You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

582 lines
26 KiB

  1. ---
  2. oc:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: Mastodon es un malhum social bastit amb de protocòls liures e gratuits. Es descentralizat coma los corrièls.
  5. about_this: A prepaus d’aquesta instància
  6. closed_registrations: Las inscripcions son clavadas pel moment sus aquesta instància.
  7. contact: Contacte
  8. contact_missing: Pas parametrat
  9. contact_unavailable: Pas disponible
  10. description_headline: Qué es %{domain} ?
  11. domain_count_after: autras instàncias
  12. domain_count_before: Connectat a
  13. extended_description_html: |
  14. <h3>Una bona plaça per las règlas</h3>
  15. <p>La descripcion longa es pas estada causida pel moment.</p>
  16. features:
  17. humane_approach_body: Amb l’experiéncia dels fracasses d’autres malhums, Mastodon ten per objectiu de lutar contra los abuses dels malhums socials en far de causidas eticas.
  18. humane_approach_title: Un biais mai uman
  19. not_a_product_body: Mastodon es pas un malhum comercial. Pas cap de reclama, d’utilizacion de vòstras donadas o d’òrt daurat clavat. I a pas cap d’autoritat centrala.
  20. not_a_product_title: Sètz una persona, non pas un produit
  21. real_conversation_body: Amb 500 caractèrs a vòstra disposicion e un nivèl de confidencialitat per cada publicacion, podètz vos exprimir coma volètz.
  22. real_conversation_title: Fach per de conversacions vertadièras
  23. within_reach_body: Multiplas aplicacion per iOS, Android, e autras plataformas mercés a un entorn API de bon utilizar, vos permet de gardar lo contacte pertot.
  24. within_reach_title: Totjorn al costat
  25. find_another_instance: Trobar mai instàncias
  26. generic_description: "%{domain} es un dels servidors del malhum"
  27. hosted_on: Mastodon albergat sus %{domain}
  28. learn_more: Ne saber mai
  29. other_instances: Lista d’instàncias
  30. source_code: Còdi font
  31. status_count_after: estatuts
  32. status_count_before: qu’an escrich
  33. user_count_after: personas
  34. user_count_before: Ostal de
  35. what_is_mastodon: Qu’es Mastodon ?
  36. accounts:
  37. follow: Sègre
  38. followers: Seguidors
  39. following: Abonaments
  40. nothing_here: I a pas res aquí !
  41. people_followed_by: Lo mond que %{name} sèc
  42. people_who_follow: Lo mond que sègon %{name}
  43. posts: Estatuts
  44. remote_follow: Sègre a distància
  45. reserved_username: Aqueste nom d’utilizaire es reservat
  46. unfollow: Quitar de sègre
  47. admin:
  48. accounts:
  49. are_you_sure: Sètz segur ?
  50. confirm: Confirmar
  51. confirmed: Confirmat
  52. disable_two_factor_authentication: Desactivar 2FA
  53. display_name: Escais-nom
  54. domain: Domeni
  55. edit: Modificar
  56. email: Corrièl
  57. feed_url: Flux URL
  58. followers: Seguidors
  59. follows: Abonaments
  60. ip: IP
  61. location:
  62. all: Tot
  63. local: Local
  64. remote: Alonhat
  65. title: Emplaçament
  66. media_attachments: Mèdias ajustats
  67. moderation:
  68. all: Tot
  69. silenced: Rescondut
  70. suspended: Suspendut
  71. title: Moderacion
  72. most_recent_activity: Activitat mai recenta
  73. most_recent_ip: IP mai recenta
  74. not_subscribed: Pas seguidor
  75. order:
  76. alphabetic: Alfabetic
  77. most_recent: Mai recent
  78. title: Ordre
  79. perform_full_suspension: Botar en tren la suspension complèta
  80. profile_url: URL del perfil
  81. public: Public
  82. push_subscription_expires: Fin de l’abonament PuSH
  83. redownload: Actualizar los avatars
  84. reset: Reïnicializar
  85. reset_password: Reïnicializar lo senhal
  86. resubscribe: Se tornar abonar
  87. salmon_url: URL Salmon
  88. search: Cercar
  89. show:
  90. created_reports: Rapòrts creat per aqueste compte
  91. report: rapòrt
  92. targeted_reports: Rapòrts faches tocant aqueste compte
  93. silence: Silenci
  94. statuses: Estatuts
  95. subscribe: S’abonar
  96. title: Comptes
  97. undo_silenced: Levar lo silenci
  98. undo_suspension: Levar la suspension
  99. username: Nom d’utilizaire
  100. web: Web
  101. domain_blocks:
  102. add_new: N’ajustar un nòu
  103. created_msg: Domeni blocat es a èsser tractat
  104. destroyed_msg: Lo blocatge del domeni es estat levat
  105. domain: Domeni
  106. new:
  107. create: Crear blocatge
  108. hint: Lo blocatge empacharà pas la creacion de compte dins la basa de donadas, mai aplicarà la moderacion sus aquestes comptes.
  109. severity:
  110. desc_html: "<strong>Silenci</strong> farà venir invisibles los estatuts del compte al mond que son pas de seguidors. <strong>Suspendre</strong> levarà tot lo contengut del compte, los mèdias e las donadas de perfil."
  111. noop: Cap
  112. silence: Silenci
  113. suspend: Suspendre
  114. title: Nòu blocatge domeni
  115. reject_media: Regetar los fichièrs mèdias
  116. reject_media_hint: Lèva los fichièrs gardats localament e regèta las demandas de telecargament dins lo futur. Servís pas a res per las suspensions
  117. severities:
  118. noop: Cap
  119. silence: Silenci
  120. suspend: Suspendre
  121. severity: Severitat
  122. show:
  123. affected_accounts:
  124. one: Un compte de la basa de donadas tocat
  125. other: "%{count} compte de la basa de donadas tocat"
  126. retroactive:
  127. silence: Levar lo silenci de totes los comptes d’aqueste domeni
  128. suspend: Levar la suspension de totes los comptes d’aqueste domeni
  129. title: Restablir lo blocatge de domeni de %{domain}
  130. undo: Restablir
  131. title: Blòc de domeni
  132. undo: Restablir
  133. instances:
  134. account_count: Comptes coneguts
  135. domain_name: Domeni
  136. title: Instàncias conegudas
  137. reports:
  138. action_taken_by: Accion menada per
  139. are_you_sure: Es segur ?
  140. comment:
  141. label: Comentari
  142. none: Pas cap
  143. delete: Suprimir
  144. id: ID
  145. mark_as_resolved: Marcat coma resolgut
  146. nsfw:
  147. 'false': Sens contengut sensible
  148. 'true': Contengut sensible activat
  149. report: 'senhalament #%{id}'
  150. report_contents: Contenguts
  151. reported_account: Compte senhalat
  152. reported_by: Senhalat per
  153. resolved: Resolgut
  154. silence_account: Metre lo compte en silenci
  155. status: Estatut
  156. suspend_account: Suspendre lo compte
  157. target: Cibla
  158. title: Senhalament
  159. unresolved: Pas resolguts
  160. view: Veire
  161. settings:
  162. contact_information:
  163. email: Picatz una adreça de corrièl
  164. username: Picatz un nom d’utilizaire
  165. registrations:
  166. closed_message:
  167. desc_html: Afichat sus las pagina d’acuèlh quand las inscripcions son tampadas.<br>Podètz utilizar de balisas HTML
  168. title: Messatge de barradura de las inscripcions
  169. deletion:
  170. desc_html: Autorizar al monde a suprimir lor compte
  171. title: Possibilitat de suprimir lo compte
  172. open:
  173. desc_html: Autorizar lo monde a se marcar
  174. title: Inscripcions
  175. site_description:
  176. desc_html: Afichada jos la forma de paragraf sus la pagina d’acuèlh e utilizada coma balisa meta.<br> Podètz utilizar de balisas HTML, coma <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
  177. title: Descripcion del site
  178. site_description_extended:
  179. desc_html: Afichada sus la pagina d’informacion complementària del site<br>Podètz utilizar de balisas HTML
  180. title: Descripcion espandida del site
  181. site_terms:
  182. desc_html: Afichada sus la pagina de las condicions d’utilizacion<br>Podètz utilizar de balisas HTML
  183. title: Politica de confidencialitat del site
  184. site_title: Títol del site
  185. timeline_preview:
  186. desc_html: Mostrar lo flux public sus la pagina d’acuèlh
  187. title: Apercebut flux public
  188. title: Paramètres del site
  189. statuses:
  190. back_to_account: Tornar a la pagina Compte
  191. batch:
  192. delete: Suprimir
  193. nsfw_off: NSFW OFF
  194. nsfw_on: NSFW ON
  195. execute: Lançar
  196. failed_to_execute: Fracàs
  197. media:
  198. hide: Amagar mèdia
  199. show: Mostrar mèdia
  200. title: Mèdia
  201. no_media: Cap mèdia
  202. title: Estatuts del compteAccount statuses
  203. with_media: Amb mèdia
  204. subscriptions:
  205. callback_url: URL de rapèl
  206. confirmed: Confirmat
  207. expires_in: S’acaba dins
  208. last_delivery: Darrièra distribucion
  209. title: WebSub
  210. topic: Subjècte
  211. title: Administracion
  212. admin_mailer:
  213. new_report:
  214. body: "%{reporter} a senhalat %{target}"
  215. subject: Novèl senhalament per %{instance} (#%{id})
  216. application_mailer:
  217. salutation: '%{name},'
  218. settings: 'Cambiar las preferéncias de corrièl : %{link}'
  219. signature: Notificacion de Mastodon sus %{instance}
  220. view: 'Veire :'
  221. applications:
  222. invalid_url: L’URL donada es invalida
  223. auth:
  224. agreement_html: En vos marcar acceptatz <a href="%{rules_path}">nòstres tèrmes de servici</a> e <a href="%{terms_path}">politica de confidencialitat</a>.
  225. change_password: Seguretat
  226. delete_account: Suprimir lo compte
  227. delete_account_html: Se volètz suprimir vòstre compte, podètz <a href="%{path}">o far aquí</a>. Vos demandarem que confirmetz.
  228. didnt_get_confirmation: Avètz pas recebut las instruccions de confirmacion ?
  229. forgot_password: Senhal oblidat ?
  230. login: Se connectar
  231. logout: Se desconnectar
  232. register: Se marcar
  233. resend_confirmation: Tornar mandar las instruccions de confirmacion
  234. reset_password: Reïnicializar lo senhal
  235. set_new_password: Picar un nòu senhal
  236. invalid_reset_password_token: Ligam de reïnicializacion invalid o acabat. Tornatz ensajar se vos plai.
  237. authorize_follow:
  238. error: O planhèm, i a agut una error al moment de cercar lo compte
  239. follow: Sègre
  240. follow_request: 'Avètz demandat de sègre :'
  241. following: 'Felicitacion ! Seguètz ara :'
  242. post_follow:
  243. close: O podètz tampar aquesta fenèstra.
  244. return: Tornar al perfil
  245. web: Tornar a l’interfàcia Web
  246. title: Sègre %{acct}
  247. date:
  248. abbr_day_names:
  249. - dg
  250. - dl
  251. - dm
  252. - dc
  253. - dj
  254. - dv
  255. - ds
  256. abbr_month_names:
  257. -
  258. - gen
  259. - feb
  260. - mar
  261. - mai
  262. - mai
  263. - jun
  264. - jul
  265. - ag
  266. - set
  267. - oct
  268. - nov
  269. - dec
  270. day_names:
  271. - dimenge
  272. - diluns
  273. - dimars
  274. - dimècres
  275. - dijòus
  276. - divendres
  277. - dissabte
  278. formats:
  279. default: "%e/%m/%Y"
  280. long: Lo %e %B de %Y
  281. short: "%e %b"
  282. month_names:
  283. -
  284. - de genièr
  285. - de febrièr
  286. - de març
  287. - d’abrial
  288. - de mai
  289. - de junh
  290. - de julhet
  291. - d’agost
  292. - de setembre
  293. - d’octòbre
  294. - de novembre
  295. - de decembre
  296. order:
  297. - :day
  298. - :month
  299. - :year
  300. datetime:
  301. distance_in_words:
  302. about_x_hours: Fa %{count} oras
  303. about_x_months: Fa %{count} meses
  304. about_x_years:
  305. one: Fa un an
  306. other: Fa %{count} ans
  307. almost_x_years:
  308. one: Fa un an
  309. other: Fa %{count} ans
  310. half_a_minute: Ara
  311. less_than_x_minutes: Fa %{count} minutas
  312. less_than_x_seconds: Ara
  313. over_x_years:
  314. one: Fa un an
  315. other: Fa %{count} ans
  316. x_days: Fa %{count} jorns
  317. x_minutes: Fa %{count} minutas
  318. x_months: Fa %{count} meses
  319. x_seconds: Fa %{count} segondas
  320. deletes:
  321. bad_password_msg: Ben ensajat pirata ! Senhal incorrècte
  322. confirm_password: Picatz vòstre senhal actual per verificar vòstra identitat
  323. description_html: Aquò suprimirà <strong>definitivament e sens possibilitat de retorn</strong> lo contengut de vòstre compte e lo desactivarà. Lo nom d’utilizaire serà gardat per evitar una futura impostura.
  324. proceed: Suprimir lo compte
  325. success_msg: Compte ben suprimit
  326. warning_html: La supression del contengut d’aquesta instància es sola assegurada. Lo contengut fòrça partejat daissarà probablament de traças. Los servidors fòra-linha e los que vos sègon pas mai auràn pas la mesa a jorn de lor basa de donada.
  327. warning_title: Disponibilitat del contengut difusat
  328. errors:
  329. '403': Avètz pas l’autorizacion de veire aquesta pagina.
  330. '404': La pagina que recercatz existís pas.
  331. '410': La pagina que cercatz existís pas mai.
  332. '422':
  333. content: Verificacion de seguretat fracassada. Blocatz los cookies ?
  334. title: Verificacion de seguretat fracassada
  335. '429': Lo servidor mòla (subrecargada)
  336. noscript: Per utilizar l’aplicacion web de Mastodon, mercés d’activar JavaScript. O podètz utilizar una aplicacion per vòstra plataforma coma alernativa.
  337. exports:
  338. blocks: Personas que blocatz
  339. csv: CSV
  340. follows: Personas que seguètz
  341. mutes: Personas rescondudas
  342. storage: Mèdias gardats
  343. followers:
  344. domain: Domeni
  345. explanation_html: Se volètz vos assegurar de la confidencialitat de vòstres estatuts, vos cal saber qual sèc vòstre compte. <strong>Vòstres estatuts privats son enviats a totas las instàncias qu’an de mond que vos sègon.</strong>. Benlèu que volètz repassar vòstra lista e tirar los seguidors s’avètz de dobtes tocant las politica de confidencialitat de lor instàncias.
  346. followers_count: Nombre de seguidors
  347. lock_link: Clavar vòstre compte
  348. purge: Tirar dels seguidors
  349. success:
  350. one: Soi a blocar los seguidors d’un domeni...
  351. other: Soi a blocar los seguidors de %{count} domenis...
  352. true_privacy_html: Mèfi que la <strong>vertadièra confidencialitat pòt solament èsser amb un chiframent del cap a la fin (end-to-end)</strong>.
  353. unlocked_warning_html: Tot lo mond pòt vos sègre e veire sulpic vòstres estatuts privats. %{lock_link} per poder repassar e regetar los seguidors.
  354. unlocked_warning_title: Vòstre compte es pas clavat
  355. generic:
  356. changes_saved_msg: Cambiaments ben realizats !
  357. powered_by: propulsat per %{link}
  358. save_changes: Salvagardar los cambiaments
  359. validation_errors:
  360. one: I a quicòm que truca ! Mercés de corregir l’error çai-jos
  361. other: I a quicòm que truca ! Mercés de corregir las %{count} errors çai-jos
  362. imports:
  363. preface: Podètz importar qualques donadas coma lo mond que seguètz o blocatz a-n aquesta instància d’un fichièr creat d’una autra instància.
  364. success: Vòstras donadas son ben estadas mandadas e seràn tractadas tre que possible
  365. types:
  366. blocking: Lista de blocatge
  367. following: Lista de mond que seguètz
  368. muting: Lista de mond que volètz pas legir
  369. upload: Importar
  370. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> utiliza %{link_to_root_path}. Podètz lo/la sègre o interagir amb el o ela s’avètz un compte ont que siasque sul fediverse."
  371. landing_strip_signup_html: S’es pas lo cas, podètz <a href="%{sign_up_path}">vos marcar aquí</a>.
  372. media_attachments:
  373. validations:
  374. images_and_video: Se pòt pas ajustar una vidèo a un estatut que ten ja d’imatges
  375. too_many: Se pòt pas ajustar mai de 4 fichièrs
  376. notification_mailer:
  377. digest:
  378. body: 'Trobatz aquí un resumit de çò qu’avètz mancat dempuèi vòstra darrièra visita lo %{since}:'
  379. mention: "%{name} vos a mencionat dins :"
  380. new_followers_summary:
  381. one: Avètz un nòu seguidor ! Ouà !
  382. other: Avètz %{count} nòus seguidors ! Qué crane !
  383. subject:
  384. one: "Una nòva notificacion dempuèi vòstra darrièra visita \U0001F418"
  385. other: "%{count} nòvas notificacions dempuèi vòstra darrièra visita \U0001F418"
  386. favourite:
  387. body: "%{name} a mes vòstre estatut en favorit :"
  388. subject: "%{name} a mes vòstre estatut en favorit"
  389. follow:
  390. body: "%{name} vos sèc ara !"
  391. subject: "%{name} vos sèc ara"
  392. follow_request:
  393. body: "%{name} a demandat a vos sègre"
  394. subject: 'Demanda d’abonament : %{name}'
  395. mention:
  396. body: "%{name} vos a mencionat dins :"
  397. subject: "%{name} vos a mencionat"
  398. reblog:
  399. body: "%{name} a tornat partejar vòstre estatut :"
  400. subject: "%{name} a tornat partejar vòstre estatut"
  401. pagination:
  402. next: Seguent
  403. prev: Precedent
  404. truncate: "&hellip;"
  405. push_notifications:
  406. favourite:
  407. title: "%{name} a mes vòstre estatut en favorit"
  408. follow:
  409. title: "%{name} vos sèc ara"
  410. group:
  411. title: "%{count} notificacions"
  412. mention:
  413. action_boost: Partejar
  414. action_expand: Ne veire mai
  415. action_favourite: Ajustar als favorits
  416. title: "%{name} vos a mencionat"
  417. reblog:
  418. title: "%{name} a partejat vòstre estatut"
  419. subscribed:
  420. body: Podètz ara recebre las notificacions push.
  421. title: Abonament enregistrat !
  422. remote_follow:
  423. acct: Picatz vòstre utilizaire@instància que cal utilizar per sègre aqueste utilizaire
  424. missing_resource: URL de redireccion pas trobada
  425. proceed: Contunhatz per sègre
  426. prompt: 'Sètz per sègre :'
  427. sessions:
  428. activity: Darrièra activitat
  429. browser: Navigator
  430. browsers:
  431. alipay: Alipay
  432. blackberry: Blackberry
  433. chrome: Chrome
  434. edge: Microsoft Edge
  435. firefox: Firefox
  436. generic: Navigator desconegut
  437. ie: Internet Explorer
  438. micro_messenger: MicroMessenger
  439. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  440. opera: Opera
  441. phantom_js: PhantomJS
  442. qq: QQ Browser
  443. safari: Safari
  444. uc_browser: UCBrowser
  445. weibo: Weibo
  446. current_session: Session en cors
  447. description: "%{browser} sus %{platform}"
  448. explanation: Aquí los navigators connectats a vòstre compte Mastodon.
  449. ip: IP
  450. platforms:
  451. adobe_air: Adobe Air
  452. android: Android
  453. blackberry: Blackberry
  454. chrome_os: ChromeOS
  455. firefox_os: Firefox OS
  456. ios: iOS
  457. linux: Linux
  458. mac: Mac
  459. other: plataforma desconeguda
  460. windows: Windows
  461. windows_mobile: Windows Mobile
  462. windows_phone: Windows Phone
  463. revoke: Revocar
  464. revoke_success: Session ben revocada
  465. title: Sessions
  466. settings:
  467. authorized_apps: Aplicacions autorizadas
  468. back: Tornar a Mastodon
  469. delete: Supression de compte
  470. edit_profile: Modificar lo perfil
  471. export: Export donadas
  472. followers: Seguidors autorizats
  473. import: Importar
  474. preferences: Preferéncias
  475. settings: Paramètres
  476. two_factor_authentication: Autentificacion en dos temps
  477. statuses:
  478. open_in_web: Dobrir sul web
  479. over_character_limit: limit de %{max} caractèrs passat
  480. show_more: Ne veire mai
  481. visibilities:
  482. private: Seguidors solament
  483. private_long: Mostrar pas qu’als seguidors
  484. public: Public
  485. public_long: Tot lo mond pòt veire
  486. unlisted: Pas listat
  487. unlisted_long: Tot lo mond pòt veire mai serà pas visible sul flux public
  488. stream_entries:
  489. click_to_show: Clicatz per afichar
  490. reblogged: a partejat
  491. sensitive_content: Contengut sensible
  492. terms:
  493. body_html: |
  494. <h2>Politica de confidencialitat</h2>
  495. <h3 id="collect">Quinas informacions collectem ?</h3>
  496. <p>Collectem informacions sus vos quand vos marcatz sus nòstre site e juntem las donadas quand participatz a nòstre forum en legissent, escrivent e notant lo contengut partejat aquí.</p>
  497. <p>Pendent l’inscripcion podèm vos demandar vòstre nom e adreça de corrièl. Podètz çaquelà visitar nòstre site sens vos marcar. Verificarem vòstra adreça amb un messatge donant un ligam unic. Se clicatz sul ligam sauprem qu’avètz lo contraròtle de l’adreça.</p>
  498. <p>Quand sètz marcat e que publicatz quicòm, enregistrem l’adreça IP d’origina. Podèm tanben salvagardar los jornals del servidor que tenon l’adreça IP de totas las demandas fachas al nòstre servidor.</p>
  499. <h3 id="use">Qué fasèm de vòstras informacions ?</h3>
  500. <p>Totas las informacions que collectem de vos pòdon servir dins los cases seguents :</p>
  501. <ul>
  502. <li>Per personalizar vòstre experiéncia &mdash; vòstras informacions nos ajudaràn a respondre melhor a vòstres besonhs individuals.</li>
  503. <li>Per melhorar nòstre site &mdash; s’eforcem de longa a melhorar çò que nòstre site ofrís segon las informacions e los comentaris que recebèm de vòstra part.</li>
  504. <li>Per melhorar nòstre servici client &mdash; vòstras informacions nos ajudan per respondre amb mai eficacitat a vòstras demandas d’assisténcia.</li>
  505. <li>Per enviar periodicament de corrièls &mdash; Podèm utilizar l’adreça qu’avètz donada per vos enviar d’informacions e de notificacions que demandatz tocant de cambiaments dins los subjèctes del forum o en responsa a vòstre nom d’utilizaire, en responsa a una demanda, e/o tota autra question.</li>
  506. </ul>
  507. <h3 id="protect">Cossí protegèm vòstras informacions ?</h3>
  508. <p>Apliquem tota una mena de mesuras de seguretat per manténer la fisança de vòstras informacions personalas quand las picatz, mandatz, o i accedètz.</p>
  509. <h3 id="data-retention">Quala es vòstra politica de conservacion de donadas ?</h3>
  510. <p>Farem esfòrces per :</p>
  511. <ul>
  512. <li>Gardar los jornals del servidor que contenon las adreças IP de totas las demandas al servidor pas mai de 90 jorns.</li>
  513. <li>Gardar las adreças IP ligadas als utilizaires e lors publicacions pas mai de 5 ans.</li>
  514. </ul>
  515. <h3 id="cookies">Empleguem de cookies ?</h3>
  516. <p>Òc-ben. Los cookies son de pichons fichièrs qu’un site o sos forneires de servicis plaçan dins lo disc dur de vòstre ordenador via lo navigator Web (Se los acceptatz). Aqueles cookies permeton al site de reconéisser vòstre navigator e se tenètz un compte enregistrat de l’associar a vòstre compte.</p>
  517. <p>Empleguem de cookies per comprendre e enregistrar vòstras preferéncias per vòstras visitas venentas, per recampar de donadas sul trafic del site e las interaccions per dire que posquem ofrir una melhora experiéncia del site e de las aisinas pel futur. Pòt arribar que contractèssem amb de forneires de servicis tèrces per nos ajudar a comprendre melhor nòstres visitors. Aqueles forneires an pas lo drech que d’utilizar las donadas collectadas per nos ajudar a menar e melhorar nòstre afar.</p>
  518. <h3 id="disclose">Divulguem d’informacions a de tèrces ?</h3>
  519. <p>Vendèm pas, comercem o qualque transferiment que siasque a de tèrces vòstras informacions personalas identificablas. Aquò inclutz pas los tèrces partits de confisança que nos assiston a menar nòstre site, menar nòstre afar o vos servir, baste que son d’acòrd per gardar aquelas informacions confidencialas. Pòt tanben arribar que liberèssem vòstras informacions quand cresèm qu’es apropriat d’o far per se sometre a la lei, per refortir nòstras politicas, o per protegir los dreches, proprietats o seguritat de qualqu’un o de nosautres. Pasmens es possible que mandèssem d’informacions non-personalas e identificablas de nòstres visitors a d’autres partits per d’utilizacion en marketing, publicitat o un emplec mai.</p>
  520. <h3 id="third-party">Ligams de tèrces</h3>
  521. <p>Pòt arribar, a nòstra discrecion, qu’incluguèssem o ofriguèssem de produches o servicis de tèrces partits sus nòstre site. Aqueles sites tèrces an de politicas de confidencialitats separadas e independentas. En consequéncia avèm pas cap de responsabilitat pel contengut e las activitats d’aqueles sites ligats. Pasmens cerquem de protegir l’integritat de nòstre site e aculhèm los comentaris tocant aqueles sites.</p>
  522. <h3 id="coppa">Conformitat amb la lei de proteccion de la confidencialitat dels mainatges</h3>
  523. <p>Nòstre site, nòstres produches e servicis son totes destinats a de monde d’almens 13 ans. S’aqueste servidor se tròba en los Estats Units per acontentar las exigéncias del COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) utilizetz pas aqueste site.</p>
  524. <h3 id="online">Politica de confidencialitat en linha solament</h3>
  525. <p>Aquesta politica de confidencialitat s’aplica pas qu’a las informacions collectadas via nòstre site e non pas a las informacions collectadas fòra linha.</p>
  526. <h3 id="consent">Vòstre consentiment</h3>
  527. <p>N’utilizant nòstre site, consentètz a nòstra politica de confidencialitat.</p>
  528. <h3 id="changes">Cambiament dins nòstra politica de confidencialitat</h3>
  529. <p>Se decidèm de cambiar nòstra politica de confidencialitat, publicarem los cambiaments sus aquesta pagina.</p>
  530. <p>Aqueste document es jos licéncia CC-BY-SA. Darrièra mesa a jorn lo 31 de mai de 2013</p>
  531. <p>Prima adaptacion de la <a href="https://github.com/discourse/discourse">politica de confidencialitat de Discourse</a>.</p>
  532. title: Condicions d’utilizacion e politica de confidencialitat de %{instance}
  533. time:
  534. formats:
  535. default: Lo %d %b de %Y a %Ho%M
  536. two_factor_authentication:
  537. code_hint: Picatz lo còdi generat per vòstra aplicacion d’autentificacion per confirmar
  538. description_html: S’activatz <strong> l’autentificacion two-factor</strong>, vos caldrà vòstre mobil per vos connectar perque generarà un geton per vos daissar dintrar.
  539. disable: Desactivar
  540. enable: Activar
  541. enabled_success: Autentificacion en dos temps Two-factor ben activada
  542. generate_recovery_codes: Generar los còdis de recuperacion
  543. instructions_html: "<strong>Escanatz aqueste còdi QR amb Google Authenticator o una aplicacion similària sus vòstre mobil</strong>. A partir d’ara, aquesta aplicacion generarà un geton que vos caldrà picar per vos connectar."
  544. lost_recovery_codes: Los còdi de recuperacion vos permeton d’accedir a vòstre compte se perdètz vòstre mobil. S’avètz perdut vòstres còdis de recuperacion los podètz tornar generar aquí. Los ancians còdis seràn pas mai valides.
  545. manual_instructions: 'Se podètz pas numerizar lo còdi QR e que vos cal picar lo còdi a la man, vaquí lo còdi en clar :'
  546. recovery_codes: Salvar los còdis de recuperacion
  547. recovery_codes_regenerated: Los còdis de recuperacion son ben estats tornats generar
  548. recovery_instructions_html: Se vos arriba de perdre vòstre mobil, podètz utilizar un dels còdis de recuperacion cai-jos per poder tornar accedir a vòstre compte. Gardatz los còdis en seguretat, per exemple, imprimissètz los e gardatz los amb vòstres documents importants.
  549. setup: Paramètres
  550. wrong_code: Lo còdi picat es invalid ! L’ora es la bona sul servidor e lo mobil ?
  551. users:
  552. invalid_email: L’adreça de corrièl es invalida
  553. invalid_otp_token: Còdi d’autentificacion en dos temps invalid