You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

257 lines
10 KiB

  1. ---
  2. pt:
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon é uma rede social <em>grátis e em código aberto</em>. Uma alternativa <em>descentralizada</em> às plataformas comerciais, que evita o risco de uma única empresa monopolizar a tua comunicação. Escolhe um servidor que confies, não importa qual, pois vais poder comunicar com todos os outros. Qualquer um pode criar uma instância Mastodon e participar nesta <em>rede social</em>.
  5. about_this: Sobre esta instância
  6. apps: Aplicações
  7. business_email: 'Email comercial:'
  8. closed_registrations: Novos registos estão fechados nesta instância.
  9. contact: Contacto
  10. description_headline: O que é o %{domain}?
  11. domain_count_after: outras instâncias
  12. domain_count_before: Ligado a
  13. features:
  14. api: API aberta para aplicações e serviços
  15. blocks: Ferramentas para silenciar e bloquear
  16. characters: 500 caracteres por post
  17. chronology: Timelines cronológicas
  18. ethics: 'Design ético: sem públicidade ou tracking'
  19. gifv: GIFV e pequenos vídeos
  20. privacy: Privacidade granular por post
  21. public: Timelines públicas
  22. features_headline: O que torna Mastodon diferente
  23. get_started: Começar
  24. links: Links
  25. other_instances: Outras instâncias
  26. source_code: Código fonte
  27. status_count_after: publicações
  28. status_count_before: Que fizeram
  29. terms: Termos
  30. user_count_after: utilizadores
  31. user_count_before: Casa para
  32. version: Versão
  33. accounts:
  34. follow: Seguir
  35. followers: Seguidores
  36. following: A seguir
  37. nothing_here: Não há nada aqui!
  38. people_followed_by: Pessoas seguidas por %{name}
  39. people_who_follow: Pessoas que seguem %{name}
  40. posts: Posts
  41. remote_follow: Seguir remotamente
  42. unfollow: Deixar de seguir
  43. activitypub:
  44. activity:
  45. announce:
  46. name: "%{account_name} anunciou uma atividade."
  47. create:
  48. name: "%{account_name} criou uma nota."
  49. outbox:
  50. name: "%{account_name}'s Outbox"
  51. summary: Uma coleção de atividades do usuário %{account_name}.
  52. admin:
  53. accounts:
  54. are_you_sure: Tens a certeza?
  55. confirm: Confirme
  56. confirmed: Confirmado
  57. display_name: Nome a mostrar
  58. domain: Domínio
  59. edit: Editar
  60. email: E-mail
  61. feed_url: URL do Feed
  62. followers: Seguidores
  63. follows: A seguir
  64. location:
  65. all: Todos
  66. local: Local
  67. remote: Remoto
  68. title: Local
  69. media_attachments: Media anexa
  70. moderation:
  71. all: Todos
  72. silenced: Silenciados
  73. suspended: Supensos
  74. title: Moderação
  75. most_recent_activity: Actividade mais recente
  76. most_recent_ip: IP mais recente
  77. not_subscribed: Não inscrito
  78. order:
  79. alphabetic: Alfabética
  80. most_recent: Mais recente
  81. title: Ordem
  82. perform_full_suspension: Fazer suspensão completa
  83. profile_url: URL do perfil
  84. public: Público
  85. push_subscription_expires: PuSH subscription expires
  86. reset_password: Reset palavra-passe
  87. salmon_url: Salmon URL
  88. silence: Silêncio
  89. statuses: Status
  90. title: Contas
  91. undo_silenced: Desfazer silenciar
  92. undo_suspension: Desfazer supensão
  93. username: Usuário
  94. web: Web
  95. domain_blocks:
  96. add_new: Adicionar novo
  97. created_msg: Bloqueio do domínio está a ser processado
  98. destroyed_msg: Bloqueio de domínio está a ser removido
  99. domain: Domínio
  100. new:
  101. create: Criar bloqueio
  102. hint: O bloqueio de dominio não vai previnir a criação de entradas na base de dados, mas irá retroativamente e automaticamente aplicar métodos de moderação específica nessas contas.
  103. severity:
  104. desc_html: "<strong>Silenciar</strong> irá fazer com que os posts dessas contas sejam invisíveis para todos que não a seguem. <strong>Supender</strong> irá eliminar todo o conteúdo guardado dessa conta, mídia e informação de perfil."
  105. silence: Silenciar
  106. suspend: Suspender
  107. title: Novo bloqueio de domínio
  108. reject_media: Rejeitar ficheiros de mídia
  109. reject_media_hint: Remove localmente arquivos armazenados e rejeita fazer guardar novos no futuro. Irrelevante na suspensão.
  110. severities:
  111. silence: Silenciar
  112. suspend: Suspender
  113. severity: Severidade
  114. show:
  115. affected_accounts:
  116. one: Uma conta na base de dados afectada
  117. other: "%{count} contas na base de dados afectadas"
  118. retroactive:
  119. silence: Não silenciar todas as contas existentes nesse domínio
  120. suspend: Não suspender todas as contas existentes nesse domínio
  121. title: Remover o bloqueio de domínio de %{domain}
  122. undo: Anular
  123. title: Bloqueio de domínio
  124. undo: Anular
  125. instances:
  126. account_count: Contas conhecidas
  127. domain_name: Domínio
  128. title: Instâncias conhecidas
  129. reports:
  130. comment:
  131. label: Comentário
  132. none: Nenhum
  133. delete: Eliminar
  134. id: ID
  135. mark_as_resolved: Marcar como resolvido
  136. report: 'Denúncia #%{id}'
  137. reported_account: Conta denunciada
  138. reported_by: Denúnciada por
  139. resolved: Resolvido
  140. silence_account: Conta silenciada
  141. status: Estado
  142. suspend_account: Conta suspensa
  143. target: Target
  144. title: Denúncias
  145. unresolved: Por resolver
  146. view: Ver
  147. settings:
  148. contact_information:
  149. email: Inserir um endereço de email para tornar público
  150. label: Informação de contacto
  151. username: Insira um nome de utilizador
  152. registrations:
  153. closed_message:
  154. desc_html: Mostrar na página inicial quando registos estão encerrados<br/>Podes usar tags HTML
  155. title: Mensagem de registos encerrados
  156. open:
  157. disabled: Desabilitado
  158. enabled: Habilitado
  159. title: Aceitar novos registos
  160. setting: Preferências
  161. site_description:
  162. desc_html: Mostrar como parágrafo na página inicial e usado como meta tag.<br/>Podes usar tags HTML, em particular <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
  163. title: Descrição do site
  164. site_description_extended:
  165. desc_html: Mostrar na página de mais informações<br/>Podes usar tags HTML
  166. title: Página de mais informações
  167. site_title: Título do site
  168. title: Preferências do site
  169. subscriptions:
  170. callback_url: URL de Callback
  171. confirmed: Confirmado
  172. expires_in: Expira em
  173. last_delivery: Última entrega
  174. title: PubSubHubbub
  175. topic: Tópico
  176. title: Administração
  177. application_mailer:
  178. settings: 'Alterar preferências de email: %{link}'
  179. signature: notificações Mastodon do %{instance}
  180. view: 'Ver:'
  181. applications:
  182. invalid_url: O URL é inválido
  183. auth:
  184. change_password: Alterar palavra-passe
  185. didnt_get_confirmation: Não recebeu o email de confirmação?
  186. forgot_password: Esqueceste a palavra-passe?
  187. login: Entrar
  188. register: Registar
  189. resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
  190. reset_password: Criar nova palavra-passe
  191. set_new_password: Editar palavra-passe
  192. generic:
  193. changes_saved_msg: Alteraçes guardadas!
  194. powered_by: powered by %{link}
  195. save_changes: Guardar alterações
  196. validation_errors:
  197. one: Algo não está correcto. Por favor vê o erro abaixo
  198. other: Algo não está correto. Por favor vê os %{count} erros abaixo
  199. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> is a user on %{link_to_root_path}. You can follow them or interact with them if you have an account anywhere in the fediverse."
  200. landing_strip_signup_html: If you don't, you can <a href="%{sign_up_path}">sign up here</a>.
  201. notification_mailer:
  202. favourite:
  203. body: 'O teu post foi adicionado aos favoritos por %{name}:'
  204. subject: "%{name} adicionou o teu post aos favoritos"
  205. follow:
  206. body: "%{name} é teu seguidor!"
  207. subject: "%{name} começou a seguir-te"
  208. mention:
  209. body: 'Foste mencionado por %{name}:'
  210. subject: "%{name} mencionou-te"
  211. reblog:
  212. body: 'O teu post foi partilhado por %{name}:'
  213. subject: "%{name} partilhou o teu post"
  214. pagination:
  215. next: Seguinte
  216. prev: Anterior
  217. truncate: "&hellip;"
  218. remote_follow:
  219. acct: Entre seu usuário@domínio do qual quer seguir
  220. missing_resource: Não foi possível achar a URL de redirecionamento para sua conta
  221. proceed: Prossiga para seguir
  222. prompt: 'Você vai seguir:'
  223. settings:
  224. authorized_apps: Aplicativos autorizados
  225. back: Voltar ao Mastodon
  226. edit_profile: Editar perfil
  227. export: Importar dados
  228. import: Importar
  229. preferences: Preferências
  230. settings: Settings
  231. two_factor_authentication: Autenticação Two-factor
  232. statuses:
  233. open_in_web: Abrir no browser
  234. over_character_limit: limite de caracter excedeu %{max}
  235. show_more: Mostrar mais
  236. visibilities:
  237. private: Mostrar apenas para seguidores
  238. public: Público
  239. unlisted: Público, mas não mostre no timeline público
  240. stream_entries:
  241. click_to_show: Clique pra mostrar
  242. reblogged: boosted
  243. sensitive_content: Conteúdo sensível
  244. time:
  245. formats:
  246. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  247. two_factor_authentication:
  248. code_hint: Entre o código gerado pelo seu aplicativo para confirmar
  249. description_html: Se você habilitar <strong>autenticação two-factor </strong>, quando logar será necessário o seu telefone que vai gerar os tokens usado.
  250. disable: Disabilitar
  251. enable: Habilitar
  252. enabled_success: Autenticador Two-factor habilitador com sucesso
  253. generate_recovery_codes: Gerar códigos para recuperar conta
  254. instructions_html: "<strong>Scaneie este código QR no seu Google Authenticator ou aplicativo similar no seu telefone</strong>. A partir de agora seu aplicativo irá gerar tokens que deverão ser digitados para você logar."
  255. lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permite que você recupere o acesso a sua conta se você perder seu telefone. Se você perder os códigos de recuperação, você pode regera-los aqui. Seus códigos antigos serão invalidados.
  256. manual_instructions: 'Se você não puder scanear o código QR e precisa digita-los manualmente, aqui está o segredo em texto.:'
  257. recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação foram gerados com sucesso