* filling missing strings
* Small changes
Better way of saying
+ removed 2 finals dots
* Corrections
* Corrections
Now with final point or without, just like the EN file
* Update oc.json
"onboarding.page_five.public_timelines":"Lo flux local mòstra los estatuts publics del monde de vòstra instància, aquí {domain}. Lo flux federat mòstra los estatuts publics de la gent que los de {domain} sègon. Son los fluxes publics, un bon biais de trobar de mond.",
"onboarding.page_four.home":"Lo flux d’acuèlh mòstra los estatuts del mond que seguètz.",
"onboarding.page_four.notifications":"La colomna de notificacions vos fa veire quand qualqu’un interagís amb vos",
"onboarding.page_four.notifications":"La colomna de notificacions vos fa veire quand qualqu’un interagís amb vos.",
"onboarding.page_one.federation":"Mastodon es un malhum de servidors independents que comunican per construire un malhum mai larg. Òm los apèla instàncias.",
"onboarding.page_one.handle":"Sètz sus {domain}, doncas vòstre identificant complet es {handle}",
"onboarding.page_one.welcome":"Benvengut a Mastodon !",
prompt:L’aplicacion %{client_name} demanda l’accès al vòstre compte.
prompt:L’aplicacion %{client_name} demanda l’accès al vòstre compte
title:Cal l’autorizacion
show:
title:Copiatz lo còdi d’autorizacion e pegatz-lo dins l’aplicacion.
@ -83,8 +83,8 @@ oc:
invalid_grant:L’acòrdi d’autorizacion donadat es pas valid, expirat, revocat, una redireccion URI utilizat en la demanda d’autorizacion no correspond, o a estat desliurat a un altre client.
invalid_redirect_uri:L’URL de redireccion es pas valida.
invalid_request:La demanda a un paramètre que li manca, a una valor qu’es pas suportada, o quicòm mal format.
invalid_resource_owner:La qualificacion del proprietari de la ressorça donada es pas valid, o lo proprietari de la ressorça se pòt pas trobar.
invalid_scope:L’encastre demandat es pas valid, o mal format.
invalid_resource_owner:La qualificacion del proprietari de la ressorça donada es pas valida, o lo proprietari de la ressorça es pas trobable
invalid_scope:L’encastre demandat es pas valid, o d’un marrit format.
desc_html:Mostrar lo badge Personal sus la pagina de perfil
title:Mostrar lo badge personal
site_description:
desc_html:Afichada jos la forma de paragraf sus la pagina d’acuèlh e utilizada coma balisa meta.<br> Podètz utilizar de balisas HTML, coma <code><a></code> e <code><em></code>.
desc_html:Afichada jos la forma de paragraf sus la pagina d’acuèlh e utilizada coma balisa meta. Podètz utilizar de balisas HTML, en particular <code><a></code> e <code><em></code>.
title:Descripcion del site
site_description_extended:
desc_html:Afichada sus la pagina d’informacion complementària del site<br>Podètz utilizar de balisas HTML
@ -296,7 +296,7 @@ oc:
title:Politica de confidencialitat del site
site_title:Títol del site
thumbnail:
desc_html:Servís pels apercebuts via OpenGraph e las API. Talha de 1200x630px recomandada.
desc_html:Servís pels apercebuts via OpenGraph e las API. Talha de 1200x630px recomandada
title:Miniatura de l’instància
timeline_preview:
desc_html:Mostrar lo flux public sus la pagina d’acuèlh
@ -555,7 +555,7 @@ oc:
body:'Trobatz aquí un resumit de çò qu’avètz mancat dempuèi vòstra darrièra visita lo %{since}:'
mention:"%{name} vos a mencionat dins :"
new_followers_summary:
one:Avètz un nòu seguidor ! Ouà
one:Avètz un nòu seguidor ! Ouà !
other:Avètz %{count} nòus seguidors ! Qué crane !
subject:
one:"Una nòva notificacion dempuèi vòstra darrièra visita \U0001F418"
@ -781,4 +781,4 @@ oc:
users:
invalid_email:L’adreça de corrièl es invalida
invalid_otp_token:Còdi d’autentificacion en dos temps invalid