abonar
  103. title: Comptes
  104. undo_silenced: Levar lo silenci
  105. undo_suspension: Levar la suspension
  106. unsubscribe: Se desabonar
  107. username: Nom d’utilizaire
  108. web: Web
  109. domain_blocks:
  110. add_new: N’ajustar un nòu
  111. created_msg: Domeni blocat es a èsser tractat
  112. destroyed_msg: Lo blocatge del domeni es estat levat
  113. domain: Domeni
  114. new:
  115. create: Crear blocatge
  116. hint: Lo blocatge empacharà pas la creacion de compte dins la basa de donadas, mai aplicarà la moderacion sus aquestes comptes.
  117. severity:
  118. desc_html: "<strong>Silenci</strong> farà venir invisibles los estatuts del compte al mond que son pas de seguidors. <strong>Suspendre</strong> levarà tot lo contengut del compte, los mèdias e las donadas de perfil."
  119. noop: Cap
  120. silence: Silenci
  121. suspend: Suspendre
  122. title: Nòu blocatge domeni
  123. reject_media: Regetar los fichièrs mèdias
  124. reject_media_hint: Lèva los fichièrs gardats localament e regèta las demandas de telecargament dins lo futur. Servís pas a res per las suspensions
  125. severities:
  126. noop: Cap
  127. silence: Silenci
  128. suspend: Suspendre
  129. severity: Severitat
  130. show:
  131. affected_accounts:
  132. one: Un compte de la basa de donadas tocat
  133. other: "%{count} compte de la basa de donadas tocat"
  134. retroactive:
  135. silence: Levar lo silenci de totes los comptes d’aqueste domeni
  136. suspend: Levar la suspension de totes los comptes d’aqueste domeni
  137. title: Restablir lo blocatge de domeni de %{domain}
  138. undo: Restablir
  139. title: Blòc de domeni
  140. undo: Restablir
  141. instances:
  142. account_count: Comptes coneguts
  143. domain_name: Domeni
  144. title: Instàncias conegudas
  145. reports:
  146. action_taken_by: Mesura menada per
  147. are_you_sure: Es segur ?
  148. comment:
  149. label: Comentari
  150. none: Pas cap
  151. delete: Suprimir
  152. id: ID
  153. mark_as_resolved: Marcat coma resolgut
  154. nsfw:
  155. 'false': Sens contengut sensible
  156. 'true': Contengut sensible activat
  157. report: 'senhalament #%{id}'
  158. report_contents: Contenguts
  159. reported_account: Compte senhalat
  160. reported_by: Senhalat per
  161. resolved: Resolgut
  162. silence_account: Metre lo compte en silenci
  163. status: Estatut
  164. suspend_account: Suspendre lo compte
  165. target: Cibla
  166. title: Senhalament
  167. unresolved: Pas resolguts
  168. view: Veire
  169. settings:
  170. contact_information:
  171. email: Picatz una adreça de corrièl
  172. username: Picatz un nom d’utilizaire
  173. registrations:
  174. closed_message:
  175. desc_html: Afichat sus las pagina d’acuèlh quand las inscripcions son tampadas.<br>Podètz utilizar de balisas HTML
  176. title: Messatge de barradura de las inscripcions
  177. deletion:
  178. desc_html: Autorizar al monde a suprimir lor compte
  179. title: Possibilitat de suprimir lo compte
  180. open:
  181. desc_html: Autorizar lo monde a se marcar
  182. title: Inscripcions
  183. site_description:
  184. desc_html: Afichada jos la forma de paragraf sus la pagina d’acuèlh e utilizada coma balisa meta.<br> Podètz utilizar de balisas HTML, coma <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
  185. title: Descripcion del site
  186. site_description_extended:
  187. desc_html: Afichada sus la pagina d’informacion complementària del site<br>Podètz utilizar de balisas HTML
  188. title: Descripcion espandida del site
  189. site_terms:
  190. desc_html: Afichada sus la pagina de las condicions d’utilizacion<br>Podètz utilizar de balisas HTML
  191. title: Politica de confidencialitat del site
  192. site_title: Títol del site
  193. timeline_preview:
  194. desc_html: Mostrar lo flux public sus la pagina d’acuèlh
  195. title: Apercebut flux public
  196. title: Paramètres del site
  197. statuses:
  198. back_to_account: Tornar a la pagina Compte
  199. batch:
  200. delete: Suprimir
  201. nsfw_off: NSFW OFF
  202. nsfw_on: NSFW ON
  203. execute: Lançar
  204. failed_to_execute: Fracàs
  205. media:
  206. hide: Amagar mèdia
  207. show: Mostrar mèdia
  208. title: Mèdia
  209. no_media: Cap mèdia
  210. title: Estatuts del compteAccount statuses
  211. with_media: Amb mèdia
  212. subscriptions:
  213. callback_url: URL de rapèl
  214. confirmed: Confirmat
  215. expires_in: S’acaba dins
  216. last_delivery: Darrièra distribucion
  217. title: WebSub
  218. topic: Subjècte
  219. title: Administracion
  220. admin_mailer:
  221. new_report:
  222. body: "%{reporter} a senhalat %{target}"
  223. subject: Novèl senhalament per %{instance} (#%{id})
  224. application_mailer:
  225. salutation: "%{name},"
  226. settings: 'Cambiar las preferéncias de corrièl : %{link}'
  227. signature: Notificacion de Mastodon sus %{instance}
  228. view: 'Veire :'
  229. applications:
  230. created: Aplicacion ben creada
  231. destroyed: Aplication ben suprimida
  232. invalid_url: L’URL donada es invalida
  233. regenerate_token: Tornar generar lo geton d’accès
  234. token_regenerated: Geton d’accès ben regenerat
  235. warning: Mèfi ! Agachatz de partejar aquela donada amb degun !
  236. your_token: Vòstre geton d’accès
  237. auth:
  238. agreement_html: En vos marcar acceptatz <a href="%{rules_path}">nòstres tèrmes de servici</a> e <a href="%{terms_path}">politica de confidencialitat</a>.
  239. change_password: Seguretat
  240. delete_account: Suprimir lo compte
  241. delete_account_html: Se volètz suprimir vòstre compte, podètz <a href="%{path}">o far aquí</a>. Vos demandarem que confirmetz.
  242. didnt_get_confirmation: Avètz pas recebut las instruccions de confirmacion ?
  243. forgot_password: Senhal oblidat ?
  244. invalid_reset_password_token: Lo geton de reïnicializacion es invalid o acabat. Tornatz demandar un geton se vos plai.
  245. login: Se connectar
  246. logout: Se desconnectar
  247. register: Se marcar
  248. resend_confirmation: Tornar mandar las instruccions de confirmacion
  249. reset_password: Reïnicializar lo senhal
  250. set_new_password: Picar un nòu senhal
  251. authorize_follow:
  252. error: O planhèm, i a agut una error al moment de cercar lo compte
  253. follow: Sègre
  254. follow_request: 'Avètz demandat de sègre :'
  255. following: 'Felicitacion ! Seguètz ara :'
  256. post_follow:
  257. close: O podètz tampar aquesta fenèstra.
  258. return: Tornar al perfil
  259. web: Tornar a l’interfàcia Web
  260. title: Sègre %{acct}
  261. date:
  262. abbr_day_names:
  263. - dg
  264. - dl
  265. - dm
  266. - dc
  267. - dj
  268. - dv
  269. - ds
  270. abbr_month_names:
  271. -
  272. - gen
  273. - feb
  274. - mar
  275. - abr
  276. - mai
  277. - jun
  278. - jul
  279. - ago
  280. - set
  281. - oct
  282. - nov
  283. - dec
  284. day_names:
  285. - dimenge
  286. - diluns
  287. - dimars
  288. - dimècres
  289. - dijòus
  290. - divendres
  291. - dissabte
  292. formats:
  293. default: "%e/%m/%Y"
  294. long: Lo %e %B de %Y
  295. short: "%e %b"
  296. month_names:
  297. -
  298. - de genièr
  299. - de febrièr
  300. - de març
  301. - d’abrial
  302. - de mai
  303. - de junh
  304. - de julhet
  305. - d’agost
  306. - de setembre
  307. - d’octòbre
  308. - de novembre
  309. - de decembre
  310. order:
  311. - :day
  312. - :month
  313. - :year
  314. datetime:
  315. distance_in_words:
  316. about_x_hours:
  317. one: Fa una ora
  318. other: Fa %{count} oras
  319. about_x_months:
  320. one: Fa un mes
  321. other: Fa %{count} meses
  322. about_x_years:
  323. one: Fa un an
  324. other: Fa %{count} ans
  325. almost_x_years:
  326. one: Fa quasi un an
  327. other: Fa quasi %{count} ans
  328. half_a_minute: Ara
  329. less_than_x_minutes:
  330. one: Fa mens d’una minuta
  331. other: Fa mens de %{count} minutas
  332. less_than_x_seconds:
  333. one: Fa mens d’una segonda
  334. other: Fa mens de %{count} segondas
  335. over_x_years:
  336. one: Fa mai d’un an
  337. other: Fa mai de %{count} ans
  338. x_days:
  339. one: Fa un jorn
  340. other: Fa %{count} jorns
  341. x_minutes:
  342. one: Fa una minuta
  343. other: Fa %{count} minutas
  344. x_months:
  345. one: Fa un mes
  346. other: Fa %{count} meses
  347. x_seconds:
  348. one: Fa una segonda
  349. other: Fa %{count} segondas
  350. x_years:
  351. one: Fa un an
  352. other: Fa %{count} ans
  353. deletes:
  354. bad_password_msg: Ben ensajat pirata ! Senhal incorrècte
  355. confirm_password: Picatz vòstre senhal actual per verificar vòstra identitat
  356. description_html: Aquò suprimirà <strong>definitivament e sens possibilitat de retorn</strong> lo contengut de vòstre compte e lo desactivarà. Lo nom d’utilizaire serà gardat per evitar una futura impostura.
  357. proceed: Suprimir lo compte
  358. success_msg: Compte ben suprimit
  359. warning_html: La supression del contengut d’aquesta instància es sola assegurada. Lo contengut fòrça partejat daissarà probablament de traças. Los servidors fòra-linha e los que vos sègon pas mai auràn pas la mesa a jorn de lor basa de donada.
  360. warning_title: Disponibilitat del contengut difusat
  361. errors:
  362. '403': Avètz pas l’autorizacion de veire aquesta pagina.
  363. '404': La pagina que recercatz existís pas.
  364. '410': La pagina que cercatz existís pas mai.
  365. '422':
  366. content: Verificacion de seguretat fracassada. Blocatz los cookies ?
  367. title: Verificacion de seguretat fracassada
  368. '429': Lo servidor mòla (subrecargada)
  369. noscript_html: Per utilizar l’aplicacion web de Mastodon, mercés d’activar JavaScript. O podètz utilizar <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">una aplicacion</a> per vòstra plataforma coma alernativa.
  370. exports:
  371. blocks: Personas que blocatz
  372. csv: CSV
  373. follows: Personas que seguètz
  374. mutes: Personas rescondudas
  375. storage: Mèdias gardats
  376. followers:
  377. domain: Domeni
  378. explanation_html: Se volètz vos assegurar de la confidencialitat de vòstres estatuts, vos cal saber qual sèc vòstre compte. <strong>Vòstres estatuts privats son enviats a totas las instàncias qu’an de mond que vos sègon.</strong>. Benlèu que volètz repassar vòstra lista e tirar los seguidors s’avètz de dobtes tocant las politica de confidencialitat de lor instàncias.
  379. followers_count: Nombre de seguidors
  380. lock_link: Clavar vòstre compte
  381. purge: Tirar dels seguidors
  382. success:
  383. one: Soi a blocar los seguidors d’un domeni…
  384. other: Soi a blocar los seguidors de %{count} domenis…
  385. true_privacy_html: Mèfi que la <strong>vertadièra confidencialitat pòt solament èsser amb un chiframent del cap a la fin (end-to-end)</strong>.
  386. unlocked_warning_html: Tot lo mond pòt vos sègre e veire sulpic vòstres estatuts privats. %{lock_link} per poder repassar e regetar los seguidors.
  387. unlocked_warning_title: Vòstre compte es pas clavat
  388. generic:
  389. changes_saved_msg: Cambiaments ben realizats !
  390. powered_by: propulsat per %{link}
  391. save_changes: Salvagardar los cambiaments
  392. validation_errors:
  393. one: I a quicòm que truca ! Mercés de corregir l’error çai-jos
  394. other: I a quicòm que truca ! Mercés de corregir las %{count} errors çai-jos
  395. imports:
  396. preface: Podètz importar qualques donadas coma lo mond que seguètz o blocatz a-n aquesta instància d’un fichièr creat d’una autra instància.
  397. success: Vòstras donadas son ben estadas mandadas e seràn tractadas tre que possible
  398. types:
  399. blocking: Lista de blocatge
  400. following: Lista de mond que seguètz
  401. muting: Lista de mond que volètz pas legir
  402. upload: Importar
  403. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> utiliza %{link_to_root_path}. Podètz lo/la sègre o interagir amb el o ela s’avètz un compte ont que siasque sul fediverse."
  404. landing_strip_signup_html: S’es pas lo cas, podètz <a href="%{sign_up_path}">vos marcar aquí</a>.
  405. media_attachments:
  406. validations:
  407. images_and_video: Se pòt pas ajustar una vidèo a un estatut que ten ja d’imatges
  408. too_many: Se pòt pas ajustar mai de 4 fichièrs
  409. notification_mailer:
  410. digest:
  411. body: 'Trobatz aquí un resumit de çò qu’avètz mancat dempuèi vòstra darrièra visita lo %{since}:'
  412. mention: "%{name} vos a mencionat dins :"
  413. new_followers_summary:
  414. one: Avètz un nòu seguidor ! Ouà  
  415. other: Avètz %{count} nòus seguidors ! Qué crane !
  416. subject:
  417. one: "Una nòva notificacion dempuèi vòstra darrièra visita \U0001F418"
  418. other: "%{count} nòvas notificacions dempuèi vòstra darrièra visita \U0001F418"
  419. favourite:
  420. body: "%{name} a mes vòstre estatut en favorit :"
  421. subject: "%{name} a mes vòstre estatut en favorit"
  422. follow:
  423. body: "%{name} vos sèc ara !"
  424. subject: "%{name} vos sèc ara"
  425. follow_request:
  426. body: "%{name} a demandat a vos sègre"
  427. subject: 'Demanda d’abonament : %{name}'
  428. mention:
  429. body: "%{name} vos a mencionat dins :"
  430. subject: "%{name} vos a mencionat"
  431. reblog:
  432. body: "%{name} a tornat partejar vòstre estatut :"
  433. subject: "%{name} a tornat partejar vòstre estatut"
  434. number:
  435. human:
  436. decimal_units:
  437. format: "%n%u"
  438. units:
  439. billion: B
  440. million: M
  441. quadrillion: Q
  442. thousand: K
  443. trillion: T
  444. unit: ''
  445. pagination:
  446. next: Seguent
  447. prev: Precedent
  448. truncate: "&hellip;"
  449. push_notifications:
  450. favourite:
  451. title: "%{name} a mes vòstre estatut en favorit"
  452. follow:
  453. title: "%{name} vos sèc ara"
  454. group:
  455. title: "%{count} notificacions"
  456. mention:
  457. action_boost: Partejar
  458. action_expand: Ne veire mai
  459. action_favourite: Ajustar als favorits
  460. title: "%{name} vos a mencionat"
  461. reblog:
  462. title: "%{name} a partejat vòstre estatut"
  463. remote_follow:
  464. acct: Picatz vòstre utilizaire@instància que cal utilizar per sègre aqueste utilizaire
  465. missing_resource: URL de redireccion pas trobada
  466. proceed: Contunhatz per sègre
  467. prompt: 'Sètz per sègre :'
  468. sessions:
  469. activity: Darrièra activitat
  470. browser: Navigator
  471. browsers:
  472. alipay: Alipay
  473. blackberry: Blackberry
  474. chrome: Chrome
  475. edge: Microsoft Edge
  476. firefox: Firefox
  477. generic: Navigator desconegut
  478. ie: Internet Explorer
  479. micro_messenger: MicroMessenger
  480. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  481. opera: Opera
  482. phantom_js: PhantomJS
  483. qq: QQ Browser
  484. safari: Safari
  485. uc_browser: UCBrowser
  486. weibo: Weibo
  487. current_session: Session en cors
  488. description: "%{browser} sus %{platform}"
  489. explanation: Aquí los navigators connectats a vòstre compte Mastodon.
  490. ip: IP
  491. platforms:
  492. adobe_air: Adobe Air
  493. android: Android
  494. blackberry: Blackberry
  495. chrome_os: ChromeOS
  496. firefox_os: Firefox OS
  497. ios: iOS
  498. linux: Linux
  499. mac: Mac
  500. other: plataforma desconeguda
  501. windows: Windows
  502. windows_mobile: Windows Mobile
  503. windows_phone: Windows Phone
  504. revoke: Revocar
  505. revoke_success: Session ben revocada
  506. title: Sessions
  507. settings:
  508. authorized_apps: Aplicacions autorizadas
  509. back: Tornar a Mastodon
  510. delete: Supression de compte
  511. development: Desvolopament
  512. edit_profile: Modificar lo perfil
  513. export: Export donadas
  514. followers: Seguidors autorizats
  515. import: Importar
  516. preferences: Preferéncias
  517. settings: Paramètres
  518. two_factor_authentication: Autentificacion en dos temps
  519. your_apps: Vòstras aplicacions
  520. statuses:
  521. open_in_web: Dobrir sul web
  522. over_character_limit: limit de %{max} caractèrs passat
  523. pin_errors:
  524. ownership: Se pòt pas penjar lo tut de qualqu’un mai
  525. private: Se pòt pas penjar los tuts pas publics
  526. reblog: Se pòt pas penjar un tut partejat
  527. show_more: Ne veire mai
  528. visibilities:
  529. private: Seguidors solament
  530. private_long: Mostrar pas qu’als seguidors
  531. public: Public
  532. public_long: Tot lo mond pòt veire
  533. unlisted: Pas listat
  534. unlisted_long: Tot lo mond pòt veire mai serà pas visible sul flux public
  535. stream_entries:
  536. click_to_show: Clicatz per veire
  537. pinned: Tut penjat
  538. reblogged: a partejat
  539. sensitive_content: Contengut sensible
  540. terms:
  541. body_html: |
  542. <h2>Politica de confidencialitat</h2>
  543. <h3 id="collect">Quinas informacions reculhèm ?</h3>
  544. <p>Collectem informacions sus vos quand vos marcatz sus nòstre site e juntem las donadas quand participatz a nòstre forum en legir, escriure e notar lo contengut partejat aquí.</p>
  545. <p>Pendent l’inscripcion podèm vos demandar vòstre nom e adreça de corrièl. Podètz çaquelà visitar nòstre site sens vos marcar. Verificarem vòstra adreça amb un messatge donant un ligam unic. Se clicatz sul ligam sauprem qu’avètz lo contraròtle de l’adreça.</p>
  546. <p>Quand sètz marcat e que publicatz quicòm, enregistrem l’adreça IP d’origina. Podèm tanben salvagardar los jornals del servidor que tenon l’adreça IP de totas las demandas fachas al nòstre servidor.</p>
  547. <h3 id="use">Qué fasèm de vòstras informacions ?</h3>
  548. <p>Totas las informacions que collectem de vos pòdon servir dins los cases seguents :</p>
  549. <ul>
  550. <li>Per personalizar vòstre experiéncia &mdash; vòstras informacions nos ajudaràn a respondre melhor a vòstres besonhs individuals.</li>
  551. <li>Per melhorar nòstre site &mdash; s’eforcem de longa a melhorar çò que nòstre site ofrís segon las informacions e los comentaris que recebèm de vòstra part.</li>
  552. <li>Per melhorar nòstre servici client &mdash; vòstras informacions nos ajudan per respondre amb mai eficacitat a vòstras demandas d’assisténcia.</li>
  553. <li>Per enviar periodicament de corrièls &mdash; Podèm utilizar l’adreça qu’avètz donada per vos enviar d’informacions e de notificacions que demandatz tocant de cambiaments dins los subjèctes del forum o en responsa a vòstre nom d’utilizaire, en responsa a una demanda, e/o tota autra question.</li>
  554. </ul>
  555. <h3 id="protect">Cossí protegèm vòstras informacions ?</h3>
  556. <p>Apliquem tota una mena de mesuras de seguretat per manténer la fisança de vòstras informacions personalas quand las picatz, mandatz, o i accedètz.</p>
  557. <h3 id="data-retention">Quala es vòstra politica de conservacion de donadas ?</h3>
  558. <p>Farem esfòrces per :</p>
  559. <ul>
  560. <li>Gardar los jornals del servidor que contenon las adreças IP de totas las demandas al servidor pas mai de 90 jorns.</li>
  561. <li>Gardar las adreças IP ligadas als utilizaires e lors publicacions pas mai de 5 ans.</li>
  562. </ul>
  563. <h3 id="cookies">Empleguem de cookies ?</h3>
  564. <p>Òc-ben. Los cookies son de pichons fichièrs qu’un site o sos provesidors de servicis plaçan dins lo disc dur de vòstre ordenador via lo navigator Web (Se los acceptatz). Aqueles cookies permeton al site de reconéisser vòstre navigator e se tenètz un compte enregistrat de l’associar a vòstre compte.</p>
  565. <p>Empleguem de cookies per comprendre e enregistrar vòstras preferéncias per vòstras visitas venentas, per recampar de donadas sul trafic del site e las interaccions per dire que posquem ofrir una melhora experiéncia del site e de las aisinas pel futur. Pòt arribar que contractèssem amb de provesidors de servicis tèrces per nos ajudar a comprendre melhor nòstres visitors. Aqueles provesidors an pas lo drech que d’utilizar las donadas collectadas per nos ajudar a menar e melhorar nòstre afar.</p>
  566. <h3 id="disclose">Divulguem d’informacions a de tèrces ?</h3>
  567. <p>Vendèm pas, comercem o qualque transferiment que siasque a de tèrces vòstras informacions personalas identificablas. Aquò inclutz pas los tèrces partits de confisança que nos assiston a menar nòstre site, menar nòstre afar o vos servir, baste que son d’acòrd per gardar aquelas informacions confidencialas. Pòt tanben arribar que liberèssem vòstras informacions quand cresèm qu’es apropriat d’o far per se sometre a la lei, per refortir nòstras politicas, o per protegir los dreches, proprietats o seguritat de qualqu’un o de nosautres. Pasmens es possible que mandèssem d’informacions non-personalas e identificablas de nòstres visitors a d’autres partits per d’utilizacion en marketing, publicitat o un emplec mai.</p>
  568. <h3 id="third-party">Ligams de tèrces</h3>
  569. <p>Pòt arribar, a nòstra discrecion, qu’incluguèssem o ofriguèssem de produches o servicis de tèrces partits sus nòstre site. Aqueles sites tèrces an de politicas de confidencialitats separadas e independentas. En consequéncia avèm pas cap de responsabilitat pel contengut e las activitats d’aqueles sites ligats. Pasmens cerquem de protegir l’integritat de nòstre site e aculhèm los comentaris tocant aqueles sites.</p>
  570. <h3 id="coppa">Conformitat amb la lei de proteccion de la confidencialitat dels mainatges</h3>
  571. <p>Nòstre site, nòstres produches e servicis son totes destinats a de monde d’almens 13 ans. S’aqueste servidor se tròba en los Estats Units per acontentar las exigéncias del COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) utilizetz pas aqueste site.</p>
  572. <h3 id="online">Politica de confidencialitat en linha solament</h3>
  573. <p>Aquesta politica de confidencialitat s’aplica pas qu’a las informacions collectadas via nòstre site e non pas a las informacions collectadas fòra linha.</p>
  574. <h3 id="consent">Vòstre consentiment</h3>
  575. <p>N’utilizant nòstre site, consentètz a nòstra politica de confidencialitat.</p>
  576. <h3 id="changes">Cambiament dins nòstra politica de confidencialitat</h3>
  577. <p>Se decidèm de cambiar nòstra politica de confidencialitat, publicarem los cambiaments sus aquesta pagina.</p>
  578. <p>Aqueste document es jos licéncia CC-BY-SA. Darrièra mesa a jorn lo 31 de mai de 2013</p>
  579. <p>Prima adaptacion de la <a href="https://github.com/discourse/discourse">politica de confidencialitat de Discourse</a>.</p>
  580. title: Condicions d’utilizacion e politica de confidencialitat de %{instance}
  581. time:
  582. formats:
  583. default: Lo %d %b de %Y a %Ho%M
  584. two_factor_authentication:
  585. code_hint: Picatz lo còdi generat per vòstra aplicacion d’autentificacion per confirmar
  586. description_html: S’activatz <strong> l’autentificacion two-factor</strong>, vos caldrà vòstre mobil per vos connectar perque generarà un geton per vos daissar dintrar.
  587. disable: Desactivar
  588. enable: Activar
  589. enabled: Autentificacion en dos temps activada
  590. enabled_success: L’autentificacion en dos temps es ben activada
  591. generate_recovery_codes: Generar los còdis de recuperacion
  592. instructions_html: "<strong>Escanatz aqueste còdi QR amb Google Authenticator o una aplicacion similària sus vòstre mobil</strong>. A partir d’ara, aquesta aplicacion generarà un geton que vos caldrà picar per vos connectar."
  593. lost_recovery_codes: Los còdi de recuperacion vos permeton d’accedir a vòstre compte se perdètz vòstre mobil. S’avètz perdut vòstres còdis de recuperacion los podètz tornar generar aquí. Los ancians còdis seràn pas mai valides.
  594. manual_instructions: 'Se podètz pas numerizar lo còdi QR e que vos cal picar lo còdi a la man, vaquí lo còdi en clar :'
  595. recovery_codes: Salvar los còdis de recuperacion
  596. recovery_codes_regenerated: Los còdis de recuperacion son ben estats tornats generar
  597. recovery_instructions_html: Se vos arriba de perdre vòstre mobil, podètz utilizar un dels còdis de recuperacion cai-jos per poder tornar accedir a vòstre compte. Gardatz los còdis en seguretat, per exemple, imprimissètz los e gardatz los amb vòstres documents importants.
  598. setup: Paramètres
  599. wrong_code: Lo còdi picat es invalid ! L’ora es la bona sul servidor e lo mobil ?
  600. users:
  601. invalid_email: L’adreça de corrièl es invalida
  602. invalid_otp_token: Còdi d’autentificacion en dos temps invalid
  603. signed_in_as: Session a