You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

157 lines
6.8 KiB

  1. ---
  2. it:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: Mastodon è un social network <em>gratuito e open-source</em>. Un'alternativa <em>decentralizzata</em> alle piattaforme commerciali che evita che una singola compagnia monopolizzi il tuo modo di comunicare. Scegli un server di cui ti fidi &mdash; qualunque sia la tua scelta, potrai interagire con chiunque altro. Chiunque può sviluppare un suo server Mastodon e partecipare alla vita del <em>social network</em>.
  5. about_this: A proposito di questo server
  6. closed_registrations: Al momento le iscrizioni a questo server sono chiuse.
  7. contact: Contatti
  8. description_headline: Cos'è %{domain}?
  9. domain_count_after: altri server
  10. domain_count_before: Connesso a
  11. other_instances: Altri server
  12. source_code: Codice sorgente
  13. status_count_after: status
  14. status_count_before: Che hanno pubblicato
  15. user_count_after: utenti
  16. user_count_before: Casa di
  17. accounts:
  18. follow: Segui
  19. followers: Seguaci
  20. following: Seguiti
  21. nothing_here: Qui non c'è nulla!
  22. people_followed_by: Persone seguite da %{name}
  23. people_who_follow: Persone che seguono %{name}
  24. posts: Posts
  25. remote_follow: Segui da remoto
  26. unfollow: Non seguire più
  27. application_mailer:
  28. settings: 'Cambia le impostazioni per le e-mail: %{link}'
  29. signature: Notifiche Mastodon da %{instance}
  30. view: 'Guarda:'
  31. applications:
  32. invalid_url: L'URL fornito non è valido
  33. auth:
  34. change_password: Credenziali
  35. didnt_get_confirmation: Non hai ricevuto le istruzioni di conferma?
  36. forgot_password: Hai dimenticato la tua password?
  37. login: Entra
  38. logout: Logout
  39. register: Iscriviti
  40. resend_confirmation: Invia di nuovo le istruzioni di conferma
  41. reset_password: Resetta la password
  42. set_new_password: Imposta una nuova password
  43. authorize_follow:
  44. error: Sfortunatamente c'è stato un errore nel consultare l'account remoto
  45. follow: Segui
  46. prompt_html: 'Tu, (<strong>%{self}</strong>), hai richiesto di seguire:'
  47. title: Segui %{acct}
  48. datetime:
  49. distance_in_words:
  50. about_x_hours: "%{count} ore"
  51. about_x_months: "%{count} mesi"
  52. about_x_years: "%{count} anni"
  53. almost_x_years: "%{count} anni"
  54. half_a_minute: Adesso
  55. less_than_x_minutes: "%{count} minuti"
  56. less_than_x_seconds: Adesso
  57. over_x_years: "%{count} anni"
  58. x_days: "%{count} giorni"
  59. x_minutes: "%{count} minuti"
  60. x_months: "%{count} mesi"
  61. x_seconds: "%{count} secondi"
  62. exports:
  63. blocks: Stai bloccando
  64. csv: CSV
  65. follows: Stai seguendo
  66. storage: Archiviazione media
  67. generic:
  68. changes_saved_msg: Modifiche effettuate con successo!
  69. powered_by: offerto da %{link}
  70. save_changes: Salva modifiche
  71. validation_errors:
  72. one: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla l'errore qui sotto
  73. other: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla i %{count} errori qui sotto
  74. imports:
  75. preface: Puoi importare alcune informazioni, come le persone che segui o hai bloccato su questo server, da file creati da un esportazione su un altro server.
  76. success: Le tue impostazioni sono state importate correttamente e verranno applicate in breve tempo
  77. types:
  78. blocking: Lista dei bloccati
  79. following: Lista dei seguaci
  80. upload: Carica
  81. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> è un utente su %{link_to_root_path}. Puoi seguirlo o interagire con lui se possiedi un account ovunque nel fediverse."
  82. landing_strip_signup_html: Se non possiedi un account, puoi <a href="%{sign_up_path}">iscriverti qui</a>.
  83. media_attachments:
  84. validations:
  85. images_and_video: Impossibile allegare video a un post che contiene già immagini
  86. too_many: Impossibile allegare più di 4 file
  87. notification_mailer:
  88. digest:
  89. body: 'Ecco un breve riassunto di quello che ti sei perso su %{instance} dalla tua ultima visita del %{since}:'
  90. mention: "%{name} ti ha menzionato:"
  91. new_followers_summary:
  92. one: Hai ricevuto un nuovo seguace! Urrà!
  93. other: Hai ricevuto %{count} nuovi seguaci! Incredibile!
  94. subject:
  95. one: "1 nuova notifica dalla tua ultima visita \U0001F418"
  96. other: "%{count} nuove notifiche dalla tua ultima visita \U0001F418"
  97. favourite:
  98. body: 'Il tuo status è stato apprezzato da %{name}:'
  99. subject: "%{name} ha apprezzato il tuo status"
  100. follow:
  101. body: "%{name} ti sta seguendo!"
  102. subject: "%{name} ti sta seguendo"
  103. follow_request:
  104. body: "%{name} ha chiesto di seguirti"
  105. subject: 'Seguace in sospeso: %{name}'
  106. mention:
  107. body: 'Sei stato menzionato da %{name} su:'
  108. subject: Sei stato menzionato da %{name}
  109. reblog:
  110. body: 'Il tuo status è stato condiviso da %{name}:'
  111. subject: "%{name} ha condiviso il tuo status"
  112. pagination:
  113. next: Avanti
  114. prev: Indietro
  115. truncate: "&hellip;"
  116. remote_follow:
  117. acct: Inserisci il tuo username@dominio da cui vuoi seguire questo utente
  118. missing_resource: Impossibile trovare l'URL di reindirizzamento richiesto per il tuo account
  119. proceed: Conferma
  120. prompt: 'Stai per seguire:'
  121. settings:
  122. authorized_apps: Applicazioni autorizzate
  123. back: Torna a Mastodon
  124. edit_profile: Modifica profilo
  125. export: Esporta impostazioni
  126. import: Importa
  127. preferences: Preferenze
  128. settings: Impostazioni
  129. two_factor_authentication: Autenticazione a Due Fattori
  130. statuses:
  131. open_in_web: Apri sul Web
  132. over_character_limit: Limite caratteri superato di %{max}
  133. show_more: Mostra di più
  134. visibilities:
  135. private: Mostra solo ai tuoi seguaci
  136. public: Pubblico
  137. unlisted: Pubblico, ma non visibile sulla timeline pubblica
  138. stream_entries:
  139. click_to_show: Clicca per mostrare
  140. reblogged: condiviso
  141. sensitive_content: Materiale sensibile
  142. time:
  143. formats:
  144. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  145. two_factor_authentication:
  146. code_hint: Inserisci il codice generato dalla tua app di autenticazione
  147. description_html: Se abiliti <strong>l'autorizzazione a due fattori</strong>, entrare nel tuo account ti richiederà di avere vicino il tuo telefono, il quale ti genererà un codice per eseguire l'accesso.
  148. disable: Disabilita
  149. enable: Abilita
  150. enabled_success: Autenticazione a due fattori attivata con successo
  151. instructions_html: "<strong>Scannerizza questo QR code con Google Authenticator o un'app TOTP simile sul tuo telefono</strong>. Da ora in poi, quell'applicazione genererà codici da inserire necessariamente per eseguire l'accesso."
  152. manual_instructions: 'Se non puoi scannerizzare il QR code e hai bisogno di inserirlo manualmente, questo è il codice segreto in chiaro:'
  153. setup: Configura
  154. wrong_code: Il codice inserito non è corretto! Assicurati che l'orario del server e l'orario del telefono siano corretti.
  155. users:
  156. invalid_email: L'indirizzo e-mail inserito non è valido
  157. invalid_otp_token: Codice d'accesso non valido