You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

614 lines
29 KiB

  1. ---
  2. pt-BR:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Estes são toots públicos com a hashtag <strong>#%{hashtag}</strong>. Voce pode interagir com eles se tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso.
  5. about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos e software gratuito e de código aberto. É descentralizada como e-mail.
  6. about_this: Sobre
  7. closed_registrations: Cadastros estão atualmente fechados nesta instância. No entanto! Você pode procurar uma instância diferente na qual possa criar uma conta e acessar a mesma rede por lá.
  8. contact: Contato
  9. contact_missing: Não definido
  10. contact_unavailable: N/A
  11. description_headline: O que é %{domain}?
  12. domain_count_after: outras instâncias
  13. domain_count_before: Conectado a
  14. extended_description_html: |
  15. <h3>Um bom lugar para regras</h3>
  16. <p>A descrição da instância ainda não foi feita.</p>
  17. features:
  18. humane_approach_body: Aprendendo com erros de outras redes, Mastodon tem como objetivo fazer decisões éticas de design para combater o desuso de redes sociais.
  19. humane_approach_title: Uma abordagem mais humana
  20. not_a_product_body: Mastodon não é uma rede comercial. Sem propagandas, coleta de dados, jardins fechados. Não há uma autoridade central.
  21. not_a_product_title: Você é uma pessoa e não um produto
  22. real_conversation_body: Com 500 caracteres à sua disposição e suporte para conteúdo granular e avisos de conteúdo, você pode se expressar da maneira que desejar.
  23. real_conversation_title: Feito para conversas reais
  24. within_reach_body: Vários apps para iOS, Android e outras plataformas graças a um ecossistema de API amigável para desenvolvedores proporcionam que você possa se manter atualizado sobre seus amigos de qualquer lugar.
  25. within_reach_title: Sempre a seu alcance
  26. find_another_instance: Encontre outra instância
  27. generic_description: "%{domain} é um servidor na rede"
  28. hosted_on: Mastodon hospedado em %{domain}
  29. learn_more: Saiba mais
  30. other_instances: Lista de instâncias
  31. source_code: Código fonte
  32. status_count_after: postagens
  33. status_count_before: Autores de
  34. user_count_after: usuários
  35. user_count_before: Casa de
  36. what_is_mastodon: O que é Mastodon?
  37. accounts:
  38. follow: Seguir
  39. followers: Seguidores
  40. following: Seguindo
  41. media: Mídia
  42. nothing_here: Não há nada aqui!
  43. people_followed_by: Pessoas que %{name} segue
  44. people_who_follow: Pessoas que seguem %{name}
  45. posts: Toots
  46. posts_with_replies: Toots com respostas
  47. remote_follow: Siga remotamente
  48. reserved_username: Este usuário está reservado
  49. roles:
  50. admin: Administrador
  51. unfollow: Deixar de seguir
  52. admin:
  53. account_moderation_notes:
  54. account: Moderador
  55. create: Criar
  56. created_at: Data
  57. created_msg: Nota de moderação criada com sucesso!
  58. delete: Excluir
  59. destroyed_msg: Nota de moderação excluída com sucesso!
  60. accounts:
  61. are_you_sure: Você tem certeza?
  62. confirm: Confirmar
  63. confirmed: Confirmado
  64. disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA
  65. display_name: Nome de exibição
  66. domain: Domínio
  67. edit: Editar
  68. email: E-mail
  69. feed_url: URL do feed
  70. followers: Seguidores
  71. followers_url: URL de seguidores
  72. follows: Segue
  73. inbox_url: Inbox URL
  74. ip: IP
  75. location:
  76. all: Todos
  77. local: Local
  78. remote: Remoto
  79. title: Localização
  80. media_attachments: Mídia(s) anexada(s)
  81. moderation:
  82. all: Todos
  83. silenced: Silenciados
  84. suspended: Suspensos
  85. title: Moderação
  86. moderation_notes: Notas de moderação
  87. most_recent_activity: Atividade mais recente
  88. most_recent_ip: IP mais recente
  89. not_subscribed: Não inscrito
  90. order:
  91. alphabetic: Alfabética
  92. most_recent: Mais recente
  93. title: Ordem
  94. outbox_url: URL da Outbox
  95. perform_full_suspension: Efetue suspensão total
  96. profile_url: URL do perfil
  97. protocol: Protocolo
  98. public: Público
  99. push_subscription_expires: Inscrição PuSH expira
  100. redownload: Atualizar avatar
  101. reset: Anular
  102. reset_password: Modificar senha
  103. resubscribe: Reinscrever-se
  104. salmon_url: Salmon URL
  105. search: Pesquisar
  106. shared_inbox_url: URL da Inbox Compartilhada
  107. show:
  108. created_reports: Relatórios criados por esta conta
  109. report: relatórios
  110. targeted_reports: Relatórios feitos sobre esta conta
  111. silence: Silêncio
  112. statuses: Postagens
  113. subscribe: Inscrever-se
  114. title: Contas
  115. undo_silenced: Retirar silêncio
  116. undo_suspension: Retirar suspensão
  117. unsubscribe: Desinscrever-se
  118. username: Nome de usuário
  119. web: Web
  120. custom_emojis:
  121. copied_msg: Cópia local do emoji criada com sucesso!
  122. copy: Copiar
  123. copy_failed_msg: Não foi possível criar uma cópia local deste emoji
  124. created_msg: Emoji criado com sucesso!
  125. delete: Excluir
  126. destroyed_msg: Emoji deletado com sucesso!
  127. disable: Desabilitar
  128. disabled_msg: Emoji desabilitado com sucesso!
  129. emoji: Emoji
  130. enable: Habilitar
  131. enabled_msg: Emoji habilitado com sucesso!
  132. image_hint: PNG de até 50KB
  133. new:
  134. title: Adicionar novo emoji customizado
  135. shortcode: Atalho
  136. shortcode_hint: Pelo menos 2 caracteres, apenas caracteres alfanuméricos e underscores
  137. title: Emojis customizados
  138. upload: Enviar
  139. domain_blocks:
  140. add_new: Adicionar novo
  141. created_msg: Bloqueio de domínio está sendo processado
  142. destroyed_msg: Bloqueio de domínio desfeito
  143. domain: Domínio
  144. new:
  145. create: Criar bloqueio
  146. hint: O bloqueio de domínio não prevenirá a criação de entradas de contas na base de dados, mas vai reatroativa e automaticamente aplicar métodos específicos de moderação nestas contas.
  147. severity:
  148. desc_html: O <strong>Silêncio</strong> fará com que as postagens da conta fiquem invisíveis para qualquer um que não a esteja seguindo. A <strong>Suspensão</strong> removerá todo o conteúdo da conta, mídia e dados de perfil. Use <strong>Nenhum</strong> se você apenas deseja rejeitar arquivos de mídia.
  149. noop: Nenhum
  150. silence: Silêncio
  151. suspend: Suspensão
  152. title: Novo bloqueio de domínio
  153. reject_media: Rejeitar arquivos de mídia
  154. reject_media_hint: Remove arquivos de mídia armazenados localmente e recusa quaisquer outros no futuro. Irrelevante para suspensões.
  155. severities:
  156. noop: Nenhum
  157. silence: Silêncio
  158. suspend: Suspensão
  159. severity: Rigidez
  160. show:
  161. affected_accounts:
  162. one: Uma conta no banco de dados foi afetada
  163. other: "%{count} contas no banco de dados foram afetadas"
  164. retroactive:
  165. silence: Retirar silêncio de todas as contas existentes neste domínio
  166. suspend: Retirar suspensão de todas as contas neste domínio
  167. title: Retirar bloqueio de domínio de %{domain}
  168. undo: Retirar
  169. title: Bloqueios de domínio
  170. undo: Retirar
  171. email_domain_blocks:
  172. add_new: Adicionar novo
  173. created_msg: Bloqueio de domínio de e-mail criado com sucesso
  174. delete: Excluir
  175. destroyed_msg: Bloqueio de domínio de e-mail excluído com sucesso
  176. domain: Domínio
  177. new:
  178. create: Criar bloqueio
  179. title: Novo bloqueio de domínio de e-mail
  180. title: Bloqueio de Domínio de E-mail
  181. instances:
  182. account_count: Contas conhecidas
  183. domain_name: Domínio
  184. reset: Resetar
  185. search: Buscar
  186. title: Instâncias conhecidas
  187. reports:
  188. action_taken_by: Ação realizada por
  189. are_you_sure: Você tem certeza?
  190. comment:
  191. label: Comentário
  192. none: Nenhum
  193. delete: Excluir
  194. id: ID
  195. mark_as_resolved: Marcar como resolvido
  196. nsfw:
  197. 'false': Mostrar mídias anexadas
  198. 'true': Esconder mídias anexadas
  199. report: 'Reportar #%{id}'
  200. report_contents: Conteúdos
  201. reported_account: Conta reportada
  202. reported_by: Reportada por
  203. resolved: Resolvido
  204. silence_account: Silenciar conta
  205. status: Status
  206. suspend_account: Suspender conta
  207. target: Alvo
  208. title: Denúncias
  209. unresolved: Não resolvido
  210. view: Visualizar
  211. settings:
  212. bootstrap_timeline_accounts:
  213. desc_html: Separe nomes de usuário através de vírgulas. Funciona apenas com contas locais e destrancadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais.
  214. title: Usuários a serem seguidos por padrão por novas contas
  215. contact_information:
  216. email: E-mail
  217. username: Contate usuário
  218. registrations:
  219. closed_message:
  220. desc_html: Exibido na página inicial quando cadastros estão fechados. Você pode usar tags HTML.
  221. title: Mensagem de cadastros fechados
  222. deletion:
  223. desc_html: Permitir que qualquer um delete a sua conta
  224. title: Exclusão aberta de contas
  225. open:
  226. desc_html: Permitir que qualquer um crie uma conta
  227. title: Cadastro aberto
  228. site_description:
  229. desc_html: Parágrafo introdutório na página inicial e em meta tags. Você pode usar tags HTML, em especial <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
  230. title: Descrição da instância
  231. site_description_extended:
  232. desc_html: Um ótimo lugar para seu código de conduta, regras, diretrizes e outras coisas para diferenciar a sua instância. Você pode usar tags HTML.
  233. title: Informação estendida customizada
  234. site_terms:
  235. desc_html: Você pode escrever a sua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas.Você pode usar tags HTML.
  236. title: Termos de serviço customizados
  237. site_title: Nome da instância
  238. thumbnail:
  239. desc_html: Usada para prévias via OpenGraph e API. Recomenda-se 1200x630px
  240. title: Thumbnail da instância
  241. timeline_preview:
  242. desc_html: Exibir a timeline pública na página inicial
  243. title: Prévia da timeline
  244. title: Configurações do site
  245. statuses:
  246. back_to_account: Voltar para página da conta
  247. batch:
  248. delete: Deletar
  249. nsfw_off: NSFW ATIVADO
  250. nsfw_on: NSFW DESATIVADO
  251. execute: Executar
  252. failed_to_execute: Falha em executar
  253. media:
  254. hide: Esconder mídia
  255. show: Mostrar mídia
  256. title: Mídia
  257. no_media: Não há mídia
  258. title: Postagens da conta
  259. with_media: Com mídia
  260. subscriptions:
  261. callback_url: Callback URL
  262. confirmed: Confirmado
  263. expires_in: Expira em
  264. last_delivery: Última entrega
  265. title: WebSub
  266. topic: Tópico
  267. title: Administração
  268. admin_mailer:
  269. new_report:
  270. body: "%{reporter} reportou %{target}"
  271. subject: Nova denúncia sobre %{instance} (#%{id})
  272. application_mailer:
  273. salutation: "%{name},"
  274. settings: 'Mudar e-mail de preferência: %{link}'
  275. signature: Notificações do Mastodon de %{instance}
  276. view: 'Visualizar:'
  277. applications:
  278. created: Aplicação criada com sucesso
  279. destroyed: Aplicação excluída com sucesso
  280. invalid_url: A URL provida é inválida
  281. regenerate_token: Regenerar token de acesso
  282. token_regenerated: Token de acesso renegerado com sucesso
  283. warning: Tenha cuidado com estes dados. Nunca compartilhe com alguém!
  284. your_token: Seu token de acesso
  285. auth:
  286. agreement_html: Cadastrando-se você concorda com <a href="%{rules_path}">nossos termos de serviço</a> e <a href="%{terms_path}">política de privacidade</a>.
  287. change_password: Segurança
  288. delete_account: Excluir conta
  289. delete_account_html: Se você deseja excluir a sua conta, você pode <a href="%{path}">prosseguir para cá</a>. Uma confirmação será requisitada.
  290. didnt_get_confirmation: Não recebeu instruções de confirmação?
  291. forgot_password: Esqueceu a sua senha?
  292. invalid_reset_password_token: Token de modificação de senha é inválido ou expirou. Por favor, requisite um novo.
  293. login: Entrar
  294. logout: Sair
  295. register: Cadastrar-se
  296. resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
  297. reset_password: Modificar senha
  298. set_new_password: Definir uma nova senha
  299. authorize_follow:
  300. error: Infelizmente, ocorreu um erro quando visualizando a conta remota.
  301. follow: Seguir
  302. follow_request: 'Você mandou uma solicitação de seguidor para:'
  303. following: 'Sucesso! Você agora está seguindo:'
  304. post_follow:
  305. close: Ou você pode simplesmente fechar esta janela.
  306. return: Retornar ao perfil do usuário
  307. web: Voltar para a página inicial
  308. title: Seguir %{acct}
  309. datetime:
  310. distance_in_words:
  311. about_x_hours: "%{count}h"
  312. about_x_months: "%{count} meses"
  313. about_x_years: "%{count} anos"
  314. almost_x_years: "%{count} anos"
  315. half_a_minute: Agora
  316. less_than_x_minutes: "%{count} meses"
  317. less_than_x_seconds: Agora
  318. over_x_years: "%{count} anos"
  319. x_days: "%{count} dias"
  320. x_minutes: "%{count} minutos"
  321. x_months: "%{count} meses"
  322. x_seconds: "%{count} segundos"
  323. deletes:
  324. bad_password_msg: Boa tentativa, hackers! Senha incorreta.
  325. confirm_password: Insira a sua senha atual para verificar a sua identidade
  326. description_html: Isto vai <strong>permanente e irreversivelmente</strong> remover conteúdo de sua conta e desativá-la. O seu nome de usuário permanecerá reservado para previnir futuros roubos de identidade.
  327. proceed: Excluir conta
  328. success_msg: A sua conta foi excluída com sucesso
  329. warning_html: Apenas a exclusão de conteúdo desta instância em particular é garantida. Conteúdo que tenha sido largamente compartilhado muito provavelmente deixará traços. Servidores offline e servidores que se desinscreveram de suas atualizações não irão atualizar as suas bases de dados.
  330. warning_title: Disponibilidade de conteúdo disseminado
  331. errors:
  332. '403': Você não tem permissão para ver esta página.
  333. '404': A página pela qual você está procurando não existe.
  334. '410': A página pela qual você está procurando não existe mais.
  335. '422':
  336. content: A verificação de segurança falhou. Você desativou o uso de cookies?
  337. title: Falha na verificação de segurança
  338. '429': Muitas requisições
  339. '500':
  340. content: Desculpe, algo deu errado.
  341. title: Esta página não está certa
  342. noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ative o JavaScript. Ou, se quiser, experimente um dos <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">apps nativos</a> para o Mastodon em sua plataforma.
  343. exports:
  344. blocks: Você bloqueou
  345. csv: CSV
  346. follows: Você segue
  347. mutes: Você silenciou
  348. storage: Armazenamento de mídia
  349. followers:
  350. domain: Domínio
  351. explanation_html: Se você quer garantir a privacidade de suas postagens, você deve ficar atento a quem está te seguindo.<strong>Suas postagens privadas são enviadas para todas as instâncias em que você tem seguidores</strong>. Convém revisá-las e remover seguidores se você acredita que a sua privacidade não será respeitada pela equipe ou software destas instâncias.
  352. followers_count: Número de seguidores
  353. lock_link: Tranque a sua conta
  354. purge: Remover de seus seguidores
  355. success:
  356. one: No processo de bloqueio suave de seguidores de outro domínio...
  357. other: No processo de bloqueio suave de seguidores de outros %{count} domínios...
  358. true_privacy_html: Lembre-se de que <strong>a verdadeira privacidade só pode ser alcançada através de encriptação ponto-a-ponto</strong>.
  359. unlocked_warning_html: Qualquer pessoa pode te seguir e ver as suas postagens privadas. %{lock_link} para ser capaz de revisar e rejeitar seguidores.
  360. unlocked_warning_title: A sua conta não está trancada
  361. generic:
  362. changes_saved_msg: Mudanças salvas com sucesso!
  363. powered_by: powered by %{link}
  364. save_changes: Salvar mudanças
  365. validation_errors:
  366. one: Algo não está certo! Por favor, reveja o erro abaixo
  367. other: Algo não está certo! Por favor, reveja os %{count} erros abaixo
  368. imports:
  369. preface: Você pode importar dados que você exportou de outra instância, como a lista de pessoas que você segue ou bloqueou.
  370. success: Os seus dados foram enviados com sucesso e serão processados em instantes
  371. types:
  372. blocking: Lista de bloqueio
  373. following: Pessoas que você segue
  374. muting: Lista de silêncio
  375. upload: Enviar
  376. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> é um usuário no %{link_to_root_path}. Você pode segui-lo ou interagir com ele se você tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso."
  377. landing_strip_signup_html: Se não, você pode <a href="%{sign_up_path}">se cadastrar aqui</a>.
  378. media_attachments:
  379. validations:
  380. images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma postagem que já contém imagens.
  381. too_many: Não é possível anexar mais de quatro imagens.
  382. notification_mailer:
  383. digest:
  384. body: 'Aqui está um resumo do que você perdeu no %{instance} desde o seu último acesso em %{since}:'
  385. mention: "%{name} te mencionou em:"
  386. new_followers_summary:
  387. one: Você tem um novo seguidor! Yay!
  388. other: Você tem %{count} novos seguidores! Maravilha!
  389. subject:
  390. one: "Uma nova notificação desde o seu último acesso \U0001F418"
  391. other: "%{count} novas notificações desde o seu último acesso \U0001F418"
  392. favourite:
  393. body: 'Sua postagem foi favoritada por %{name}:'
  394. subject: "%{name} favoritou a sua postagem"
  395. follow:
  396. body: "%{name} está te seguindo!"
  397. subject: "%{name} está te seguindo"
  398. follow_request:
  399. body: "%{name} requisitou autorização para te seguir"
  400. subject: 'Pending follower: %{name}'
  401. mention:
  402. body: 'Você foi mencionado por %{name} em:'
  403. subject: Você foi mencionado por %{name}
  404. reblog:
  405. body: 'Sua postagem foi compartilhada por %{name}:'
  406. subject: "%{name} compartilhou a sua postagem"
  407. number:
  408. human:
  409. decimal_units:
  410. format: "%n%u"
  411. units:
  412. billion: B
  413. million: M
  414. quadrillion: Q
  415. thousand: K
  416. trillion: T
  417. unit: ''
  418. pagination:
  419. next: Próximo
  420. prev: Anterior
  421. truncate: "&hellip;"
  422. preferences:
  423. languages: Idiomas
  424. other: Outro
  425. publishing: Publicação
  426. web: Web
  427. push_notifications:
  428. favourite:
  429. title: "%{name} favoritou a sua postagem"
  430. follow:
  431. title: "%{name} está te seguindo"
  432. group:
  433. title: "%{count} notificações"
  434. mention:
  435. action_boost: Compartilhar
  436. action_expand: Mostrar mais
  437. action_favourite: Favoritar
  438. title: "%{name} mencionou você"
  439. reblog:
  440. title: "%{name} compartilhou a sua postagem"
  441. remote_follow:
  442. acct: Insira o seu usuário@domínio do qual você quer seguir
  443. missing_resource: Não foi possível encontrar a URL de direcionamento para a sua conta
  444. proceed: Prosseguir para seguir
  445. prompt: 'Você irá seguir:'
  446. sessions:
  447. activity: Última atividade
  448. browser: Navegador
  449. browsers:
  450. alipay: Alipay
  451. blackberry: Blackberry
  452. chrome: Chrome
  453. edge: Microsoft Edge
  454. firefox: Firefox
  455. generic: Unknown browser
  456. ie: Internet Explorer
  457. micro_messenger: MicroMessenger
  458. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  459. opera: Opera
  460. phantom_js: PhantomJS
  461. qq: QQ Browser
  462. safari: Safari
  463. uc_browser: UCBrowser
  464. weibo: Weibo
  465. current_session: Sessão atual
  466. description: "%{browser} em %{platform}"
  467. explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a sua conta do Mastodon.
  468. ip: IP
  469. platforms:
  470. adobe_air: Adobe Air
  471. android: Android
  472. blackberry: Blackberry
  473. chrome_os: ChromeOS
  474. firefox_os: Firefox OS
  475. ios: iOS
  476. linux: Linux
  477. mac: Mac
  478. other: Plataforma desconhecida
  479. windows: Windows
  480. windows_mobile: Windows Mobile
  481. windows_phone: Windows Phone
  482. revoke: Revogar
  483. revoke_success: Sessão revogada com sucesso
  484. title: Sessões
  485. settings:
  486. authorized_apps: Apps autorizados
  487. back: Voltar para o Mastodon
  488. delete: Exclusão de conta
  489. development: Desenvolvimento
  490. edit_profile: Editar perfil
  491. export: Exportar dados
  492. followers: Seguidores autorizados
  493. import: Importar
  494. notifications: Notificações
  495. preferences: Preferências
  496. settings: Configurações
  497. two_factor_authentication: Autenticação em dois passos
  498. your_apps: Seus aplicativos
  499. statuses:
  500. open_in_web: Abrir na web
  501. over_character_limit: limite de caracteres de %{max} excedido
  502. pin_errors:
  503. limit: Muitos toots fixados
  504. ownership: Toots de outras pessoas não podem ser fixados
  505. private: Toot não-público não pode ser fixado
  506. reblog: Um compartilhamento não pode ser fixado
  507. show_more: Mostrar mais
  508. visibilities:
  509. private: Apenas seguidores
  510. private_long: Mostrar apenas para seguidores
  511. public: Público
  512. public_long: Todos podem ver
  513. unlisted: Não listado
  514. unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas
  515. stream_entries:
  516. click_to_show: Clique para mostrar
  517. pinned: Toot fixado
  518. reblogged: compartilhado
  519. sensitive_content: Conteúdo sensível
  520. terms:
  521. body_html: |
  522. <h2>Política de privacidade</h2>
  523. <h3 id="collect">Que informações nós coletamos?</h3>
  524. <p>Coletamos informações quando você se cadastra em nosso site e capturamos dados quando você participa do fórum lendo, escrevendo e analisando o conteúdo aqui compartilhado.</p>
  525. <p>Quando você se registrar em nosso site, será requisitado que você ceda seu nome e endereço de e-mail. Você pode, porém, visitar nosso site sem se cadastrar. Seu endereço de e-mail será verificado por uma mensagem contendo um link único. Se este link for visitado, saberemos que você controla este endereço de e-mail.</p>
  526. <p>Quando registrado e postando, nós gravamos o endereço de IP de onde a postagem se originou. Nós também podemos reter logs de serviores que incluem o endereço de IP em cada requisição para o nosso servidor.</p>
  527. <h3 id="use">Para que usamos essas informações?</h3>
  528. <p>Quaisquer das informações que coletamos podem ser usadas das seguintes formas:</p>
  529. <ul>
  530. <li>Para personalizar a sua experiência &mdash; suas informações nos ajudam a nos adequar melhor às suas necessidades individuais.</li>
  531. <li>Para melhorar nosso site &mdash; nós continuamente nos esforçamos para aprimorar nosso site baseados na informação e no feedback que recebemos de você.</li>
  532. <li>Para aprimorar o serviço ao consumidor &mdash; suas informações nos ajudam a responder efetivamente às suas requisições e solicitações por suporte.</li>
  533. <li>Para mandar e-mails periódicos &mdash; O endereço de e-mail que você forneceu pode ser usado para lhe enviar informações, notificações que você requisitar sobre mudanças a determinados tópicos ou menções ao seu nome de usuário, responder requisições e/ou solicitações e perguntas.</li>
  534. </ul>
  535. <h3 id="protect">Como protegemos as suas informações?</h3>
  536. <p>Nós implementamos uma variedade de medidas de segurança para manter a segurança de suas informações pessoais quando você insere, submete ou acessa as suas informações pessoais.</p>
  537. <h3 id="data-retention">Qual a sua política de retenção de dados?</h3>
  538. <p>Faremos esforços de boa fé para:</p>
  539. <ul>
  540. <li>Reter logs de servidor contendo o endereço IP de todas as requisições a este servidor por não mais que 90 dias.</li>
  541. <li>Reter os endereços IP associados a usuários cadastrados e suas postagens por não mais que 5 anos.</li>
  542. </ul>
  543. <h3 id="cookies">Nós usamos cookies?</h3>
  544. <p>Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou o provedor de serviço transfere para o armazenamento interno de seu computador através de seu navegador (se você permitir). Estes cookies habilitam o site para reconhecer o seu navegador e, se você ter um cadastro, associá-lo a esta conta.</p>
  545. <p>Nós usamos cookies para entender e salvar as suas preferências para futuras visitas e compilar dados agregados sobre o tráfego do site para que possamos oferecer melhores experiências e ferramentas no futuro. Nós podemos contratar serviços de terceiros para nos auxiliar a entender melhor nossos visitantes. Estes provedores de serviço não são autoriza usar as informações coletadas em nosso nome exceto para nos ajudar a conduzir e aprimorar nosso funcionamento.</p>
  546. <h3 id="disclose">Nós revelamos informações para terceiros?</h3>
  547. <p>Nós não vendemos, tocamos ou transferimos para terceiros informações pessoais que te identificam. Isso não inclui partes em que confiamos para nos ajudar a operar nosso site, conduzir nosso funcionamento ou servir você desde que estes terceiros concordem em manter essas informações em segredo. Nós também podemos prover as suas informações para obedecer ordens judiciais, reforçar nossas políticas ou proteger nossos direitos ou de outrem, propriedades ou segurança. Entretanto, informações pessoais não identificáveis podem ser enviadas para outras partes para marketing, propaganda e outros usos.</p>
  548. <h3 id="third-party">Links de terceiros</h3>
  549. <p>Ocasionalmente, à nossa discrição, podemos icluir ou oferecer produtos ou serviços de terceiros em nosso site. Estes terceiros têm políticas de privacidade separadas e independentes. Nós, portanto, não nos responsabilizamos pelo conteúdo e atividades destes sites de terceiros. Occasionally, at our discretion, we may include or offer third party products or services on our site. Não obstante, nós procuramos proteger a integridade de nosso site e todo feedback sobre estes sites de terceiros é bem-vindo.</p>
  550. <h3 id="coppa">Obediência ao Ato de Proteção da Privacidade Online de Crianças</h3>
  551. <p>Nosso site, produtos e serviços são todos direcionados a pessoas que têm pelo menos 13 anos de idade. Se este servidor estiver nos EUA, e você tiver menos de 13 anos, pelos requerimentos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) não use este site.</p>
  552. <h3 id="online">Política de Apenas Privacidade Online</h3>
  553. <p>Esta política de privacidade online se aplica somente a informações coletadas por nosso site e não a informações coletadas offline.</p>
  554. <h3 id="consent">Seu Consentimento</h3>
  555. <p>Usando o nosso site, você concorda com a nossa política de privacidade.</p>
  556. <h3 id="changes">Mudanças em nossa Política de Privacidade</h3>
  557. <p>Se decidirmos mudar a nossa política de privacidade, publicaremos as mudanças nesta página.</p>
  558. <p>Este documento é CC-BY-SA. A sua última atualização aconteceu em 31 de maio de 2013.</p>
  559. <p>Originalmente adaptado da <a href="https://github.com/discourse/discourse">política de privacidade do Discourse</a>.</p>
  560. title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade"
  561. themes:
  562. default: Mastodon
  563. time:
  564. formats:
  565. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  566. two_factor_authentication:
  567. code_hint: Insira o código gerado pelo seu aplicativo auteticador para confirmar
  568. description_html: Se você ativar a <strong>autenticação em dois passos</strong>, o acesso à sua conta exigirá posse de seu celular, que irá gerar tokens para validação.
  569. disable: Desativar
  570. enable: Ativar
  571. enabled: A autenticação em dois passos está ativada
  572. enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso
  573. generate_recovery_codes: Gerar códigos de recuperação
  574. instructions_html: "<strong>Escaneie este QR Code no Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar com o seu celular</strong>. De agora em diante, este aplicativo irá gerar tokens que você terá que inserir quando desejar acessar a sua conta."
  575. lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permitem que você recupere acesso à sua conta caso perca o seu celular. Se você perdeu seus códigos de recuperação, você pode gerá-los novamente aqui. Seus códigos de recuperaçãp anteriores serão invalidados.
  576. manual_instructions: 'Se você não pode escanear o QR code e precisa inserí-lo manualmente, aqui está o segredo em texto:'
  577. recovery_codes: Códigos de recuperação de reserva
  578. recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação regenerados com sucesso
  579. recovery_instructions_html: Se você perder acesso ao seu celular, você pode usar um dos códigos de recuperação abaixo para reganhar acesso à sua conta. <strong>Mantenha os códigos de recuperação em um local seguro</strong>. Por exemplo, você pode imprimi-los e guardá-los com outros documentos importantes.
  580. setup: Configurar
  581. wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos?
  582. users:
  583. invalid_email: O endereço de e-mail é inválido
  584. invalid_otp_token: Código de autenticação inválido
  585. signed_in_as: 'Acesso como:'