You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

383 lines
19 KiB

  1. ---
  2. 'no':
  3. about:
  4. about_mastodon_html: Mastodon er et sosialt nettverk laget med <em>fri programvare</em>. Et <em>desentralisert</em> alternativ til kommersielle plattformer. Slik kan det unngå risikoene ved å ha et enkelt selskap som monopoliserer din kommunikasjon. Velg en tjener du stoler på &mdash; uansett hvilken du velger så kan du kommunisere med alle andre. Alle kan kjøre sin egen Mastodon og delta sømløst i det sosiale nettverket.
  5. about_this: Om denne instansen
  6. closed_registrations: Registreringer er for øyeblikket lukket på denne instansen.
  7. contact: Kontakt
  8. description_headline: Hva er %{domain}?
  9. domain_count_after: andre instanser
  10. domain_count_before: Koblet til
  11. other_instances: Andre instanser
  12. source_code: Kildekode
  13. status_count_after: statuser
  14. status_count_before: Som skrev
  15. user_count_after: brukere
  16. user_count_before: Her bor
  17. accounts:
  18. follow: Følg
  19. followers: Følgere
  20. following: Følger
  21. nothing_here: Det er ingenting her!
  22. people_followed_by: Folk som %{name} følger
  23. people_who_follow: Folk som følger %{name}
  24. posts: Poster
  25. remote_follow: Følg fra andre instanser
  26. unfollow: Avfølg
  27. admin:
  28. accounts:
  29. are_you_sure: Er du sikker?
  30. confirm: Bekreft
  31. confirmed: Bekreftet
  32. disable_two_factor_authentication: Disable 2FA
  33. display_name: Visningsnavn
  34. domain: Domene
  35. edit: Redigér
  36. email: E-post
  37. feed_url: Feed-URL
  38. followers: Følgere
  39. follows: Følginger
  40. location:
  41. all: Alle
  42. local: Lokalt
  43. remote: Fjernt
  44. title: Sted
  45. media_attachments: Mediavedlegg
  46. moderation:
  47. all: Alle
  48. silenced: Målbundet
  49. suspended: Utvist
  50. title: Moderasjon
  51. most_recent_activity: Nyligste aktivitet
  52. most_recent_ip: Nyligste IP
  53. not_subscribed: Ikke abonnért
  54. order:
  55. alphabetic: Alfabetisk
  56. most_recent: Nyligst
  57. title: Rekkefølge
  58. perform_full_suspension: Utfør full utvisning
  59. profile_url: Profil-URL
  60. public: Offentlig
  61. push_subscription_expires: PuSH-abonnent utløper
  62. reset_password: Nullstill passord
  63. salmon_url: Salmon-URL
  64. show:
  65. created_reports: Rapporter laget av denne kontoen
  66. report: rapport
  67. targeted_reports: Rapporter laget om denne kontoen
  68. silence: Målbind
  69. statuses: Statuser
  70. title: Kontoer
  71. undo_silenced: Angre målbinding
  72. undo_suspension: Angre utvisning
  73. username: Brukernavn
  74. web: Web
  75. domain_blocks:
  76. add_new: Lag ny
  77. created_msg: Domeneblokkering blir nå behandlet
  78. destroyed_msg: Domeneblokkering har nå blitt angret
  79. domain: Domene
  80. new:
  81. create: Lag blokkering
  82. hint: Domeneblokkeringen vil ikke hindre opprettelse av kontooppføringer i databasen, men vil retroaktivt og automatisk benytte spesifikke moderasjonsmetoder på de kontoene.
  83. severity:
  84. desc_html: "<strong>Målbind</strong> vil gjøre kontoens poster usynlige for alle som ikke følger den. <strong>Utvis</storng> fjerner alt innhold, media og profildata fra kontoen."
  85. silence: Målbind
  86. suspend: Utvis
  87. title: Ny domeneblokkering
  88. reject_media: Avvis mediefiler
  89. reject_media_hint: Fjerner lokalt lagrede mediefiler og nekter å laste dem ned i fremtiden. Irrelevant for utvisninger.
  90. severities:
  91. silence: Målbind
  92. suspend: Utvis
  93. severity: Alvorlighet
  94. show:
  95. affected_accounts:
  96. one: En konto i databasen påvirket
  97. other: "%{count} kontoer i databasen påvirket"
  98. retroactive:
  99. silence: Avmålbind alle eksisterende kontoer fre dette domenet
  100. suspend: Avutvis alle eksisterende kontoer fra dette domenet
  101. title: Angre domeneblokkering for %{domain}
  102. undo: Angre
  103. title: Domeneblokkeringer
  104. undo: Angre
  105. instances:
  106. account_count: Kjente kontoer
  107. domain_name: Domene
  108. title: Kjente instanser
  109. reports:
  110. comment:
  111. label: Kommentar
  112. none: Ingen
  113. delete: Slett
  114. id: ID
  115. mark_as_resolved: Merk som løst
  116. report: 'Rapportér #%{id}'
  117. report_contents: Innhold
  118. reported_account: Rapportert konto
  119. reported_by: Rapportert av
  120. resolved: Løst
  121. silence_account: Målbind konto
  122. status: Status
  123. suspend_account: Utvis konto
  124. target: Mål
  125. title: Rapporter
  126. unresolved: Uløst
  127. view: Vis
  128. settings:
  129. contact_information:
  130. email: Skriv en offentlig e-postadresse
  131. username: Skriv brukernavn
  132. registrations:
  133. closed_message:
  134. desc_html: Vises på forsiden når registreringer er lukket<br>Du kan bruke HTML-tagger
  135. title: Melding for lukket registrering
  136. open:
  137. title: Åpen registrering
  138. site_description:
  139. desc_html: Vises som et avsnitt på forsiden og brukes som en meta-tagg.<br> Du kan bruke HTML-tagger, spesielt <code>&lt;a&gt;</code> og <code>&lt;em&gt;</code>.
  140. title: Nettstedsbeskrivelse
  141. site_description_extended:
  142. desc_html: Vises på side for utvidet informasjon.<br>Du kan bruke HTML-tagger
  143. title: Utvidet nettstedsinformasjon
  144. site_title: Nettstedstittel
  145. title: Nettstedsinnstillinger
  146. subscriptions:
  147. callback_url: Callback-URL
  148. confirmed: Bekreftet
  149. expires_in: Utløper om
  150. last_delivery: Siste levering
  151. title: WebSub
  152. topic: Emne
  153. title: Administrasjon
  154. application_mailer:
  155. settings: 'Endre foretrukne e-postinnstillinger: %{link}'
  156. signature: Mastodon-notiser fra %{instance}
  157. view: 'Se:'
  158. applications:
  159. invalid_url: Den oppgitte URLen er ugyldig
  160. auth:
  161. change_password: Brukerdetaljer
  162. didnt_get_confirmation: Fikk du ikke bekreftelsesmailen din?
  163. forgot_password: Har du glemt passordet ditt?
  164. login: Innlogging
  165. logout: Logg ut
  166. register: Bli med
  167. resend_confirmation: Send bekreftelsesinstruksjoner på nytt
  168. reset_password: Nullstill passord
  169. set_new_password: Sett nytt passord
  170. authorize_follow:
  171. error: Uheldigvis så skjedde det en feil da vi prøvde å få tak i en bruker fra en annen instans.
  172. follow: Følg
  173. title: Følg %{acct}
  174. datetime:
  175. distance_in_words:
  176. about_x_hours: "%{count} timer"
  177. about_x_months: "%{count} mnd"
  178. about_x_years: "%{count} år"
  179. almost_x_years: "%{count} år"
  180. half_a_minute: Nettopp
  181. less_than_x_minutes: "%{count} min"
  182. less_than_x_seconds: Nettopp
  183. over_x_years: "%{count} år"
  184. x_days: "%{count} dager"
  185. x_minutes: "%{count} min"
  186. x_months: "%{count} mnd"
  187. x_seconds: "%{count} sek"
  188. errors:
  189. '403': Du har ikke tillatelse til å vise denne siden.
  190. '404': Siden du leter etter finnes ikke.
  191. '410': Siden du leter etter finnes ikke lenger.
  192. '422':
  193. content: Sikkerhetsverifisering feilet. Blokkerer du informasjonskapsler?
  194. title: Sikkerhetsverifisering feilet.
  195. '429': Throttled
  196. exports:
  197. blocks: Du blokkerer
  198. csv: CSV
  199. follows: Du følger
  200. mutes: Du demper
  201. storage: Medialagring
  202. followers:
  203. domain: Domene
  204. explanation_html: Hvis du vil styre hvem som ser statusene dine, må du være klar over hvem som følger deg. <strong>Dine private statuser leveres til alle instanser der du har følgere</strong>. Du bør kanskje se over dem, og fjerne følgere hvis du ikke stoler på at ditt privatliv vil bli respektert av staben eller programvaren på de instansene.
  205. followers_count: Antall følgere
  206. lock_link: Lås kontoen din
  207. purge: Fjern fra følgere
  208. success:
  209. one: I ferd med å mykblokkere følgere fra ett domene...
  210. other: I ferd med å mykblokkere følgere fra %{count} domener...
  211. true_privacy_html: Vennligst forstå at <strong>virkelig privatliv kun kan oppnås med ende-til-ende-kryptering.</strong>
  212. unlocked_warning_html: Alle kan følge deg for å umiddelbart se dine private statuser. %{lock_link} for å kunne se over og avvise følgere.
  213. unlocked_warning_title: Din konto er ikke låst
  214. generic:
  215. changes_saved_msg: Vellykket lagring av endringer!
  216. powered_by: drevet av %{link}
  217. save_changes: Lagre endringer
  218. validation_errors:
  219. one: Noe er ikke helt riktig ennå. Vennligst se etter en gang til
  220. other: Noe er ikke helt riktig ennå. Det er ennå %{count} feil å rette på
  221. imports:
  222. preface: Du kan importere data om brukere du følger eller blokkerer til kontoen din på denne instansen med eksportfiler fra andre instanser.
  223. success: Din data ble mottatt og vil bli behandlet så fort som mulig.
  224. types:
  225. blocking: Blokkeringsliste
  226. following: Følgeliste
  227. muting: Dempeliste
  228. upload: Opplastning
  229. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> er en bruker på %{link_to_root_path}. Du kan følge dem eller kommunisere med dem hvis du har en konto hvor som helst i fediverset."
  230. landing_strip_signup_html: Hvis du ikke har en konto så kan du <a href="%{sign_up_path}">registrere deg her</a>.
  231. media_attachments:
  232. validations:
  233. images_and_video: Kan ikke legge ved video på en status som allerede inneholder bilder
  234. too_many: Kan ikke legge ved mer enn 4 filer
  235. notification_mailer:
  236. digest:
  237. body: 'Her er en kort oppsummering av hva du har gått glipp av på %{instance} siden du logget deg inn sist den %{since}:'
  238. mention: "%{name} nevnte deg i:"
  239. new_followers_summary:
  240. one: Du har fått en ny følger. Jippi!
  241. other: Du har fått %{count} nye følgere! Imponerende!
  242. subject:
  243. one: "1 ny hendelse siden ditt siste besøk \U0001F418"
  244. other: "%{count} nye hendelser siden ditt siste besøk \U0001F418"
  245. favourite:
  246. body: Din status ble likt av %{name}
  247. subject: "%{name} likte din status."
  248. follow:
  249. body: "%{name} følger deg!"
  250. subject: "%{name} følger deg"
  251. follow_request:
  252. body: "%{name} har bedt om lov til å følge deg"
  253. subject: 'Ventende følginger: %{name}'
  254. mention:
  255. body: 'Du ble nevnt av %{name} i:'
  256. subject: Du ble nevnt av %{name}
  257. reblog:
  258. body: 'Din status ble fremhevd av %{name}:'
  259. subject: "%{name} fremhevde din status"
  260. pagination:
  261. next: Neste
  262. prev: Forrige
  263. truncate: "&hellip;"
  264. remote_follow:
  265. acct: Tast inn brukernavn@domene som du vil følge fra
  266. missing_resource: Kunne ikke finne URLen for din konto
  267. proceed: Fortsett med følging
  268. prompt: 'Du vil følge:'
  269. settings:
  270. authorized_apps: Autoriserte applikasjoner
  271. back: Tilbake til Mastodon
  272. edit_profile: Endre profil
  273. export: Dataeksport
  274. followers: Godkjente følgere
  275. import: Importér
  276. preferences: Preferanser
  277. settings: Innstillinger
  278. two_factor_authentication: Tofaktorautentisering
  279. statuses:
  280. open_in_web: Åpne i nettleser
  281. over_character_limit: grense på %{max} tegn overskredet
  282. show_more: Vis mer
  283. visibilities:
  284. private: Privat
  285. private_long: Synlig kun for følgere
  286. public: Offentlig
  287. public_long: Synlig for alle
  288. unlisted: Uoppført
  289. unlisted_long: Synlig for alle, men ikke på offentlige tidslinjer
  290. stream_entries:
  291. click_to_show: Klikk for å vise
  292. reblogged: fremhevde
  293. sensitive_content: Følsomt innhold
  294. terms:
  295. body_html: |
  296. <h2>Personvernserklæring</h2>
  297. <h3 id='collect'>Hvilke opplysninger samler vi?</h3>
  298. <p>Vi samler opplysninger fra deg når du registrerer deg på nettstedet vårt, og vi samler data når du deltar på forumet ved å lese, skrive og evaluere innholdet som deles her.</p>
  299. <p>Når du registrerer deg på nettstedet vårt, kan du bli bedt om å oppgi navnet og e-postadressen din. Imidlertid kan du besøke nettstedet vårt uten å registrere deg. E-postadressen din vil bli bekreftet med en e-post som inneholder en unik lenke. Hvis siden den lenker til, blir besøkt, vet vi at du har kontroll over e-postadressen.</p>
  300. <p>Når du registrerer deg og skriver innlegg, registrerer vi IP-adressen som innlegget stammer fra. Vi kan også oppbevare logger som inkluderer IP-adressen til alle forespørslene sendt til tjeneren vår.</p>
  301. <h3 id='use'>Hva bruker vi opplysningene dine til?</h3>
  302. <p>Alle opplysningene vi samler fra deg, kan bli brukt på en av følgende måter:</p>
  303. <ul>
  304. <li>For å gjøre opplevelsen din mer personlig. Opplysningene dine hjelper oss å svare bedre på dine individuelle behov.</li>
  305. <li>For å forbedre nettstedet vårt. Vi jobber konstant for å forbedre nettstedets tilbud basert på opplysningene og tilbakemeldingene vi mottar fra deg.</li>
  306. <li>For å forbedre vår kundeservice. Dine opplysninger hjelper oss å svare mer effektivt på dine forespørsler sendt til kundeservice eller behov om støtte.</li>
  307. <li>For å sende periodiske e-poster. E-postadressen du oppgir, kan bli brukt til å sende deg informasjon, påminnelser som du ber om ved endringer av emner eller ved svar til brukernavnet ditt, til henvendelser, og/eller andre forspørsler eller andre spørsmål.</li>
  308. </ul>
  309. <h3 id='protect'>Hvordan sikrer vi opplysningene?</h3>
  310. <p>Vi gjennomfører flere sikkerhetstiltak for å holde personopplysningene dine sikre når du skriver inn, lagrer eller henter dem.</p>
  311. <h3 id='data-retention'>Hva er retningslinjene deres for lagring av data?</h3>
  312. <p>Vi vil forsøke i god tro å:</p>
  313. <ul>
  314. <li>Ikke oppbevare tjener-logger som inneholder IP-adressen til alle forespørslene til denne tjeneren i lenger enn i 90 dager.</li>
  315. <li>Ikke oppbevare IP-adressene forbundet med registrerte brukere og deres innlegg lenger enn i 5 år.</li>
  316. </ul>
  317. <h3 id='cookies'>Bruker vi informasjonskapsler?</h3>
  318. <p>Ja. Informasjonskapsler er små filer som et nettsted eller dets tjenesteleverandør overfører til harddisken på datamaskinen din gjennom nettleseren din (dersom du tillater det). Disse informasjonskapslene gjør det mulig for nettstedet å gjenkjenne nettleseren din og, dersom du har en konto, knytte nettleseren til den.</p>
  319. <p>Vi bruker informasjonskapsler for å forstå og lagre preferansene dine for fremtidige besøk og for å samle aggregatdata om trafikk på og samhandling med nettstedet slik at vi kan tilby bedre opplevelser og verktøy på nettstedet i fremtiden. Vi kan inngå avtaler med tredjeparts tjenesteleverandører for å bistå oss i å forstå besøkerne våres bedre. Disse tjenesteleverandørene har ikke lov til å bruke opplysningene samlet på våres vegne unntatt til å hjelpe oss å gjennomføre og forbedre anliggendet vårt.</p>
  320. <h3 id='disclose'>Gir vi noen opplysninger videre til andre parter?</h3>
  321. <p>Vi verken selger, handler med eller overfører på noen annen måte til andre parter dine identifiserbare personopplysninger. Dette inkluderer ikke tredjeparter som har vår tillit og bistår oss i å drive nettstedet, utføre våre anliggender eller yter tjenester til deg, så lenge disse partene samtykker til å behandle disse opplysningene fortrolig. Vi kan også frigi opplysningene dine dersom vi tror at å frigi dem er hensiktsmessig for å overholde loven, håndheve nettstedet retningslinjer eller beskytte våre og andres rettigheter. Imidlertid kan opplysninger som ikke er personlig identifiserbare, bli delt med andre parter for markedsføring, reklame eller annet bruk.</p>
  322. <h3 id='third-party'>Tredjeparts lenker</h3>
  323. <p>Av og til, etter skjønn, kan vil inkludere eller tilby tredjeparts produkter eller tjenester på nettstedet vårt. Disse tredjeparts nettstedene har separate og selvstendige personvernerklæringer. Vi bærer derfor intet ansvar eller forpliktelser for innholdet eller aktivitetene til disse nettstedene det lenkes til. Ikke mindre prøver vi å bevare vår eget nettsteds integritet og ønsker enhver tilbakemelding om disse nettstedene velkomne.</p>
  324. <h3 id='coppa'>Overensstemmelse med Children's Online Privacy Protection Act</h3>
  325. <p>Nettstedet er rettet mot folk som er minst 13 år gamle. Dersom denne tjeneren er i USA, og du er under 13 år i henhold til kravene i COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children&#39;s Online Privacy Protection Act</a>), ikke bruk dette nettstedet.</p>
  326. <h3 id='online'>Personvernerklæring bare for nettet</h3>
  327. <p>Denne nett-personvernerklæringen gjelder bare for informasjon samlet gjennom nettstedet vårt og ikke for opplysninger samlet når en er frakoblet.</p>
  328. <h3 id='consent'>Ditt samtykke</h3>
  329. <p>Ved å bruke dette nettstedet samtykker du til nettstedets personvernerklæring.</p>
  330. <h3 id='changes'>Endringer i vår personvernerklæring</h3>
  331. <p>Dersom vi beslutter å endre personvernerklæringen vår, vil vi publisere disse endringene på denne siden.</p>
  332. <p>Dette dokumentet er lisensiert under CC-BY-SA. De ble sist oppdatert 12. april 2017.</p>
  333. <p>Dokumentet er en adoptert og endret versjon fra <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
  334. title: "%{instance} Personvern og villkår for bruk av nettstedet"
  335. time:
  336. formats:
  337. default: "%-d. %b %Y, %H:%M"
  338. two_factor_authentication:
  339. code_hint: Tast koden som ble generert av din autentiseringsapp for å bekrefte
  340. description_html: Hvis du skrur på <strong>tofaktorautentisering</strong> må du ha din telefon for å logge inn. Denne vil generere koder som du må taste inn.
  341. disable: Skru av
  342. enable: Skru på
  343. enabled_success: Aktivering av tofaktorautentisering vellykket
  344. generate_recovery_codes: Generér gjenopprettingskoder
  345. instructions_html: "<strong>Scan denne QR-koden i Google Authenticator eller en lignende app på telefonen din</strong>. Fra nå av vil denne applikasjonen generere koder for deg som skal brukes under innlogging"
  346. lost_recovery_codes: Gjenopprettingskoder lar deg gjenoppnå tilgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet gjenopprettingskodene, kan du regenerere dem her. Dine gamle gjenopprettingskoder vil bli ugyldige.
  347. manual_instructions: 'Hvis du ikke får scannet QR-koden må du skrive inn følgende kode manuelt:'
  348. recovery_codes_regenerated: Generering av gjenopprettingskoder vellykket
  349. recovery_instructions_html: Hvis du skulle miste tilgang til telefonen din, kan du bruke en av gjenopprettingskodene nedenfor til å gjenopprette tilgang til din konto. Oppbevar gjenopprettingskodene sikkert, for eksempel ved å skrive dem ut og lagre dem sammen med andre viktige dokumenter.
  350. setup: Sett opp
  351. wrong_code: Den angitte koden var ugyldig! Stemmer instansens tid overalt med enhetens tid?
  352. users:
  353. invalid_email: E-postaddressen er ugyldig
  354. invalid_otp_token: Ugyldig to-faktorkode