You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

155 lines
6.4 KiB

  1. ---
  2. es:
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon es un servidor de red social <em>libre y de código abierto</em>. Una alternativa <em>descentralizada</em> a plataformas comerciales, que evita el riesgo de que una única compañía monopolice tu comunicación. Cualquiera puede ejecutar Mastodon y participar sin problemas en la <em>red social</em>.
  5. about_this: Acerca de esta instancia
  6. business_email: 'Correo de negocios:'
  7. closed_registrations: Los registros están actualmente cerrados en esta instancia.
  8. contact: Contacto
  9. description_headline: "¿Qué es %{domain}?"
  10. domain_count_after: otras instancias
  11. domain_count_before: Conectado a
  12. get_started: Comenzar
  13. links: Enlaces
  14. other_instances: Otras instancias
  15. source_code: Código fuente
  16. status_count_after: estados
  17. status_count_before: Que han escrito
  18. terms: Términos
  19. user_count_after: usuarios registrados
  20. user_count_before: Tenemos
  21. accounts:
  22. follow: Seguir
  23. followers: Seguidores
  24. following: Siguiendo
  25. nothing_here: "¡No hay nada aquí!"
  26. people_followed_by: Usuarios a quien %{name} sigue
  27. people_who_follow: Usuarios que siguen a %{name}
  28. posts: Toots
  29. remote_follow: Seguir
  30. unfollow: Dejar de seguir
  31. application_mailer:
  32. settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}'
  33. signature: Notificaciones de Mastodon desde %{instance}
  34. view: 'Vista:'
  35. applications:
  36. invalid_url: La URL proporcionada es incorrecta
  37. auth:
  38. change_password: Cambiar contraseña
  39. didnt_get_confirmation: "¿No recibió el correo de confirmación?"
  40. forgot_password: "¿Olvidaste tu contraseña?"
  41. login: Iniciar sesión
  42. logout: Cerrar sesión
  43. register: Registrarse
  44. resend_confirmation: Volver a enviar el correo de confirmación
  45. reset_password: Restablecer contraseña
  46. set_new_password: Establecer nueva contraseña
  47. authorize_follow:
  48. error: Desafortunadamente, ha ocurrido un error buscando la cuenta remota
  49. follow: Seguir
  50. prompt_html: 'Tú (<strong>%{self}</strong>) has solicitado seguir:'
  51. title: Seguir %{acct}
  52. datetime:
  53. distance_in_words:
  54. about_x_hours: "%{count}h"
  55. about_x_months: "%{count}m"
  56. about_x_years: "%{count}y"
  57. almost_x_years: "%{count}y"
  58. half_a_minute: Justo ahora
  59. less_than_x_minutes: "%{count}m"
  60. less_than_x_seconds: Justo ahora
  61. over_x_years: "%{count}y"
  62. x_days: "%{count}d"
  63. x_minutes: "%{count}m"
  64. x_months: "%{count}m"
  65. x_seconds: "%{count}s"
  66. exports:
  67. blocks: Personas que has bloqueado
  68. csv: CSV
  69. follows: Personas que sigues
  70. storage: Almacenamiento
  71. generic:
  72. changes_saved_msg: "¡Cambios guardados con éxito!"
  73. powered_by: powered by %{link}
  74. save_changes: Guardar cambios
  75. validation_errors:
  76. one: "¡Algo no está bien! Por favor, revisa el error"
  77. other: "¡Algo no está bien! Por favor, revise %{count} errores más abajo"
  78. imports:
  79. preface: Puedes importar ciertos datos, como todas las personas que estás siguiendo o bloqueando en tu cuenta en esta instancia, desde archivos exportados de otra instancia.
  80. success: Sus datos se han cargado correctamente y serán procesados en brevedad
  81. types:
  82. blocking: Lista de bloqueados
  83. following: Lista de seguidos
  84. upload: Cargar
  85. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> es un usuario en %{link_to_root_path}. Puedes seguirlo(a) o interactuar con el o ella si tienes una cuenta en cualquier parte del fediverse."
  86. landing_strip_signup_html: Si no tienes una, puedes <a href="%{sign_up_path}">registrar aquí</a>.
  87. media_attachments:
  88. validations:
  89. images_and_video: No se puede adjuntar un video a un estado que ya contenga imágenes
  90. too_many: No se pueden adjuntar más de 4 archivos
  91. notification_mailer:
  92. digest:
  93. body: 'Un resumen de lo que te perdiste en %{instance} desde tu última visita el %{since}:'
  94. mention: "%{name} te ha mencionado en:"
  95. new_followers_summary:
  96. one: "¡Hurra!. Alguien más te ha comenzado a seguir"
  97. other: "¡Genial!. Te han seguido %{count} nuevas personas"
  98. subject:
  99. one: "1 nueva notificación desde tu última visita \U0001F418"
  100. other: "%{count} nuevas notificaciones desde tu última visita \U0001F418"
  101. favourite:
  102. body: 'Tu estado fue marcado como favorito por %{name}:'
  103. subject: "%{name} marcó como favorito tu estado"
  104. follow:
  105. body: "¡%{name} te está siguiendo!"
  106. subject: "%{name} te está siguiendo"
  107. follow_request:
  108. body: "%{name} ha solicitado seguirte"
  109. subject: 'Seguidor pendiente: %{name}'
  110. mention:
  111. body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:'
  112. subject: Fuiste mencionado por %{name}
  113. reblog:
  114. body: "%{name} ha retooteado tu estado"
  115. subject: "%{name} ha retooteado tu estado"
  116. pagination:
  117. next: Próximo
  118. prev: Anterior
  119. remote_follow:
  120. acct: Ingesa el usuario@dominio de la persona que quieres seguir
  121. missing_resource: No se pudo encontrar la URL de redirección necesaria para su cuenta.
  122. proceed: Proceder a seguir
  123. prompt: 'Vas a seguir a:'
  124. settings:
  125. authorized_apps: Aplicaciones autorizadas
  126. back: Volver al inicio
  127. edit_profile: Editar perfil
  128. export: Exportar información
  129. import: Importar
  130. preferences: Preferencias
  131. settings: Ajustes
  132. two_factor_authentication: Autenticación de dos factores
  133. statuses:
  134. open_in_web: Abrir en web
  135. over_character_limit: Límite de caracteres de %{max} superado
  136. show_more: Mostrar más
  137. visibilities:
  138. private: Sólo mostrar a seguidores
  139. public: Público
  140. unlisted: Público, pero no mostrar en la historia federada
  141. stream_entries:
  142. click_to_show: Click para mostrar
  143. reblogged: retooteado
  144. sensitive_content: Contenido sensible
  145. time:
  146. formats:
  147. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  148. two_factor_authentication:
  149. description_html: Sí habilitas la <strong>autenticación de dos factores</strong>, se requerirá estar en posesión de su teléfono, lo que generará tokens para que usted pueda iniciar sesión.
  150. disable: Deshabilitar
  151. enable: Habilitar
  152. instructions_html: "<strong>Escanea este código QR desde Google Authenticator o una aplicación similar en su teléfono</strong>. Desde ahora, esta aplicación va a generar tokens que tienes que ingresar cuando quieras iniciar sesión."
  153. users:
  154. invalid_email: La dirección de correo es incorrecta
  155. invalid_otp_token: Código de dos factores incorrecto