You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

557 lines
27 KiB

  1. ---
  2. pt-BR:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos e software gratuito e de código aberto. É descentralizada como e-mail.
  5. about_this: Sobre
  6. closed_registrations: Cadastros estão atualmente fechados nesta instância. No entanto! Você pode procurar uma instância diferente na qual possa criar uma conta e acessar a mesma rede por lá.
  7. contact: Contato
  8. contact_missing: Não definido
  9. contact_unavailable: N/A
  10. description_headline: O que é %{domain}?
  11. domain_count_after: outras instâncias
  12. domain_count_before: Conectado a
  13. extended_description_html:
  14. <h3>Um bom lugar para as regras</h3>
  15. <p>A descrição extendida ainda não foi definida.</p>
  16. features:
  17. humane_approach_body: Aprendendo com erros de outras redes, Mastodon tem como objetivo fazer decisões éticas de design para combater o desuso de redes sociais.
  18. humane_approach_title: Uma abordagem mais humana
  19. not_a_product_body: Mastodon não é uma rede comercial. Sem propagandas, coleta de dados, jardins fechados. Não há uma autoridade central.
  20. not_a_product_title: Você é uma pessoa e não um produto
  21. real_conversation_body: Com 500 caracteres à sua disposição e suporte para conteúdo granular e avisos de conteúdo, você pode se expressar da maneira que desejar.
  22. real_conversation_title: Feito para conversas reais
  23. within_reach_body: Vários apps para iOS, Android e outras plataformas graças a um ecossistema de API amigável para desenvolvedores proporcionam que você possa se manter atualizado sobre seus amigos de qualquer lugar.
  24. within_reach_title: Sempre a seu alcance
  25. find_another_instance: Encontre outra instância
  26. generic_description: "%{domain} é um servidor na rede"
  27. hosted_on: Mastodon hospedado em %{domain}
  28. learn_more: Saiba mais
  29. other_instances: Lista de instâncias
  30. source_code: Código fonte
  31. status_count_after: postagens
  32. status_count_before: Autores de
  33. user_count_after: usuários
  34. user_count_before: Casa de
  35. what_is_mastodon: O que é Mastodon?
  36. accounts:
  37. follow: Seguir
  38. followers: Seguidores
  39. following: Seguindo
  40. media: Mídia
  41. nothing_here: Não há nada aqui!
  42. people_followed_by: Pessoas que %{name} segue
  43. people_who_follow: Pessoas que seguem %{name}
  44. posts: Toots
  45. posts_with_replies: Toots com respostas
  46. remote_follow: Siga remotamente
  47. reserved_username: Este usuário está reservado
  48. roles:
  49. admin: Administrador
  50. unfollow: Deixar de seguir
  51. admin:
  52. accounts:
  53. are_you_sure: Você tem certeza?
  54. confirm: Confirmar
  55. confirmed: Confirmado
  56. disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA
  57. display_name: Nome de exibição
  58. domain: Domínio
  59. edit: Editar
  60. email: E-mail
  61. feed_url: Feed URL
  62. followers: Seguidores
  63. follows: Segue
  64. inbox_url: Inbox URL
  65. ip: IP
  66. location:
  67. all: Todos
  68. local: Local
  69. remote: Remoto
  70. title: Localização
  71. media_attachments: Mídia(s) anexada(s)
  72. moderation:
  73. all: Todos
  74. silenced: Silenciados
  75. suspended: Suspensos
  76. title: Moderação
  77. most_recent_activity: Atividade mais recente
  78. most_recent_ip: IP mais recente
  79. not_subscribed: Não inscrito
  80. order:
  81. alphabetic: Alfabética
  82. most_recent: Mais recente
  83. title: Ordem
  84. outbox_url: Outbox URL
  85. perform_full_suspension: Efetue suspensão total
  86. profile_url: URL do perfil
  87. protocol: Protocolo
  88. public: Público
  89. push_subscription_expires: Inscrição PuSH expira
  90. redownload: Atualizar avatar
  91. reset: Anular
  92. reset_password: Modificar senha
  93. resubscribe: Reinscrever-se
  94. salmon_url: Salmon URL
  95. search: Pesquisar
  96. show:
  97. created_reports: Relatórios criados por esta conta
  98. report: relatórios
  99. targeted_reports: Relatórios feitos sobre esta conta
  100. silence: Silêncio
  101. statuses: Postagens
  102. subscribe: Inscrever-se
  103. title: Contas
  104. undo_silenced: Retirar silêncio
  105. undo_suspension: Retirar suspensão
  106. unsubscribe: Desinscrever-se
  107. username: Nome de usuário
  108. web: Web
  109. domain_blocks:
  110. add_new: Adicionar novo
  111. created_msg: Bloqueio de domínio está sendo processado
  112. destroyed_msg: Bloqueio de domínio desfeito
  113. domain: Domínio
  114. new:
  115. create: Criar bloqueio
  116. hint: O bloqueio de domínio não prevenirá a criação de entradas de contas na base de dados, mas vai reatroativa e automaticamente aplicar métodos específicos de moderação nestas contas.
  117. severity:
  118. desc_html: "O <strong>Silêncio</strong> fará com que as postagens da conta fiquem invisíveis para qualquer um que não a esteja seguindo. A <strong>Suspensão</strong> removerá todo o conteúdo da conta, mídia e dados de perfil. Use <strong>Nenhum</strong> se você apenas deseja rejeitar arquivos de mídia."
  119. noop: Nenhum
  120. silence: Silêncio
  121. suspend: Suspensão
  122. title: Novo bloqueio de domínio
  123. reject_media: Rejeitar arquivos de mídia
  124. reject_media_hint: Remove arquivos de mídia armazenados localmente e recusa quaisquer outros no futuro. Irrelevante para suspensões.
  125. severities:
  126. noop: Nenhum
  127. silence: Silêncio
  128. suspend: Suspensão
  129. severity: Rigidez
  130. show:
  131. affected_accounts:
  132. one: Uma conta no banco de dados foi afetada
  133. other: "%{count} contas no banco de dados foram afetadas"
  134. retroactive:
  135. silence: Retirar silêncio de todas as contas existentes neste domínio
  136. suspend: Retirar suspensão de todas as contas neste domínio
  137. title: Retirar bloqueio de domínio de %{domain}
  138. undo: Retirar
  139. title: Bloqueios de domínio
  140. undo: Retirar
  141. instances:
  142. account_count: Contas conhecidas
  143. domain_name: Domínio
  144. title: Instâncias conhecidas
  145. reports:
  146. action_taken_by: Ação realizada por
  147. are_you_sure: Você tem certeza?
  148. comment:
  149. label: Comentário
  150. none: Nenhum
  151. delete: Excluir
  152. id: ID
  153. mark_as_resolved: Marcar como resolvido
  154. nsfw:
  155. 'false': Mostrar mídias anexadas
  156. 'true': Esconder mídias anexadas
  157. report: 'Reportar #%{id}'
  158. report_contents: Conteúdos
  159. reported_account: Conta reportada
  160. reported_by: Reportada por
  161. resolved: Resolvido
  162. silence_account: Silenciar conta
  163. status: Status
  164. suspend_account: Suspender conta
  165. target: Alvo
  166. title: Denúncias
  167. unresolved: Não resolvido
  168. view: Visualizar
  169. settings:
  170. bootstrap_timeline_accounts:
  171. desc_html: Separe nomes de usuário através de vírgulas. Funciona apenas com contas locais e destrancadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais.
  172. title: Usuários a serem seguidos por padrão por novas contas
  173. contact_information:
  174. email: E-mail
  175. username: Contate usuário
  176. registrations:
  177. closed_message:
  178. desc_html: Exibido na página inicial quando cadastros estão fechados. Você pode usar tags HTML.
  179. title: Mensagem de cadastros fechados
  180. deletion:
  181. desc_html: Permitir que qualquer um delete a sua conta
  182. title: Exclusão aberta de contas
  183. open:
  184. desc_html: Permitir que qualquer um crie uma conta
  185. title: Cadastro aberto
  186. site_description:
  187. desc_html: Parágrafo introdutório na página inicial e em meta tags. Você pode usar tags HTML, em especial <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
  188. title: Descrição da instância
  189. site_description_extended:
  190. desc_html: Um ótimo lugar para seu código de conduta, regras, diretrizes e outras coisas para diferenciar a sua instância. Você pode usar tags HTML.
  191. title: Informação estendida customizada
  192. site_terms:
  193. desc_html: Você pode escrever a sua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas.Você pode usar tags HTML.
  194. title: Termos de serviço customizados
  195. site_title: Nome da instância
  196. timeline_preview:
  197. desc_html: Exibir a timeline pública na página inicial
  198. title: Prévia da timeline
  199. title: Configurações do site
  200. statuses:
  201. back_to_account: Voltar para página da conta
  202. batch:
  203. delete: Deletar
  204. nsfw_off: NSFW OFF
  205. nsfw_on: NSFW ON
  206. execute: Executar
  207. failed_to_execute: Falha em executar
  208. media:
  209. hide: Esconder mídia
  210. show: Mostrar mídia
  211. title: Mídia
  212. no_media: Não há mídia
  213. title: Postagens da conta
  214. with_media: Com mídia
  215. subscriptions:
  216. callback_url: Callback URL
  217. confirmed: Confirmado
  218. expires_in: Expira em
  219. last_delivery: Última entrega
  220. title: WebSub
  221. topic: Tópico
  222. title: Administração
  223. admin_mailer:
  224. new_report:
  225. body: "%{reporter} reportou %{target}"
  226. subject: Nova denúncia sobre %{instance} (#%{id})
  227. application_mailer:
  228. salutation: "%{name},"
  229. settings: 'Change e-mail preferences: %{link}'
  230. signature: Notificações do Mastodon de %{instance}
  231. view: 'Visualizar:'
  232. applications:
  233. created: Aplicação criada com sucesso
  234. destroyed: Aplicação excluída com sucesso
  235. invalid_url: A URL provida é inválida
  236. regenerate_token: Regenerar token de acesso
  237. token_regenerated: Token de acesso renegerado com sucesso
  238. warning: Tenha cuidado com estes dados. Nunca compartilhe com alguém!
  239. your_token: Seu token de acesso
  240. auth:
  241. agreement_html: Cadastrando-se você concorda com <a href="%{rules_path}">nossos termos de serviço</a> e <a href="%{terms_path}">política de privacidade</a>.
  242. change_password: Segurança
  243. delete_account: Excluir conta
  244. delete_account_html: Se você deseja excluir a sua conta, você pode <a href="%{path}">prosseguir para cá</a>. Uma confirmação será requisitada.
  245. didnt_get_confirmation: Não recebeu instruções de confirmação?
  246. forgot_password: Esqueceu a sua senha?
  247. invalid_reset_password_token: Token de modificação de senha é inválido ou expirou. Por favor, requisite um novo.
  248. login: Entrar
  249. logout: Sair
  250. register: Cadastrar-se
  251. resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
  252. reset_password: Modificar senha
  253. set_new_password: Definir uma nova senha
  254. authorize_follow:
  255. error: Infelizmente, ocorreu um erro quando visualizando a conta remota.
  256. follow: Seguir
  257. follow_request: 'Você mandou uma solicitação de seguidor para:'
  258. following: 'Sucesso! Você agora está seguindo:'
  259. post_follow:
  260. close: Ou você pode simplesmente fechar esta janela.
  261. return: Retornar ao perfil do usuário
  262. web: Voltar para a página inicial
  263. title: Seguir %{acct}
  264. datetime:
  265. distance_in_words:
  266. about_x_hours: "%{count}h"
  267. about_x_months: "%{count} meses"
  268. about_x_years: "%{count} anos"
  269. almost_x_years: "%{count} anos"
  270. half_a_minute: Agora
  271. less_than_x_minutes: "%{count} meses"
  272. less_than_x_seconds: Agora
  273. over_x_years: "%{count} anos"
  274. x_days: "%{count} dias"
  275. x_minutes: "%{count} minutos"
  276. x_months: "%{count} meses"
  277. x_seconds: "%{count} segundos"
  278. deletes:
  279. bad_password_msg: Boa tentativa, hackers! Senha incorreta.
  280. confirm_password: Insira a sua senha atual para verificar a sua identidade
  281. description_html: Isto vai <strong>permanente e irreversivelmente</strong> remover conteúdo de sua conta e desativá-la. O seu nome de usuário permanecerá reservado para previnir futuros roubos de identidade.
  282. proceed: Excluir conta
  283. success_msg: A sua conta foi excluída com sucesso
  284. warning_html: Apenas a exclusão de conteúdo desta instância em particular é garantida. Conteúdo que tenha sido largamente compartilhado muito provavelmente deixará traços. Servidores offline e servidores que se desinscreveram de suas atualizações não irão atualizar as suas bases de dados.
  285. warning_title: Disponibilidade de conteúdo disseminado
  286. errors:
  287. '403': Você não tem permissão para ver esta página.
  288. '404': A página pela qual você está procurando não existe.
  289. '410': A página pela qual você está procurando não existe mais.
  290. '422':
  291. content: A verificação de segurança falhou. Você desativou o uso de cookies?
  292. title: Falha na verificação de segurança
  293. '429': Muitas requisições
  294. noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ative o JavaScript. Alternativamente, experimente um dos <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">apps nativos</a> para o Mastodon para a sua plataforma.
  295. exports:
  296. blocks: Você bloqueou
  297. csv: CSV
  298. follows: Você segue
  299. mutes: Você silenciou
  300. storage: Armazenamento de mídia
  301. followers:
  302. domain: Domínio
  303. explanation_html: Se você quer garantir a privacidade de suas postagens, você deve ficar atento a quem está te seguindo.<strong>Suas postagens privadas são enviadas para todas as instâncias em que você tem seguidores</strong>. Convém revisá-las e remover seguidores se você acredita que a sua privacidade não será respeitada pela equipe ou software destas instâncias.
  304. followers_count: Número de seguidores
  305. lock_link: Tranque a sua conta
  306. purge: Remover de seus seguidores
  307. success:
  308. one: No processo de bloqueio suave de seguidores de outro domínio...
  309. other: No processo de bloqueio suave de seguidores de outros %{count} domínios...
  310. true_privacy_html: Lembre-se de que <strong>a verdadeira privacidade só pode ser alcançada através de encriptação ponto-a-ponto</strong>.
  311. unlocked_warning_html: Qualquer pessoa pode te seguir e ver as suas postagens privadas. %{lock_link} para ser capaz de revisar e rejeitar seguidores.
  312. unlocked_warning_title: A sua conta não está trancada
  313. generic:
  314. changes_saved_msg: Mudanças salvas com sucesso!
  315. powered_by: powered by %{link}
  316. save_changes: Salvar mudanças
  317. validation_errors:
  318. one: Algo não está certo! Por favor, reveja o erro abaixo
  319. other: Algo não está certo! Por favor, reveja os %{count} erros abaixo
  320. imports:
  321. preface: Você pode importar dados que você exportou de outra instância, como a lista de pessoas que você segue ou bloqueou.
  322. success: Os seus dados foram enviados com sucesso e serão processados em instantes
  323. types:
  324. blocking: Lista de bloqueio
  325. following: Pessoas que você segue
  326. muting: Lista de silêncio
  327. upload: Enviar
  328. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> é um usuário no %{link_to_root_path}. Você pode segui-lo ou interagir com ele se você tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso."
  329. landing_strip_signup_html: Se não, você pode <a href="%{sign_up_path}">se cadastrar aqui</a>.
  330. media_attachments:
  331. validations:
  332. images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma postagem que já contém imagens.
  333. too_many: Não é possível anexar mais de quatro imagens.
  334. notification_mailer:
  335. digest:
  336. body: 'Aqui está um resumo do que você perdeu no %{instance} desde o seu último acesso em %{since}:'
  337. mention: "%{name} te mencionou em:"
  338. new_followers_summary:
  339. one: Você tem um novo seguidor! Yay!
  340. other: Você tem %{count} novos seguidores! Maravilha!
  341. subject:
  342. one: "Uma nova notificação desde o seu último acesso \U0001F418"
  343. other: "%{count} novas notificações desde o seu último acesso \U0001F418"
  344. favourite:
  345. body: 'Sua postagem foi favoritada por %{name}:'
  346. subject: "%{name} favoritou a sua postagem"
  347. follow:
  348. body: "%{name} está te seguindo!"
  349. subject: "%{name} está te seguindo"
  350. follow_request:
  351. body: "%{name} requisitou autorização para te seguir"
  352. subject: 'Pending follower: %{name}'
  353. mention:
  354. body: 'Você foi mencionado por %{name} em:'
  355. subject: Você foi mencionado por %{name}
  356. reblog:
  357. body: 'Sua postagem foi compartilhada por %{name}:'
  358. subject: "%{name} compartilhou a sua postagem"
  359. number:
  360. human:
  361. decimal_units:
  362. format: "%n%u"
  363. units:
  364. billion: B
  365. million: M
  366. quadrillion: Q
  367. thousand: K
  368. trillion: T
  369. unit: ''
  370. pagination:
  371. next: Próximo
  372. prev: Anterior
  373. truncate: "&hellip;"
  374. push_notifications:
  375. favourite:
  376. title: "%{name} favoritou a sua postagem"
  377. follow:
  378. title: "%{name} está te seguindo"
  379. group:
  380. title: "%{count} notificações"
  381. mention:
  382. action_boost: Compartilhar
  383. action_expand: Mostrar mais
  384. action_favourite: Favoritar
  385. title: "%{name} mencionou você"
  386. reblog:
  387. title: "%{name} compartilhou a sua postagem"
  388. remote_follow:
  389. acct: Insira o seu usuário@domínio do qual você quer seguir
  390. missing_resource: Não foi possível encontrar a URL de direcionamento para a sua conta
  391. proceed: Prosseguir para seguir
  392. prompt: 'Você irá seguir:'
  393. sessions:
  394. activity: Última atividade
  395. browser: Navegador
  396. browsers:
  397. alipay: Alipay
  398. blackberry: Blackberry
  399. chrome: Chrome
  400. edge: Microsoft Edge
  401. firefox: Firefox
  402. generic: Unknown browser
  403. ie: Internet Explorer
  404. micro_messenger: MicroMessenger
  405. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  406. opera: Opera
  407. phantom_js: PhantomJS
  408. qq: QQ Browser
  409. safari: Safari
  410. uc_browser: UCBrowser
  411. weibo: Weibo
  412. current_session: Sessão atual
  413. description: "%{browser} em %{platform}"
  414. explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a sua conta do Mastodon.
  415. ip: IP
  416. platforms:
  417. adobe_air: Adobe Air
  418. android: Android
  419. blackberry: Blackberry
  420. chrome_os: ChromeOS
  421. firefox_os: Firefox OS
  422. ios: iOS
  423. linux: Linux
  424. mac: Mac
  425. other: unknown platform
  426. windows: Windows
  427. windows_mobile: Windows Mobile
  428. windows_phone: Windows Phone
  429. revoke: Revogar
  430. revoke_success: Sessão revogada com sucesso
  431. title: Sessões
  432. settings:
  433. authorized_apps: Apps autorizados
  434. back: Voltar para o Mastodon
  435. delete: Exclusão de conta
  436. development: Desenvolvimento
  437. edit_profile: Editar perfil
  438. export: Exportar dados
  439. followers: Seguidores autorizados
  440. import: Importar
  441. preferences: Preferências
  442. settings: Configurações
  443. two_factor_authentication: Autenticação em dois passos
  444. your_apps: Seus aplicativos
  445. statuses:
  446. open_in_web: Abrir na web
  447. over_character_limit: limite de caracteres de %{max} excedido
  448. pin_errors:
  449. ownership: Toots de outras pessoas não podem ser fixados
  450. private: Toot não-público não pode ser fixado
  451. reblog: Um compartilhamento não pode ser fixado
  452. show_more: Mostrar mais
  453. visibilities:
  454. private: Apenas seguidores
  455. private_long: Mostrar apenas para seguidores
  456. public: Público
  457. public_long: Todos podem ver
  458. unlisted: Não listado
  459. unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas
  460. stream_entries:
  461. click_to_show: Clique para mostrar
  462. pinned: Toot fixado
  463. reblogged: compartilhado
  464. sensitive_content: Conteúdo sensível
  465. terms:
  466. body_html: |
  467. <h2>Política de privacidade</h2>
  468. <h3 id="collect">Que informações nós coletamos?</h3>
  469. <p>Coletamos informações quando você se cadastra em nosso site e capturamos dados quando você participa do fórum lendo, escrevendo e analisando o conteúdo aqui compartilhado.</p>
  470. <p>Quando você se registrar em nosso site, será requisitado que você ceda seu nome e endereço de e-mail. Você pode, porém, visitar nosso site sem se cadastrar. Seu endereço de e-mail será verificado por uma mensagem contendo um link único. Se este link for visitado, saberemos que você controla este endereço de e-mail.</p>
  471. <p>Quando registrado e postando, nós gravamos o endereço de IP de onde a postagem se originou. Nós também podemos reter logs de serviores que incluem o endereço de IP em cada requisição para o nosso servidor.</p>
  472. <h3 id="use">Para que usamos essas informações?</h3>
  473. <p>Quaisquer das informações que coletamos podem ser usadas das seguintes formas:</p>
  474. <ul>
  475. <li>Para personalizar a sua experiência &mdash; suas informações nos ajudam a nos adequar melhor às suas necessidades individuais.</li>
  476. <li>Para melhorar nosso site &mdash; nós continuamente nos esforçamos para aprimorar nosso site baseados na informação e no feedback que recebemos de você.</li>
  477. <li>Para aprimorar o serviço ao consumidor &mdash; suas informações nos ajudam a responder efetivamente às suas requisições e solicitações por suporte.</li>
  478. <li>Para mandar e-mails periódicos &mdash; O endereço de e-mail que você forneceu pode ser usado para lhe enviar informações, notificações que você requisitar sobre mudanças a determinados tópicos ou menções ao seu nome de usuário, responder requisições e/ou solicitações e perguntas.</li>
  479. </ul>
  480. <h3 id="protect">Como protegemos as suas informações?</h3>
  481. <p>Nós implementamos uma variedade de medidas de segurança para manter a segurança de suas informações pessoais quando você insere, submete ou acessa as suas informações pessoais.</p>
  482. <h3 id="data-retention">Qual a sua política de retenção de dados?</h3>
  483. <p>Faremos esforços de boa fé para:</p>
  484. <ul>
  485. <li>Reter logs de servidor contendo o endereço IP de todas as requisições a este servidor por não mais que 90 dias.</li>
  486. <li>Reter os endereços IP associados a usuários cadastrados e suas postagens por não mais que 5 anos.</li>
  487. </ul>
  488. <h3 id="cookies">Nós usamos cookies?</h3>
  489. <p>Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou o provedor de serviço transfere para o armazenamento interno de seu computador através de seu navegador (se você permitir). Estes cookies habilitam o site para reconhecer o seu navegador e, se você ter um cadastro, associá-lo a esta conta.</p>
  490. <p>Nós usamos cookies para entender e salvar as suas preferências para futuras visitas e compilar dados agregados sobre o tráfego do site para que possamos oferecer melhores experiências e ferramentas no futuro. Nós podemos contratar serviços de terceiros para nos auxiliar a entender melhor nossos visitantes. Estes provedores de serviço não são autoriza usar as informações coletadas em nosso nome exceto para nos ajudar a conduzir e aprimorar nosso funcionamento.</p>
  491. <h3 id="disclose">Nós revelamos informações para terceiros?</h3>
  492. <p>Nós não vendemos, tocamos ou transferimos para terceiros informações pessoais que te identificam. Isso não inclui partes em que confiamos para nos ajudar a operar nosso site, conduzir nosso funcionamento ou servir você desde que estes terceiros concordem em manter essas informações em segredo. Nós também podemos prover as suas informações para obedecer ordens judiciais, reforçar nossas políticas ou proteger nossos direitos ou de outrem, propriedades ou segurança. Entretanto, informações pessoais não identificáveis podem ser enviadas para outras partes para marketing, propaganda e outros usos.</p>
  493. <h3 id="third-party">Links de terceiros</h3>
  494. <p>Ocasionalmente, à nossa discrição, podemos icluir ou oferecer produtos ou serviços de terceiros em nosso site. Estes terceiros têm políticas de privacidade separadas e independentes. Nós, portanto, não nos responsabilizamos pelo conteúdo e atividades destes sites de terceiros. Occasionally, at our discretion, we may include or offer third party products or services on our site. Não obstante, nós procuramos proteger a integridade de nosso site e todo feedback sobre estes sites de terceiros é bem-vindo.</p>
  495. <h3 id="coppa">Obediência ao Ato de Proteção da Privacidade Online de Crianças</h3>
  496. <p>Nosso site, produtos e serviços são todos direcionados a pessoas que têm pelo menos 13 anos de idade. Se este servidor estiver nos EUA, e você tiver menos de 13 anos, pelos requerimentos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) não use este site.</p>
  497. <h3 id="online">Política de Apenas Privacidade Online</h3>
  498. <p>Esta política de privacidade online se aplica somente a informações coletadas por nosso site e não a informações coletadas offline.</p>
  499. <h3 id="consent">Seu Consentimento</h3>
  500. <p>Usando o nosso site, você concorda com a nossa política de privacidade.</p>
  501. <h3 id="changes">Mudanças em nossa Política de Privacidade</h3>
  502. <p>Se decidirmos mudar a nossa política de privacidade, publicaremos as mudanças nesta página.</p>
  503. <p>Este documento é CC-BY-SA. A sua última atualização aconteceu em 31 de maio de 2013.</p>
  504. <p>Originalmente adaptado da <a href="https://github.com/discourse/discourse">política de privacidade do Discourse</a>.</p>
  505. title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade"
  506. time:
  507. formats:
  508. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  509. two_factor_authentication:
  510. code_hint: Insira o código gerado pelo seu aplicativo auteticador para confirmar
  511. description_html: Se você ativar a <strong>autenticação em dois passos</strong>, o acesso à sua conta exigirá posse de seu celular, que irá gerar tokens para validação.
  512. disable: Desativar
  513. enable: Ativar
  514. enabled: A autenticação em dois passos está ativada
  515. enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso
  516. generate_recovery_codes: Gerar códigos de recuperação
  517. instructions_html: "<strong>Escaneie este QR Code no Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar com o seu celular</strong>. De agora em diante, este aplicativo irá gerar tokens que você terá que inserir quando desejar acessar a sua conta."
  518. lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permitem que você recupere acesso à sua conta caso perca o seu celular. Se você perdeu seus códigos de recuperação, você pode gerá-los novamente aqui. Seus códigos de recuperaçãp anteriores serão invalidados.
  519. manual_instructions: 'Se você não pode escanear o QR code e precisa inserí-lo manualmente, aqui está o segredo em texto:'
  520. recovery_codes: Códigos de recuperação de reserva
  521. recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação regenerados com sucesso
  522. recovery_instructions_html: Se você perder acesso ao seu celular, você pode usar um dos códigos de recuperação abaixo para reganhar acesso à sua conta. <strong>Mantenha os códigos de recuperação em um local seguro</strong>. Por exemplo, você pode imprimi-los e guardá-los com outros documentos importantes.
  523. setup: Configurar
  524. wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos?
  525. users:
  526. invalid_email: O endereço de e-mail é inválido
  527. invalid_otp_token: Código de autenticação inválido
  528. signed_in_as: 'Acesso como:'