You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

342 lines
14 KiB

  1. ---
  2. zh-HK:
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon(萬象)是<em>自由、開源</em>的社交網絡。服務站<em>各自獨立而互連</em>,避免單一商業機構壟斷。找你所信任的服務站,建立帳號,你即可與任何服務站上的用戶溝通,享受無縫的<em>網絡交流</em>。
  5. about_this: 關於本服務站
  6. apps: 應用程式
  7. business_email: 聯絡網站管理者︰
  8. closed_registrations: 本服務站暫時停止接受登記。
  9. contact: 聯絡
  10. description_headline: 關於 %{domain}
  11. domain_count_after: 個其他服務站
  12. domain_count_before: 已連接至
  13. features:
  14. api: 開放 API,供各式應用程式及服務連入
  15. blocks: 完善的封鎖用戶、靜音功能
  16. characters: 每篇文章最多 500 字
  17. chronology: 時間軸忠實按時排序,不多餘處理
  18. ethics: 良心設計︰無廣告,不追蹤用戶
  19. gifv: 支援顯示 GIFV 短片圖組
  20. privacy: 可逐篇文章設定私隱度
  21. public: 公共時間軸
  22. features_headline: 甚麼讓 Mastodon 與眾不同
  23. get_started: 立即登記
  24. links: 連結
  25. other_instances: 其他服務站
  26. source_code: 源代碼
  27. status_count_after: 篇文章
  28. status_count_before: 他們共發佈了
  29. terms: 使用條款
  30. user_count_after: 位使用者
  31. user_count_before: 這裏共註冊有
  32. version: 版本
  33. accounts:
  34. follow: 關注
  35. followers: 關注者
  36. following: 正在關注
  37. nothing_here: 暫時未有內容可以顯示
  38. people_followed_by: "%{name} 關注的人"
  39. people_who_follow: 關注 %{name} 的人
  40. posts: 文章
  41. remote_follow: 跨站關注
  42. unfollow: 取消關注
  43. activitypub:
  44. activity:
  45. announce:
  46. name: "%{account_name} 分享了一項活動。"
  47. create:
  48. name: "%{account_name} 新增了一篇筆記。"
  49. outbox:
  50. name: "%{account_name} 的活動"
  51. summary: "%{account_name} 分享的活動列表。"
  52. admin:
  53. accounts:
  54. are_you_sure: 你確定嗎?
  55. confirm: 確定
  56. confirmed: 已確定
  57. disable_two_factor_authentication: 停用雙重認證
  58. display_name: 顯示名稱
  59. domain: 域名
  60. edit: 編輯
  61. email: 電郵地址
  62. feed_url: Feed URL
  63. followers: 關注者
  64. follows: 正在關注
  65. location:
  66. all: 全部
  67. local: 本地
  68. remote: 遠端
  69. title: 地點
  70. media_attachments: 媒體檔案
  71. moderation:
  72. all: 全部
  73. silenced: 被靜音的
  74. suspended: 被停權的
  75. title: 管理操作
  76. most_recent_activity: 最新活動
  77. most_recent_ip: 最新 IP 位域
  78. not_subscribed: 未訂閱
  79. order:
  80. alphabetic: 按字母
  81. most_recent: 按時間
  82. title: 排序
  83. perform_full_suspension: 實行完全暫停
  84. profile_url: 個人檔案 URL
  85. public: 公共
  86. push_subscription_expires: PuSH 訂閱過期
  87. reset_password: 重設密碼
  88. salmon_url: Salmon 反饋 URL
  89. show:
  90. created_reports: 此用戶所提舉報的紀錄
  91. report: 舉報
  92. targeted_reports: 此用戶被舉報的紀錄
  93. silence: 靜音
  94. statuses: 文章
  95. title: 用戶
  96. undo_silenced: 解除靜音
  97. undo_suspension: 解除停權
  98. username: 用戶名稱
  99. web: 用戶頁面
  100. domain_blocks:
  101. add_new: 新增
  102. created_msg: 正處理域名阻隔
  103. destroyed_msg: 已撤銷域名阻隔
  104. domain: 域名阻隔
  105. new:
  106. create: 新增域名阻隔
  107. hint: "「域名阻隔」不會隔絕該域名用戶的用戶進入本站資料庫,而是會在時候自動套用特定的審批操作。"
  108. severity:
  109. desc_html: "「<strong>自動靜音</strong>」令該域名用戶的文章,設為只對關注者顯示,沒有關注的人會看不到。 「<strong>自動刪除</strong>」會自動將該域名用戶的文章、媒體檔案、個人資料自本服務站刪除。"
  110. silence: 自動靜音
  111. suspend: 自動刪除
  112. title: 新增域名阻隔
  113. reject_media: 拒絕媒體檔案
  114. reject_media_hint: 刪除本地緩存的媒體檔案,再也不在未來下載這個站點的檔案。和自動刪除無關。
  115. severities:
  116. silence: 自動靜音
  117. suspend: 自動刪除
  118. severity: 阻隔分級
  119. show:
  120. affected_accounts:
  121. other: 資料庫中有%{count}個用戶受影響
  122. retroactive:
  123. silence: 對此域名的所有用戶取消靜音
  124. suspend: 對此域名的所有用戶取消除名
  125. title: 撤銷 %{domain} 的域名阻隔
  126. undo: 撤銷
  127. title: 域名阻隔
  128. undo: 撤銷
  129. instances:
  130. account_count: 已知帳號
  131. domain_name: 域名
  132. title: 已知服務站
  133. reports:
  134. comment:
  135. label: 詳細解釋
  136. none: 沒有
  137. delete: 刪除
  138. id: ID
  139. mark_as_resolved: 標示為「已處理」
  140. report: '舉報 #%{id}'
  141. report_contents: 舉報內容
  142. reported_account: 舉報用戶
  143. reported_by: 舉報者
  144. resolved: 已處理
  145. silence_account: 將用戶靜音
  146. status: 狀態
  147. suspend_account: 將用戶停權
  148. target: 對象
  149. title: 舉報
  150. unresolved: 未處理
  151. view: 檢視
  152. settings:
  153. contact_information:
  154. email: 輸入一個公開的電郵地址
  155. label: 聯絡資料
  156. username: 輸入用戶名稱
  157. registrations:
  158. closed_message:
  159. desc_html: 當本站暫停接受註冊時,會顯示這個訊息。<br/> 可使用 HTML
  160. title: 暫停註冊訊息
  161. open:
  162. disabled: 停用
  163. enabled: 啟用
  164. title: 開放註冊
  165. setting: 設定
  166. site_description:
  167. desc_html: 在首頁顯示,及在 meta 標籤使用作網站介紹。<br/> 你可以在此使用 <code>&lt;a&gt;</code> 和 <code>&lt;em&gt;</code> 等 HTML 標籤。
  168. title: 本站介紹
  169. site_description_extended:
  170. desc_html: 本站詳細資訊頁的內文<br/>你可以在此使用 HTML
  171. title: 本站詳細資訊
  172. site_title: 本站名稱
  173. title: 網站設定
  174. subscriptions:
  175. callback_url: 回傳 URL
  176. confirmed: 確定
  177. expires_in: 期限
  178. last_delivery: 資料最後送抵時間
  179. title: PuSH 訂閱
  180. topic: 所訂閱資源
  181. title: 管理
  182. application_mailer:
  183. settings: 修改電郵設定︰%{link}
  184. signature: 來自 %{instance} 的 Mastodon 通知
  185. view: 進入瀏覽︰
  186. applications:
  187. invalid_url: 所提供的網址不正確
  188. auth:
  189. change_password: 登入資訊
  190. didnt_get_confirmation: 沒有收到確認指示電郵?
  191. forgot_password: 忘記了密碼?
  192. login: 登入
  193. logout: 登出
  194. register: 登記
  195. resend_confirmation: 重發確認指示電郵
  196. reset_password: 重設密碼
  197. set_new_password: 設定新密碼
  198. authorize_follow:
  199. error: 對不起,尋找這個跨站用戶的過程發生錯誤
  200. follow: 關注
  201. prompt_html: 你 (<strong>%{self}</strong>) 正準備關注︰
  202. title: 關注 %{acct}
  203. datetime:
  204. distance_in_words:
  205. about_x_hours: "%{count}小時前"
  206. about_x_months: "%{count}個月前"
  207. about_x_years: "%{count}年前"
  208. almost_x_years: 接近%{count}年前
  209. half_a_minute: 剛剛
  210. less_than_x_minutes: 少於%{count}分鐘前
  211. less_than_x_seconds: 剛剛
  212. over_x_years: "%{count}年"
  213. x_days: "%{count}日"
  214. x_minutes: "%{count}分鐘"
  215. x_months: "%{count}個月"
  216. x_seconds: "%{count}秒"
  217. errors:
  218. '403': 你沒有觀看本頁的權限
  219. '404': 找不到內容
  220. '410': 內容已被刪除
  221. '422':
  222. content: 無法確認登入資訊。會不會你阻擋了本站使用 Cookies 的權限?
  223. title: 無法確認登入資訊
  224. '429': 伺服器繁忙
  225. exports:
  226. blocks: 被你封鎖的用戶
  227. csv: CSV
  228. follows: 你所關注的用戶
  229. mutes: 你所靜音的用戶
  230. storage: 媒體容量大小
  231. followers:
  232. domain: 網域
  233. explanation_html: 如果你想確保你的私隱,請留意是甚麼用戶在關注你。<strong>即使你的將文章設定「私人文章」,它仍為會被遞送至你所有關注者的服務站</strong>。如果你不信任某些用戶、或其服務站的管理者會尊重你私隱,請將他們自關注者名單私除。
  234. followers_count: 關注者數目
  235. lock_link: 將用戶轉為「私人」
  236. purge: 私除關注者
  237. success:
  238. one: 正準備軟性阻擋 1 個網域的關注者……
  239. other: 正準備軟性阻擋 %{count} 個網域的關注者……
  240. true_privacy_html: 請謹記,唯有<strong>點對點加密方可以真正確保你的私隱</strong>。
  241. unlocked_warning_html: 目前任何人都可以看到你的私人文章,若%{lock_link}的話,你將可以審批關注者。
  242. unlocked_warning_title: 你的用戶目前為「公共」
  243. generic:
  244. changes_saved_msg: 已成功儲存修改
  245. powered_by: 網站由 %{link} 開發
  246. save_changes: 儲存修改
  247. validation_errors:
  248. one: 提交的資料有問題
  249. other: 提交的資料有 %{count} 項問題
  250. imports:
  251. preface: 你可以在此匯入你在其他服務站所匯出的資料檔,包括︰你所關注的用戶,被你封鎖的用戶。
  252. success: 你已成功上載資料檔,我們正將資料匯入,請稍候
  253. types:
  254. blocking: 被你封鎖的用戶名單
  255. following: 你所關注的用戶名單
  256. muting: 靜音名單
  257. upload: 上載
  258. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> 是一個在 %{link_to_root_path} 的用戶。只要你有任何 Mastodon 服務站、或者聯盟網站的用戶,便可以跨站關注此站用戶,或者與他們互動。"
  259. landing_strip_signup_html: 如果你沒有這類用戶,歡迎在<a href="%{sign_up_path}">此處登記</a>。
  260. media_attachments:
  261. validations:
  262. images_and_video: 不能在已有圖片的文章上加入影片
  263. too_many: 不可以加入超過 4 個檔案
  264. notification_mailer:
  265. digest:
  266. body: 這是自從你在%{since}使用%{instance}以後,你錯失了的訊息︰
  267. mention: "%{name} 在此提及了你︰"
  268. new_followers_summary:
  269. one: 你新獲得了 1 位關注者了!恭喜!
  270. other: 你新獲得了 %{count} 位關注者了!好厲害!
  271. subject:
  272. one: "自從上次登入以來,你收到 1 則新的通知 \U0001F418"
  273. other: "自從上次登入以來,你收到 %{count} 則新的通知 \U0001F418"
  274. favourite:
  275. body: 你的文章獲得 %{name} 的喜愛
  276. subject: "%{name} 喜歡你的文章"
  277. follow:
  278. body: "%{name} 開始關注你!"
  279. subject: "%{name} 現正關注你"
  280. follow_request:
  281. body: "%{name} 要求關注你"
  282. subject: 等候關注你的用戶︰ %{name}
  283. mention:
  284. body: "%{name} 在文章中提及你︰"
  285. subject: "%{name} 在文章中提及你"
  286. reblog:
  287. body: 你的文章得到 %{name} 的轉推
  288. subject: "%{name} 轉推了你的文章"
  289. pagination:
  290. next: 下一頁
  291. prev: 上一頁
  292. truncate: "……"
  293. remote_follow:
  294. acct: 請輸入你的︰用戶名稱@服務點域名
  295. missing_resource: 無法找到你用戶的轉接網址
  296. proceed: 下一步
  297. prompt: 你希望關注︰
  298. settings:
  299. authorized_apps: 授權應用程式
  300. back: 回到 Mastodon
  301. edit_profile: 修改個人資料
  302. export: 匯出
  303. followers: 授權關注
  304. import: 匯入
  305. preferences: 偏好設定
  306. settings: 設定
  307. two_factor_authentication: 雙重認證
  308. statuses:
  309. open_in_web: 開啟網頁
  310. over_character_limit: 超過了 %{max} 字的限制
  311. show_more: 顯示更多
  312. visibilities:
  313. private: 關注者觀看
  314. private_long: 只有關注你的人能看到
  315. public: 公開
  316. public_long: 所有人都能看到
  317. unlisted: 公開,但不在公共時間軸顯示
  318. unlisted_long: 所有人都能看到,但不在公共時間軸(本站時間軸、跨站時間軸)顯示
  319. stream_entries:
  320. click_to_show: 點擊顯示
  321. reblogged: 轉推
  322. sensitive_content: 敏感內容
  323. time:
  324. formats:
  325. default: "%Y年%-m月%d日 %H:%M"
  326. two_factor_authentication:
  327. code_hint: 請輸入你認證器產生的代碼,以確認設定
  328. description_html: 當你啟用<strong>雙重認證</strong>後,你登入時將需要使你手機、或其他種類認證器產生的代碼。
  329. disable: 停用
  330. enable: 啟用
  331. enabled_success: 已成功啟用雙重認證
  332. generate_recovery_codes: 產生備用驗證碼
  333. instructions_html: "<strong>請用你手機的認證器應用程式(如 Google Authenticator、Authy),掃描這裏的QR 圖形碼</strong>。在雙重認證啟用後,你登入時將須要使用此應用程式產生的認證碼。"
  334. lost_recovery_codes: 讓你可以在遺失電話時,使用備用驗證碼登入。如果你遺失了備用驗證碼,可以在這裏產生一批新的,舊有的備用驗證碼將會失效。
  335. manual_instructions: 如果你無法掃描 QR 圖形碼,請手動輸入這個文字密碼︰
  336. recovery_codes_regenerated: 成功產生新的備用驗證碼
  337. recovery_instructions: 如果你遺失了安裝認證器的裝置(如︰你的電話),你可以使用備用驗證碼進行登入。請確保將備用驗證碼收藏穩當,(如列印出來,和你其他重要文件一起存放)
  338. setup: 設定
  339. wrong_code: 你輸入的認證碼並不正確!可能伺服器時間和你手機不一致,請檢查你手機的時鐘,或與本站管理員聯絡。
  340. users:
  341. invalid_email: 電郵地址格式不正確
  342. invalid_otp_token: 雙重認證確認碼不正確