You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

389 lines
19 KiB

  1. ---
  2. 'no':
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon er et sosialt nettverk laget med <em>fri programvare</em>. Et <em>desentralisert</em> alternativ til kommersielle plattformer. Slik kan det unngå risikoene ved å ha et enkelt selskap som monopoliserer din kommunikasjon. Velg en tjener du stoler på &mdash; uansett hvilken du velger så kan du kommunisere med alle andre. Alle kan kjøre sin egen Mastodon og delta sømløst i det sosiale nettverket.
  5. about_this: Om denne instansen
  6. business_email: 'Bedriftsepost:'
  7. closed_registrations: Registreringer er for øyeblikket lukket på denne instansen.
  8. contact: Kontakt
  9. description_headline: Hva er %{domain}?
  10. domain_count_after: andre instanser
  11. domain_count_before: Koblet til
  12. get_started: Kom i gang
  13. links: Lenker
  14. other_instances: Andre instanser
  15. source_code: Kildekode
  16. status_count_after: statuser
  17. status_count_before: Som skrev
  18. terms: Betingelser
  19. user_count_after: brukere
  20. user_count_before: Her bor
  21. version: Versjon
  22. accounts:
  23. follow: Følg
  24. followers: Følgere
  25. following: Følger
  26. nothing_here: Det er ingenting her!
  27. people_followed_by: Folk som %{name} følger
  28. people_who_follow: Folk som følger %{name}
  29. posts: Poster
  30. remote_follow: Følg fra andre instanser
  31. unfollow: Avfølg
  32. admin:
  33. accounts:
  34. are_you_sure: Er du sikker?
  35. confirm: Bekreft
  36. confirmed: Bekreftet
  37. disable_two_factor_authentication: Disable 2FA
  38. display_name: Visningsnavn
  39. domain: Domene
  40. edit: Redigér
  41. email: E-post
  42. feed_url: Feed-URL
  43. followers: Følgere
  44. follows: Følginger
  45. location:
  46. all: Alle
  47. local: Lokalt
  48. remote: Fjernt
  49. title: Sted
  50. media_attachments: Mediavedlegg
  51. moderation:
  52. all: Alle
  53. silenced: Målbundet
  54. suspended: Utvist
  55. title: Moderasjon
  56. most_recent_activity: Nyligste aktivitet
  57. most_recent_ip: Nyligste IP
  58. not_subscribed: Ikke abonnért
  59. order:
  60. alphabetic: Alfabetisk
  61. most_recent: Nyligst
  62. title: Rekkefølge
  63. perform_full_suspension: Utfør full utvisning
  64. profile_url: Profil-URL
  65. public: Offentlig
  66. push_subscription_expires: PuSH-abonnent utløper
  67. reset_password: Nullstill passord
  68. salmon_url: Salmon-URL
  69. show:
  70. created_reports: Rapporter laget av denne kontoen
  71. report: rapport
  72. targeted_reports: Rapporter laget om denne kontoen
  73. silence: Målbind
  74. statuses: Statuser
  75. title: Kontoer
  76. undo_silenced: Angre målbinding
  77. undo_suspension: Angre utvisning
  78. username: Brukernavn
  79. web: Web
  80. domain_blocks:
  81. add_new: Lag ny
  82. created_msg: Domeneblokkering blir nå behandlet
  83. destroyed_msg: Domeneblokkering har nå blitt angret
  84. domain: Domene
  85. new:
  86. create: Lag blokkering
  87. hint: Domeneblokkeringen vil ikke hindre opprettelse av kontooppføringer i databasen, men vil retroaktivt og automatisk benytte spesifikke moderasjonsmetoder på de kontoene.
  88. severity:
  89. desc_html: "<strong>Målbind</strong> vil gjøre kontoens poster usynlige for alle som ikke følger den. <strong>Utvis</storng> fjerner alt innhold, media og profildata fra kontoen."
  90. silence: Målbind
  91. suspend: Utvis
  92. title: Ny domeneblokkering
  93. reject_media: Avvis mediefiler
  94. reject_media_hint: Fjerner lokalt lagrede mediefiler og nekter å laste dem ned i fremtiden. Irrelevant for utvisninger.
  95. severities:
  96. silence: Målbind
  97. suspend: Utvis
  98. severity: Alvorlighet
  99. show:
  100. affected_accounts:
  101. one: En konto i databasen påvirket
  102. other: "%{count} kontoer i databasen påvirket"
  103. retroactive:
  104. silence: Avmålbind alle eksisterende kontoer fre dette domenet
  105. suspend: Avutvis alle eksisterende kontoer fra dette domenet
  106. title: Angre domeneblokkering for %{domain}
  107. undo: Angre
  108. title: Domeneblokkeringer
  109. undo: Angre
  110. instances:
  111. account_count: Kjente kontoer
  112. domain_name: Domene
  113. title: Kjente instanser
  114. reports:
  115. comment:
  116. label: Kommentar
  117. none: Ingen
  118. delete: Slett
  119. id: ID
  120. mark_as_resolved: Merk som løst
  121. report: 'Rapportér #%{id}'
  122. report_contents: Innhold
  123. reported_account: Rapportert konto
  124. reported_by: Rapportert av
  125. resolved: Løst
  126. silence_account: Målbind konto
  127. status: Status
  128. suspend_account: Utvis konto
  129. target: Mål
  130. title: Rapporter
  131. unresolved: Uløst
  132. view: Vis
  133. settings:
  134. contact_information:
  135. email: Skriv en offentlig e-postadresse
  136. username: Skriv brukernavn
  137. registrations:
  138. closed_message:
  139. desc_html: Vises på forsiden når registreringer er lukket<br>Du kan bruke HTML-tagger
  140. title: Melding for lukket registrering
  141. open:
  142. title: Åpen registrering
  143. site_description:
  144. desc_html: Vises som et avsnitt på forsiden og brukes som en meta-tagg.<br> Du kan bruke HTML-tagger, spesielt <code>&lt;a&gt;</code> og <code>&lt;em&gt;</code>.
  145. title: Nettstedsbeskrivelse
  146. site_description_extended:
  147. desc_html: Vises på side for utvidet informasjon.<br>Du kan bruke HTML-tagger
  148. title: Utvidet nettstedsinformasjon
  149. site_title: Nettstedstittel
  150. title: Nettstedsinnstillinger
  151. subscriptions:
  152. callback_url: Callback-URL
  153. confirmed: Bekreftet
  154. expires_in: Utløper om
  155. last_delivery: Siste levering
  156. title: PubSubHubbub
  157. topic: Emne
  158. title: Administrasjon
  159. application_mailer:
  160. settings: 'Endre foretrukne e-postinnstillinger: %{link}'
  161. signature: Mastodon-notiser fra %{instance}
  162. view: 'Se:'
  163. applications:
  164. invalid_url: Den oppgitte URLen er ugyldig
  165. auth:
  166. change_password: Brukerdetaljer
  167. didnt_get_confirmation: Fikk du ikke bekreftelsesmailen din?
  168. forgot_password: Har du glemt passordet ditt?
  169. login: Innlogging
  170. logout: Logg ut
  171. register: Bli med
  172. resend_confirmation: Send bekreftelsesinstruksjoner på nytt
  173. reset_password: Nullstill passord
  174. set_new_password: Sett nytt passord
  175. authorize_follow:
  176. error: Uheldigvis så skjedde det en feil da vi prøvde å få tak i en bruker fra en annen instans.
  177. follow: Følg
  178. prompt_html: 'Du (<strong>%{self}</strong>) har spurt om å følge:'
  179. title: Følg %{acct}
  180. datetime:
  181. distance_in_words:
  182. about_x_hours: "%{count} timer"
  183. about_x_months: "%{count} mnd"
  184. about_x_years: "%{count} år"
  185. almost_x_years: "%{count} år"
  186. half_a_minute: Nettopp
  187. less_than_x_minutes: "%{count} min"
  188. less_than_x_seconds: Nettopp
  189. over_x_years: "%{count} år"
  190. x_days: "%{count} dager"
  191. x_minutes: "%{count} min"
  192. x_months: "%{count} mnd"
  193. x_seconds: "%{count} sek"
  194. errors:
  195. '403': Du har ikke tillatelse til å vise denne siden.
  196. '404': Siden du leter etter finnes ikke.
  197. '410': Siden du leter etter finnes ikke lenger.
  198. '422':
  199. content: Sikkerhetsverifisering feilet. Blokkerer du informasjonskapsler?
  200. title: Sikkerhetsverifisering feilet.
  201. '429': Throttled
  202. exports:
  203. blocks: Du blokkerer
  204. csv: CSV
  205. follows: Du følger
  206. mutes: Du demper
  207. storage: Medialagring
  208. followers:
  209. domain: Domene
  210. explanation_html: Hvis du vil styre hvem som ser statusene dine, må du være klar over hvem som følger deg. <strong>Dine private statuser leveres til alle instanser der du har følgere</strong>. Du bør kanskje se over dem, og fjerne følgere hvis du ikke stoler på at ditt privatliv vil bli respektert av staben eller programvaren på de instansene.
  211. followers_count: Antall følgere
  212. lock_link: Lås kontoen din
  213. purge: Fjern fra følgere
  214. success:
  215. one: I ferd med å mykblokkere følgere fra ett domene...
  216. other: I ferd med å mykblokkere følgere fra %{count} domener...
  217. true_privacy_html: Vennligst forstå at <strong>virkelig privatliv kun kan oppnås med ende-til-ende-kryptering.</strong>
  218. unlocked_warning_html: Alle kan følge deg for å umiddelbart se dine private statuser. %{lock_link} for å kunne se over og avvise følgere.
  219. unlocked_warning_title: Din konto er ikke låst
  220. generic:
  221. changes_saved_msg: Vellykket lagring av endringer!
  222. powered_by: drevet av %{link}
  223. save_changes: Lagre endringer
  224. validation_errors:
  225. one: Noe er ikke helt riktig ennå. Vennligst se etter en gang til
  226. other: Noe er ikke helt riktig ennå. Det er ennå %{count} feil å rette på
  227. imports:
  228. preface: Du kan importere data om brukere du følger eller blokkerer til kontoen din på denne instansen med eksportfiler fra andre instanser.
  229. success: Din data ble mottatt og vil bli behandlet så fort som mulig.
  230. types:
  231. blocking: Blokkeringsliste
  232. following: Følgeliste
  233. muting: Dempeliste
  234. upload: Opplastning
  235. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> er en bruker på %{link_to_root_path}. Du kan følge dem eller kommunisere med dem hvis du har en konto hvor som helst i fediverset."
  236. landing_strip_signup_html: Hvis du ikke har en konto så kan du <a href="%{sign_up_path}">registrere deg her</a>.
  237. media_attachments:
  238. validations:
  239. images_and_video: Kan ikke legge ved video på en status som allerede inneholder bilder
  240. too_many: Kan ikke legge ved mer enn 4 filer
  241. notification_mailer:
  242. digest:
  243. body: 'Her er en kort oppsummering av hva du har gått glipp av på %{instance} siden du logget deg inn sist den %{since}:'
  244. mention: "%{name} nevnte deg i:"
  245. new_followers_summary:
  246. one: Du har fått en ny følger. Jippi!
  247. other: Du har fått %{count} nye følgere! Imponerende!
  248. subject:
  249. one: "1 ny hendelse siden ditt siste besøk \U0001F418"
  250. other: "%{count} nye hendelser siden ditt siste besøk \U0001F418"
  251. favourite:
  252. body: Din status ble likt av %{name}
  253. subject: "%{name} likte din status."
  254. follow:
  255. body: "%{name} følger deg!"
  256. subject: "%{name} følger deg"
  257. follow_request:
  258. body: "%{name} har bedt om lov til å følge deg"
  259. subject: 'Ventende følginger: %{name}'
  260. mention:
  261. body: 'Du ble nevnt av %{name} i:'
  262. subject: Du ble nevnt av %{name}
  263. reblog:
  264. body: 'Din status ble fremhevd av %{name}:'
  265. subject: "%{name} fremhevde din status"
  266. pagination:
  267. next: Neste
  268. prev: Forrige
  269. truncate: "&hellip;"
  270. remote_follow:
  271. acct: Tast inn brukernavn@domene som du vil følge fra
  272. missing_resource: Kunne ikke finne URLen for din konto
  273. proceed: Fortsett med følging
  274. prompt: 'Du vil følge:'
  275. settings:
  276. authorized_apps: Autoriserte applikasjoner
  277. back: Tilbake til Mastodon
  278. edit_profile: Endre profil
  279. export: Dataeksport
  280. followers: Godkjente følgere
  281. import: Importér
  282. preferences: Preferanser
  283. settings: Innstillinger
  284. two_factor_authentication: Tofaktorautentisering
  285. statuses:
  286. open_in_web: Åpne i nettleser
  287. over_character_limit: grense på %{max} tegn overskredet
  288. show_more: Vis mer
  289. visibilities:
  290. private: Privat
  291. private_long: Synlig kun for følgere
  292. public: Offentlig
  293. public_long: Synlig for alle
  294. unlisted: Uoppført
  295. unlisted_long: Synlig for alle, men ikke på offentlige tidslinjer
  296. stream_entries:
  297. click_to_show: Klikk for å vise
  298. reblogged: fremhevde
  299. sensitive_content: Følsomt innhold
  300. terms:
  301. body_html: |
  302. <h2>Personvernserklæring</h2>
  303. <h3 id='collect'>Hvilke opplysninger samler vi?</h3>
  304. <p>Vi samler opplysninger fra deg når du registrerer deg på nettstedet vårt, og vi samler data når du deltar på forumet ved å lese, skrive og evaluere innholdet som deles her.</p>
  305. <p>Når du registrerer deg på nettstedet vårt, kan du bli bedt om å oppgi navnet og e-postadressen din. Imidlertid kan du besøke nettstedet vårt uten å registrere deg. E-postadressen din vil bli bekreftet med en e-post som inneholder en unik lenke. Hvis siden den lenker til, blir besøkt, vet vi at du har kontroll over e-postadressen.</p>
  306. <p>Når du registrerer deg og skriver innlegg, registrerer vi IP-adressen som innlegget stammer fra. Vi kan også oppbevare logger som inkluderer IP-adressen til alle forespørslene sendt til tjeneren vår.</p>
  307. <h3 id='use'>Hva bruker vi opplysningene dine til?</h3>
  308. <p>Alle opplysningene vi samler fra deg, kan bli brukt på en av følgende måter:</p>
  309. <ul>
  310. <li>For å gjøre opplevelsen din mer personlig. Opplysningene dine hjelper oss å svare bedre på dine individuelle behov.</li>
  311. <li>For å forbedre nettstedet vårt. Vi jobber konstant for å forbedre nettstedets tilbud basert på opplysningene og tilbakemeldingene vi mottar fra deg.</li>
  312. <li>For å forbedre vår kundeservice. Dine opplysninger hjelper oss å svare mer effektivt på dine forespørsler sendt til kundeservice eller behov om støtte.</li>
  313. <li>For å sende periodiske e-poster. E-postadressen du oppgir, kan bli brukt til å sende deg informasjon, påminnelser som du ber om ved endringer av emner eller ved svar til brukernavnet ditt, til henvendelser, og/eller andre forspørsler eller andre spørsmål.</li>
  314. </ul>
  315. <h3 id='protect'>Hvordan sikrer vi opplysningene?</h3>
  316. <p>Vi gjennomfører flere sikkerhetstiltak for å holde personopplysningene dine sikre når du skriver inn, lagrer eller henter dem.</p>
  317. <h3 id='data-retention'>Hva er retningslinjene deres for lagring av data?</h3>
  318. <p>Vi vil forsøke i god tro å:</p>
  319. <ul>
  320. <li>Ikke oppbevare tjener-logger som inneholder IP-adressen til alle forespørslene til denne tjeneren i lenger enn i 90 dager.</li>
  321. <li>Ikke oppbevare IP-adressene forbundet med registrerte brukere og deres innlegg lenger enn i 5 år.</li>
  322. </ul>
  323. <h3 id='cookies'>Bruker vi informasjonskapsler?</h3>
  324. <p>Ja. Informasjonskapsler er små filer som et nettsted eller dets tjenesteleverandør overfører til harddisken på datamaskinen din gjennom nettleseren din (dersom du tillater det). Disse informasjonskapslene gjør det mulig for nettstedet å gjenkjenne nettleseren din og, dersom du har en konto, knytte nettleseren til den.</p>
  325. <p>Vi bruker informasjonskapsler for å forstå og lagre preferansene dine for fremtidige besøk og for å samle aggregatdata om trafikk på og samhandling med nettstedet slik at vi kan tilby bedre opplevelser og verktøy på nettstedet i fremtiden. Vi kan inngå avtaler med tredjeparts tjenesteleverandører for å bistå oss i å forstå besøkerne våres bedre. Disse tjenesteleverandørene har ikke lov til å bruke opplysningene samlet på våres vegne unntatt til å hjelpe oss å gjennomføre og forbedre anliggendet vårt.</p>
  326. <h3 id='disclose'>Gir vi noen opplysninger videre til andre parter?</h3>
  327. <p>Vi verken selger, handler med eller overfører på noen annen måte til andre parter dine identifiserbare personopplysninger. Dette inkluderer ikke tredjeparter som har vår tillit og bistår oss i å drive nettstedet, utføre våre anliggender eller yter tjenester til deg, så lenge disse partene samtykker til å behandle disse opplysningene fortrolig. Vi kan også frigi opplysningene dine dersom vi tror at å frigi dem er hensiktsmessig for å overholde loven, håndheve nettstedet retningslinjer eller beskytte våre og andres rettigheter. Imidlertid kan opplysninger som ikke er personlig identifiserbare, bli delt med andre parter for markedsføring, reklame eller annet bruk.</p>
  328. <h3 id='third-party'>Tredjeparts lenker</h3>
  329. <p>Av og til, etter skjønn, kan vil inkludere eller tilby tredjeparts produkter eller tjenester på nettstedet vårt. Disse tredjeparts nettstedene har separate og selvstendige personvernerklæringer. Vi bærer derfor intet ansvar eller forpliktelser for innholdet eller aktivitetene til disse nettstedene det lenkes til. Ikke mindre prøver vi å bevare vår eget nettsteds integritet og ønsker enhver tilbakemelding om disse nettstedene velkomne.</p>
  330. <h3 id='coppa'>Overensstemmelse med Children's Online Privacy Protection Act</h3>
  331. <p>Nettstedet er rettet mot folk som er minst 13 år gamle. Dersom denne tjeneren er i USA, og du er under 13 år i henhold til kravene i COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children&#39;s Online Privacy Protection Act</a>), ikke bruk dette nettstedet.</p>
  332. <h3 id='online'>Personvernerklæring bare for nettet</h3>
  333. <p>Denne nett-personvernerklæringen gjelder bare for informasjon samlet gjennom nettstedet vårt og ikke for opplysninger samlet når en er frakoblet.</p>
  334. <h3 id='consent'>Ditt samtykke</h3>
  335. <p>Ved å bruke dette nettstedet samtykker du til nettstedets personvernerklæring.</p>
  336. <h3 id='changes'>Endringer i vår personvernerklæring</h3>
  337. <p>Dersom vi beslutter å endre personvernerklæringen vår, vil vi publisere disse endringene på denne siden.</p>
  338. <p>Dette dokumentet er lisensiert under CC-BY-SA. De ble sist oppdatert 12. april 2017.</p>
  339. <p>Dokumentet er en adoptert og endret versjon fra <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
  340. title: "%{instance} Personvern og villkår for bruk av nettstedet"
  341. time:
  342. formats:
  343. default: "%-d. %b %Y, %H:%M"
  344. two_factor_authentication:
  345. code_hint: Tast koden som ble generert av din autentiseringsapp for å bekrefte
  346. description_html: Hvis du skrur på <strong>tofaktorautentisering</strong> må du ha din telefon for å logge inn. Denne vil generere koder som du må taste inn.
  347. disable: Skru av
  348. enable: Skru på
  349. enabled_success: Aktivering av tofaktorautentisering vellykket
  350. generate_recovery_codes: Generér gjenopprettingskoder
  351. instructions_html: "<strong>Scan denne QR-koden i Google Authenticator eller en lignende app på telefonen din</strong>. Fra nå av vil denne applikasjonen generere koder for deg som skal brukes under innlogging"
  352. lost_recovery_codes: Gjenopprettingskoder lar deg gjenoppnå tilgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet gjenopprettingskodene, kan du regenerere dem her. Dine gamle gjenopprettingskoder vil bli ugyldige.
  353. manual_instructions: 'Hvis du ikke får scannet QR-koden må du skrive inn følgende kode manuelt:'
  354. recovery_codes_regenerated: Generering av gjenopprettingskoder vellykket
  355. recovery_instructions_html: Hvis du skulle miste tilgang til telefonen din, kan du bruke en av gjenopprettingskodene nedenfor til å gjenopprette tilgang til din konto. Oppbevar gjenopprettingskodene sikkert, for eksempel ved å skrive dem ut og lagre dem sammen med andre viktige dokumenter.
  356. setup: Sett opp
  357. wrong_code: Den angitte koden var ugyldig! Stemmer instansens tid overalt med enhetens tid?
  358. users:
  359. invalid_email: E-postaddressen er ugyldig
  360. invalid_otp_token: Ugyldig to-faktorkode