|
|
@ -0,0 +1,710 @@ |
|
|
|
--- |
|
|
|
gl: |
|
|
|
about: |
|
|
|
about_hashtag_html: Estas son mensaxes públicas etiquetadas con <strong>#%{hashtag}</strong>. Pode interactuar con elas si ten unha conta nalgures do fediverso. |
|
|
|
about_mastodon_html: Mastodon é unha rede social que se basea en protocolos web abertos e libres, software de código aberto. É descentralizada como o correo electrónico. |
|
|
|
about_this: Sobre |
|
|
|
closed_registrations: O rexistro en esta instancia está pechado en este intre. Porén! Pode atopar unha instancia diferente para obter unha conta e ter acceso exactamente a misma rede desde alí. |
|
|
|
contact: Contacto |
|
|
|
contact_missing: Non establecido |
|
|
|
contact_unavailable: N/A |
|
|
|
description_headline: Qué é %{domain}? |
|
|
|
domain_count_after: outras instancias |
|
|
|
domain_count_before: Conectada a |
|
|
|
extended_description_html: | |
|
|
|
<h3>Un bo lugar para regras</h3> |
|
|
|
<p>A descrición extendida aínda non se proporcionou.</p> |
|
|
|
features: |
|
|
|
humane_approach_body: Aprendendo dos erros de outras redes, Mastodon intenta tomar decisións éticas de deseño para loitar contra os usos incorrectos da rede. |
|
|
|
humane_approach_title: Unha aproximación máis humana |
|
|
|
not_a_product_body: Mastodon non é unha rede comercial. Sen anuncios, sen minería de datos, sen xardíns privados. Non hai autoridade centralizada. |
|
|
|
not_a_product_title: Vostede é unha persona, non un producto |
|
|
|
real_conversation_body: Con 500 caracteres a súa disposición e soporte para contido ao por menor e avisos sobre o contido, pode expresarse vostede do xeito que queira. |
|
|
|
real_conversation_title: Construído para conversacións reais |
|
|
|
within_reach_body: Existen múltiples aplicativos para iOS, Android e outras plataformas grazas a un entorno API amigable para o desenvolvedor que lle permite estar ao tanto cos seus amigos en calquer lugar. |
|
|
|
within_reach_title: Sempre en contacto |
|
|
|
find_another_instance: Atope outra instancia |
|
|
|
generic_description: "%{domain} é un servidor na rede" |
|
|
|
hosted_on: Mastodon aloxado en %{domain} |
|
|
|
learn_more: Coñeza máis |
|
|
|
other_instances: Listado de instancias |
|
|
|
source_code: Código fonte |
|
|
|
status_count_after: estados |
|
|
|
status_count_before: Quen escribeu |
|
|
|
user_count_after: usuarias |
|
|
|
user_count_before: Inicio de |
|
|
|
what_is_mastodon: Qué é Mastodon? |
|
|
|
accounts: |
|
|
|
follow: Seguir |
|
|
|
followers: Seguidoras |
|
|
|
following: Seguindo |
|
|
|
media: Medios |
|
|
|
moved_html: "%{name} mudouse a %{new_profile_link}:" |
|
|
|
nothing_here: Nada por aquí! |
|
|
|
people_followed_by: Personas que segue %{name} |
|
|
|
people_who_follow: Personas que seguen a %{name} |
|
|
|
posts: Mensaxes |
|
|
|
posts_with_replies: Toots e respostas |
|
|
|
remote_follow: Seguimento remoto |
|
|
|
reserved_username: O nome de usuaria está reservado |
|
|
|
roles: |
|
|
|
admin: Admin |
|
|
|
moderator: Mod |
|
|
|
unfollow: Deixar de seguir |
|
|
|
admin: |
|
|
|
account_moderation_notes: |
|
|
|
account: Moderador |
|
|
|
create: Crear |
|
|
|
created_at: Data |
|
|
|
created_msg: Nota a moderación creada con éxito! |
|
|
|
delete: Eliminar |
|
|
|
destroyed_msg: Nota a moderación destruída con éxito! |
|
|
|
accounts: |
|
|
|
are_you_sure: Está segura? |
|
|
|
by_domain: Dominio |
|
|
|
confirm: Confirmar |
|
|
|
confirmed: Confirmado |
|
|
|
demote: Degradar |
|
|
|
disable: Deshabilitar |
|
|
|
disable_two_factor_authentication: Deshabilitar 2FA |
|
|
|
disabled: Deshabilitado |
|
|
|
display_name: Mostrar nome |
|
|
|
domain: Dominio |
|
|
|
edit: Editar |
|
|
|
email: E-mail |
|
|
|
enable: Habilitar |
|
|
|
enabled: Habilitado |
|
|
|
feed_url: URL fonte |
|
|
|
followers: Seguidoras |
|
|
|
followers_url: URL das seguidoras |
|
|
|
follows: Segue |
|
|
|
inbox_url: URL da Caixa de entrada |
|
|
|
ip: IP |
|
|
|
location: |
|
|
|
all: Todo |
|
|
|
local: Local |
|
|
|
remote: Remoto |
|
|
|
title: Lugar |
|
|
|
login_status: Estado da conexión |
|
|
|
media_attachments: Anexos de medios |
|
|
|
memorialize: Convertir a lembranza |
|
|
|
moderation: |
|
|
|
all: Todo |
|
|
|
silenced: Acalado |
|
|
|
suspended: Suspendido |
|
|
|
title: Moderación |
|
|
|
moderation_notes: Notas de moderación |
|
|
|
most_recent_activity: Actividade máis recente |
|
|
|
most_recent_ip: IP máis recente |
|
|
|
not_subscribed: Non suscrita |
|
|
|
order: |
|
|
|
alphabetic: Alfabética |
|
|
|
most_recent: Máis recente |
|
|
|
title: Orde |
|
|
|
outbox_url: URL caixa de saída |
|
|
|
perform_full_suspension: Suspender completamente |
|
|
|
profile_url: URL do perfil |
|
|
|
promote: Promocionar |
|
|
|
protocol: Protocolo |
|
|
|
public: Público |
|
|
|
push_subscription_expires: A suscrición PuSH caduca |
|
|
|
redownload: Actualizar avatar |
|
|
|
reset: Restablecer |
|
|
|
reset_password: Restablecer contrasinal |
|
|
|
resubscribe: Voltar a suscribir |
|
|
|
role: Permisos |
|
|
|
roles: |
|
|
|
admin: Administrador |
|
|
|
moderator: Moderador |
|
|
|
staff: Membresía |
|
|
|
user: Usuaria |
|
|
|
salmon_url: URL Salmon |
|
|
|
search: Busca |
|
|
|
shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartida |
|
|
|
show: |
|
|
|
created_reports: Informes creados por esta conta |
|
|
|
report: informar |
|
|
|
targeted_reports: Informes feitos sobre esta conta |
|
|
|
silence: Acalar |
|
|
|
statuses: Estados |
|
|
|
subscribe: Subscribir |
|
|
|
title: Contas |
|
|
|
undo_silenced: Desfacer acalar |
|
|
|
undo_suspension: Desfacer suspensión |
|
|
|
unsubscribe: Non subscribir |
|
|
|
username: Nome de usuaria |
|
|
|
web: Web |
|
|
|
action_logs: |
|
|
|
actions: |
|
|
|
confirm_user: "%{name} comfirmou o enderezo de correo da usuaria %{target}" |
|
|
|
create_custom_emoji: "%{name} subeu un novo emoji %{target}" |
|
|
|
create_domain_block: "%{name} bloqueou o dominio %{target}" |
|
|
|
create_email_domain_block: "%{name} engadeu a lista negra o dominio de correo %{target}" |
|
|
|
demote_user: "%{name} degradou a usuaria %{target}" |
|
|
|
destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o dominio %{target}" |
|
|
|
destroy_email_domain_block: "%{name} meteu na lista blanca de correo o dominio %{target}" |
|
|
|
destroy_status: "%{name} eliminou o estado de %{target}" |
|
|
|
disable_2fa_user: "%{name} deshabilitou o requerimento 2FA para usuaria %{target}" |
|
|
|
disable_custom_emoji: "%{name} deshabilitou emoji %{target}" |
|
|
|
disable_user: "%{name} deshabilitou a conexión para a usuaria %{target}" |
|
|
|
enable_custom_emoji: "%{name} habilitou emoji %{target}" |
|
|
|
enable_user: "%{name} habilitou a conexión para a usuaria %{target}" |
|
|
|
memorialize_account: "%{name} converteu a conta de %{target} nunha páxina para a lembranza" |
|
|
|
promote_user: "%{name} promoveu a usuaria %{target}" |
|
|
|
reset_password_user: "%{name} restableceu o contrasinal da usuaria %{target}" |
|
|
|
resolve_report: "%{name} rexeitou o informe %{target}" |
|
|
|
silence_account: "%{name} acalou a conta de %{target}" |
|
|
|
suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}" |
|
|
|
unsilence_account: "%{name} deulle voz a conta de %{target}" |
|
|
|
unsuspend_account: "%{name} activou a conta de %{target}" |
|
|
|
update_custom_emoji: "%{name} actualizou emoji %{target}" |
|
|
|
update_status: "%{name} actualizou un estado de %{target}" |
|
|
|
title: Rexistro de auditoría |
|
|
|
custom_emojis: |
|
|
|
by_domain: Dominio |
|
|
|
copied_msg: Creouse con éxito unha copia local dos emoji |
|
|
|
copy: Copiar |
|
|
|
copy_failed_msg: Non se puido facer copia local de ese emoji |
|
|
|
created_msg: Creou o emoji con satisfactoriamente! |
|
|
|
delete: Eliminar |
|
|
|
destroyed_msg: Emojo destruído satisfactoriamente! |
|
|
|
disable: Deshabilitar |
|
|
|
disabled_msg: Deshabilitouse correctamente ese emoji |
|
|
|
emoji: Emoji |
|
|
|
enable: Habilitar |
|
|
|
enabled_msg: Habilitouse correctamente ese emoji |
|
|
|
image_hint: PNG ate 50KB |
|
|
|
listed: Listado |
|
|
|
new: |
|
|
|
title: Engadir novo emoji personalizado |
|
|
|
overwrite: Sobrescribir |
|
|
|
shortcode: Código corto |
|
|
|
shortcode_hint: Cando menos 2 caracteres, só caracteres alfanuméricos e subliñados |
|
|
|
title: Emojis personalizados |
|
|
|
unlisted: Non listado |
|
|
|
update_failed_msg: Non se puido actualizar ese emoji |
|
|
|
updated_msg: Actualizouse correctamente o emoji! |
|
|
|
upload: Subir |
|
|
|
domain_blocks: |
|
|
|
add_new: Engadir novo |
|
|
|
created_msg: Estase a procesar o bloqueo do dominio |
|
|
|
destroyed_msg: Desfixose a acción de bloqueo de dominio |
|
|
|
domain: Dominio |
|
|
|
new: |
|
|
|
create: Crear bloque |
|
|
|
hint: O bloqueo do dominio non previrá a creación de entradas de contas na base de datos, pero aplicará de xeito retroactivo e automático regras específicas de moderación sobre esas contas. |
|
|
|
severity: |
|
|
|
desc_html: "<strong>Silenciar</strong> fará invisibles as mensaxes das contas para calquera que non os siga. <strong>Suspender</strong> eliminará todo o contido das contas, ficheiros de medios, e datos de perfil. Utilice <strong>Ningún</strong> si só quere rexeitar ficheiros de medios." |
|
|
|
noop: Ningún |
|
|
|
silence: Silenciar |
|
|
|
suspend: Suspender |
|
|
|
title: Novo bloqueo de dominio |
|
|
|
reject_media: Rexeitar ficheiros de medios |
|
|
|
reject_media_hint: Eliminar ficheiros de medios almacenados localmente e rexeita descargalos no futuro. Irrelevante para as suspensións |
|
|
|
severities: |
|
|
|
noop: Ningún |
|
|
|
silence: Silenciar |
|
|
|
suspend: Suspender |
|
|
|
severity: Severidade |
|
|
|
show: |
|
|
|
affected_accounts: |
|
|
|
one: Afectoulle a unha conta na base de datos |
|
|
|
other: Afectoulle a %{count} contas na base de datos |
|
|
|
retroactive: |
|
|
|
silence: Non silenciar todas as contas existentes de este dominio |
|
|
|
suspend: Non suspender todas as contas existentes de este dominio |
|
|
|
title: Desfacer o bloqueo de dominio para %{domain} |
|
|
|
undo: Desfacer |
|
|
|
title: Bloqueos de domino |
|
|
|
undo: Desfacer |
|
|
|
email_domain_blocks: |
|
|
|
add_new: Engadir novo |
|
|
|
created_msg: Engadeuse correctamente o dominio de email a lista negra |
|
|
|
delete: Eliminar |
|
|
|
destroyed_msg: Eliminouse correctamente o dominio de e-mail da lista negra |
|
|
|
domain: Dominio |
|
|
|
new: |
|
|
|
create: Engadir dominio |
|
|
|
title: Nova entrada la lista negra de e-mail |
|
|
|
title: Lista negra de E-mail |
|
|
|
instances: |
|
|
|
account_count: Contas coñecidas |
|
|
|
domain_name: Dominio |
|
|
|
reset: Restablecer |
|
|
|
search: Buscar |
|
|
|
title: Instancias coñecidas |
|
|
|
invites: |
|
|
|
filter: |
|
|
|
all: Todo |
|
|
|
available: Dispoñible |
|
|
|
expired: Cadudado |
|
|
|
title: Filtro |
|
|
|
title: Convida |
|
|
|
reports: |
|
|
|
action_taken_by: Acción tomada por |
|
|
|
are_you_sure: Está segura? |
|
|
|
comment: |
|
|
|
label: Comentario |
|
|
|
none: Nada |
|
|
|
delete: Eliminar |
|
|
|
id: ID |
|
|
|
mark_as_resolved: Marcar como resolto |
|
|
|
nsfw: |
|
|
|
'false': Non agochar anexos de medios |
|
|
|
'true': Agochar anexos de medios |
|
|
|
report: 'Informe #%{id}' |
|
|
|
report_contents: Contidos |
|
|
|
reported_account: Conta reportada |
|
|
|
reported_by: Reportada por |
|
|
|
resolved: Resolto |
|
|
|
silence_account: Acalar conta |
|
|
|
status: Estado |
|
|
|
suspend_account: Suspender conta |
|
|
|
target: Obxetivo |
|
|
|
title: Informes |
|
|
|
unresolved: Non resolto |
|
|
|
view: Vista |
|
|
|
settings: |
|
|
|
bootstrap_timeline_accounts: |
|
|
|
desc_html: Separar múltiples nomes de usuaria con vírgulas. Só funcionarán as contas locais non bloqueadas. Si baldeiro, por omisión son todos os local admin. |
|
|
|
title: Seguimentos por omisión para novas usuarias |
|
|
|
contact_information: |
|
|
|
email: e-mail de traballo |
|
|
|
username: Nome de usuaria de contacto |
|
|
|
registrations: |
|
|
|
closed_message: |
|
|
|
desc_html: Mostrado na páxina de portada cando o rexistro está pechado. Pode utilizar etiquetas HTML |
|
|
|
title: Mensaxe de rexistro pechado |
|
|
|
deletion: |
|
|
|
desc_html: Permitirlle a calquera que elimine a súa conta |
|
|
|
title: Abrir o borrado da conta |
|
|
|
min_invite_role: |
|
|
|
disabled: Ninguén |
|
|
|
title: Permitir convites por |
|
|
|
open: |
|
|
|
desc_html: Permitir que calquera poida crear unha conta |
|
|
|
title: Abrir rexistro |
|
|
|
show_staff_badge: |
|
|
|
desc_html: Mostrar unha insignia de membresía nunha páxina de usuaria |
|
|
|
title: Mostrar insigna de membresía |
|
|
|
site_description: |
|
|
|
desc_html: Parágrafo de presentación na páxina principal e nas meta etiquetas. Pode utilizar etiquetas HTML, en particular <code><a></code> e <code><em></code>. |
|
|
|
title: Descrición da instancia |
|
|
|
site_description_extended: |
|
|
|
desc_html: Un bo lugar para o seu código de conducta, regras, guías e outras cousas que distingan a súa instancia. Pode utilizar etiquetas HTML |
|
|
|
title: Información extendida da personalización |
|
|
|
site_terms: |
|
|
|
desc_html: Pode escribir a súa propia política de intimidade, termos de servizo ou aclaracións legais. Pode utilizar etiquetas HTML |
|
|
|
title: Termos de servizo personalizados |
|
|
|
site_title: Nome da instancia |
|
|
|
thumbnail: |
|
|
|
desc_html: Utilizado para vistas previsas vía OpenGraph e API. Recoméndase 1200x630px |
|
|
|
title: Icona da instancia |
|
|
|
timeline_preview: |
|
|
|
desc_html: Mostrar liña de tempo pública na páxina de inicio |
|
|
|
title: vista previa da liña temporal |
|
|
|
title: Axustes do sitio |
|
|
|
statuses: |
|
|
|
back_to_account: Voltar a páxina da conta |
|
|
|
batch: |
|
|
|
delete: Eliminar |
|
|
|
nsfw_off: NSFW apagado |
|
|
|
nsfw_on: NSFW acendido |
|
|
|
execute: Executar |
|
|
|
failed_to_execute: Fallou a execución |
|
|
|
media: |
|
|
|
hide: Agochar medios |
|
|
|
show: Mostar medios |
|
|
|
title: Medios |
|
|
|
no_media: Sen medios |
|
|
|
title: Estados da conta |
|
|
|
with_media: con medios |
|
|
|
subscriptions: |
|
|
|
callback_url: URL de chamada |
|
|
|
confirmed: Confirmado |
|
|
|
expires_in: Caduca en |
|
|
|
last_delivery: Última entrega |
|
|
|
title: WebSub |
|
|
|
topic: Asunto |
|
|
|
title: Administración |
|
|
|
admin_mailer: |
|
|
|
new_report: |
|
|
|
body: "%{reporter} informou sobre %{target}" |
|
|
|
subject: Novo informe sobre %{instance} (#%{id}) |
|
|
|
application_mailer: |
|
|
|
salutation: "%{name}," |
|
|
|
settings: 'Mudar as preferencias de e-mail: %{link}' |
|
|
|
signature: Notificacións Mastodon de %{instance} |
|
|
|
view: 'Vista:' |
|
|
|
applications: |
|
|
|
created: Creouse con éxito este aplicativo |
|
|
|
destroyed: Eliminouse con éxito o aplicativo |
|
|
|
invalid_url: A URL proporcionada non é válida |
|
|
|
regenerate_token: Votar a xenerar o testemuño de acceso |
|
|
|
token_regenerated: Rexenerouse con éxito o testemuño de acceso |
|
|
|
warning: Teña moito tino con estos datos. Nunca os comparta con ninguén! |
|
|
|
your_token: O seu testemuño de acceso |
|
|
|
auth: |
|
|
|
agreement_html: Rexistrándose acorda seguir <a href="%{rules_path}">as normas da instancia</a> e <a href="%{terms_path}">os termos do servizo</a>. |
|
|
|
change_password: Seguridade |
|
|
|
delete_account: Eliminar conta |
|
|
|
delete_account_html: Se desexa eliminar a súa conta, pode <a href="%{path}">facelo aquí</a>. Pediráselle confirmación. |
|
|
|
didnt_get_confirmation: Non recibeu as instruccións de confirmación? |
|
|
|
forgot_password: Esqueceu o contrasinal? |
|
|
|
invalid_reset_password_token: O testemuño para restablecer o contrasinal non é válido ou caducou. Por favor solicite un novo. |
|
|
|
login: Conectar |
|
|
|
logout: Desconectar |
|
|
|
migrate_account: Mover a unha conta diferente |
|
|
|
migrate_account_html: Si desexa redirixir esta conta hacia outra diferente, pode <a href="%{path}">configuralo aquí</a>. |
|
|
|
register: Rexistro |
|
|
|
resend_confirmation: Voltar a enviar intruccións de confirmación |
|
|
|
reset_password: Restablecer contrasinal |
|
|
|
set_new_password: Establecer novo contrasinal |
|
|
|
authorize_follow: |
|
|
|
error: Desgraciadamente, algo fallou ao buscar a conta remota |
|
|
|
follow: Seguir |
|
|
|
follow_request: 'Enviou unha petición de seguimento a:' |
|
|
|
following: 'Parabéns! Está a seguir a:' |
|
|
|
post_follow: |
|
|
|
close: Ou, pode pechar esta ventá. |
|
|
|
return: Voltar ao perfil da usuaria |
|
|
|
web: Ir a web |
|
|
|
title: Seguir %{acct} |
|
|
|
datetime: |
|
|
|
distance_in_words: |
|
|
|
about_x_hours: "%{count}h" |
|
|
|
about_x_months: "%{count}mes" |
|
|
|
about_x_years: "%{count}a" |
|
|
|
almost_x_years: "%{count}a" |
|
|
|
half_a_minute: Agora |
|
|
|
less_than_x_minutes: "%{count}m" |
|
|
|
less_than_x_seconds: Agora |
|
|
|
over_x_years: "%{count}a" |
|
|
|
x_days: "%{count}d" |
|
|
|
x_minutes: "%{count}m" |
|
|
|
x_months: "%{count}mes" |
|
|
|
x_seconds: "%{count}s" |
|
|
|
deletes: |
|
|
|
bad_password_msg: Bo intento, hackers! Contrasinal incorrecto |
|
|
|
confirm_password: Introduza o seu contrasinal para verificar a súa identidade |
|
|
|
description_html: Esto eliminará de xeito <strong>permanente e irreversible</strong> o contido da súa conta e será desactivada. O seu nome de usuaria permanecerá reservado para evitar futuras confusións de identidades. |
|
|
|
proceed: Eliminar conta |
|
|
|
success_msg: A súa conta eliminouse correctamente |
|
|
|
warning_html: Só se garantiza a eliminación de contido de esta instancia. O contido que foi compartido con outras instancias é probable que deixe rastros. O servidores fora de liña e servidores que se desuscribiron das súas actualizacións non actualizarán as súas bases de datos. |
|
|
|
warning_title: Dispoñibilidade do contido espallado |
|
|
|
errors: |
|
|
|
'403': Non ten permiso para ver esta páxina. |
|
|
|
'404': A páxina que está a buscar non existe. |
|
|
|
'410': A páxina que busca xa non existe. |
|
|
|
'422': |
|
|
|
content: Fallou a verificación de seguridade. Está bloqueando as cookies? |
|
|
|
title: Fallou a verficación de seguridade |
|
|
|
'429': Acelerado |
|
|
|
'500': |
|
|
|
content: Sentímolo, pero algo do noso lado falloou. |
|
|
|
title: Esta páxina non é correcta |
|
|
|
noscript_html: Para utilizar a aplicación web de Mastodon debe habilitar JavaScript. De xeito alternativo, intente unha das <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">apps nativas</a> para Mastodon da súa plataforma. |
|
|
|
exports: |
|
|
|
blocks: A bloquear |
|
|
|
csv: CSV |
|
|
|
follows: A seguir |
|
|
|
mutes: Acalou |
|
|
|
storage: Almacenamento de medios |
|
|
|
followers: |
|
|
|
domain: Dominio |
|
|
|
explanation_html: Se quere asegurar a intimidade dos seus estados, debe ser consciente de quen a está a seguir. <strong>Os seus estados privados son enviados a todas as instancias onde ten seguidoras</strong>. Podería querer revisalas, e elminar seguidoras si non confía que a súa intimidade sexa respetada polos administradores ou o software de esa instancia. |
|
|
|
followers_count: Número de seguidoras |
|
|
|
lock_link: Bloquear a súa conta |
|
|
|
purge: Eliminar das seguidoras |
|
|
|
success: |
|
|
|
one: En proceso de bloquear seguidoras de un dominio... |
|
|
|
other: No proceso de bloquear seguidoras de %{count} dominios... |
|
|
|
true_privacy_html: Por favor teña en conta que <strong>a verdadeira intimidade só pode ser conseguida con cifrado de extremo-a-extremo</strong>. |
|
|
|
unlocked_warning_html: Calquera pode seguila para inmediatamente ver os seus estados privados. %{lock_link} para poder revisar e rexeitar seguidoras. |
|
|
|
unlocked_warning_title: A súa conta non está pechada |
|
|
|
generic: |
|
|
|
changes_saved_msg: Cambios gardados correctamente!! |
|
|
|
powered_by: a funcionar grazas a %{link} |
|
|
|
save_changes: Gardar cambios |
|
|
|
validation_errors: |
|
|
|
one: Algo non está ben de todo! Por favor revise abaixo o erro |
|
|
|
other: Algo aínda non está ben! Por favor revise os %{count} erros abaixo |
|
|
|
imports: |
|
|
|
preface: Pode importar os datos que exportou de outra instancia, tales como a lista de usuarias que está a seguir ou bloquear. |
|
|
|
success: Os seus datos foron correctamente subidos e serán procesados ao momento |
|
|
|
types: |
|
|
|
blocking: Lista de bloqueo |
|
|
|
following: Lista de seguimento |
|
|
|
muting: Lista de usuarias acaladas |
|
|
|
upload: Subir |
|
|
|
in_memoriam_html: Lembranzas. |
|
|
|
invites: |
|
|
|
delete: Desactivar |
|
|
|
expired: Caducou |
|
|
|
expires_in: |
|
|
|
'1800': 30 minutos |
|
|
|
'21600': 6 horas |
|
|
|
'3600': 1 hora |
|
|
|
'43200': 12 horas |
|
|
|
'86400': 1 día |
|
|
|
expires_in_prompt: Nunca |
|
|
|
generate: Xerar |
|
|
|
max_uses: |
|
|
|
one: 1 uso |
|
|
|
other: "%{count} usos" |
|
|
|
max_uses_prompt: Sen límite |
|
|
|
prompt: Xerar e compartir ligazóns con outras para permitir acceso a esta instancia |
|
|
|
table: |
|
|
|
expires_at: Caduca |
|
|
|
uses: Usos |
|
|
|
title: Convidar xente |
|
|
|
landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> é unha usuaria en %{link_to_root_path}. Pode seguilas ou interactuar con elas si ten unha conta en algún lugar do fediverso." |
|
|
|
landing_strip_signup_html: Si non, pode <a href="%{sign_up_path}">rexistrarse aquí</a>. |
|
|
|
lists: |
|
|
|
errors: |
|
|
|
limit: Acadou o número máximo de listas |
|
|
|
media_attachments: |
|
|
|
validations: |
|
|
|
images_and_video: Non pode anexar un vídeo a un estado que xa contén imaxes |
|
|
|
too_many: Non pode anexar máis de 4 ficheiros |
|
|
|
migrations: |
|
|
|
acct: nomeusuaria@dominio da nova conta |
|
|
|
currently_redirecting: 'O seu perfil está listo para redirixir a:' |
|
|
|
proceed: Gardar |
|
|
|
updated_msg: O axuste de migración da conta actualizouse correctamente! |
|
|
|
moderation: |
|
|
|
title: Moderación |
|
|
|
notification_mailer: |
|
|
|
digest: |
|
|
|
body: 'Aquí ten un breve sumario do que perdeu en %{instance} desde a última visita en %{since}:' |
|
|
|
mention: "%{name} mencionouna en:" |
|
|
|
new_followers_summary: |
|
|
|
one: Ten unha nova seguidora! Ben! |
|
|
|
other: Obtivo %{count} novas seguidoras! Tremendo! |
|
|
|
subject: |
|
|
|
one: "1 nova notificación desde a súa última visita \U0001F418" |
|
|
|
other: "%{count} novas notificacións desde a súa última visita \U0001F418" |
|
|
|
favourite: |
|
|
|
body: 'O seu estado foi marcado favorito por %{name}:' |
|
|
|
subject: "%{name} marcou favorito o seu estado" |
|
|
|
follow: |
|
|
|
body: "%{name} agora está a seguila!" |
|
|
|
subject: "%{name} agora está a seguila" |
|
|
|
follow_request: |
|
|
|
body: "%{name} solicitou poder seguila" |
|
|
|
subject: 'Seguidora pendente: %{name}' |
|
|
|
mention: |
|
|
|
body: 'Foi mencionada por %{name} en:' |
|
|
|
subject: Vostede foi mencionada por %{name} |
|
|
|
reblog: |
|
|
|
body: 'O seu estado foi promocionado por %{name}:' |
|
|
|
subject: "%{name} promocionou o seu estado" |
|
|
|
number: |
|
|
|
human: |
|
|
|
decimal_units: |
|
|
|
format: "%n%u" |
|
|
|
units: |
|
|
|
billion: B |
|
|
|
million: M |
|
|
|
quadrillion: Q |
|
|
|
thousand: K |
|
|
|
trillion: T |
|
|
|
pagination: |
|
|
|
next: Seguinte |
|
|
|
prev: Previo |
|
|
|
truncate: "…" |
|
|
|
preferences: |
|
|
|
languages: Idiomas |
|
|
|
other: Outro |
|
|
|
publishing: Publicando |
|
|
|
web: Web |
|
|
|
push_notifications: |
|
|
|
favourite: |
|
|
|
title: "%{name} marcou favorito o seu estado" |
|
|
|
follow: |
|
|
|
title: "%{name} agora está a seguila" |
|
|
|
group: |
|
|
|
title: "%{count} notificacións" |
|
|
|
mention: |
|
|
|
action_boost: Promover |
|
|
|
action_expand: Mostar máis |
|
|
|
action_favourite: Favorito |
|
|
|
title: "%{name} mencionouna" |
|
|
|
reblog: |
|
|
|
title: "%{name} promocionou un dos seus estados" |
|
|
|
remote_follow: |
|
|
|
acct: Introduza o seu nomedeusuaria@dominio desde onde quere facer seguimento |
|
|
|
missing_resource: Non se puido atopar o URL de redirecionamento requerido para a súa conta |
|
|
|
proceed: Proceda para seguir |
|
|
|
prompt: 'Vostede vai seguir:' |
|
|
|
sessions: |
|
|
|
activity: Última actividade |
|
|
|
browser: Navegador |
|
|
|
browsers: |
|
|
|
alipay: Alipay |
|
|
|
blackberry: Blackberry |
|
|
|
chrome: Chrome |
|
|
|
edge: Microsoft Edge |
|
|
|
firefox: Firefox |
|
|
|
generic: Navegador descoñecido |
|
|
|
ie: Internet Explorer |
|
|
|
micro_messenger: MicroMessenger |
|
|
|
nokia: Navegador Nokia S40 Ovi |
|
|
|
opera: Opera |
|
|
|
phantom_js: PhantomJS |
|
|
|
qq: Navegador QQ |
|
|
|
safari: Safari |
|
|
|
uc_browser: UCBrowser |
|
|
|
weibo: Weibo |
|
|
|
current_session: Sesión actual |
|
|
|
description: "%{browser} en %{platform}" |
|
|
|
explanation: Estos son os navegadores web nos que actualmente ten sesión aberta. |
|
|
|
ip: IP |
|
|
|
platforms: |
|
|
|
adobe_air: Adobe Air |
|
|
|
android: Android |
|
|
|
blackberry: Blackberry |
|
|
|
chrome_os: ChromeOS |
|
|
|
firefox_os: Firefox OS |
|
|
|
ios: iOS |
|
|
|
linux: Linux |
|
|
|
mac: Mac |
|
|
|
other: plataforma descoñecida |
|
|
|
windows: Windows |
|
|
|
windows_mobile: Windows Mobile |
|
|
|
windows_phone: Windows Phone |
|
|
|
revoke: Revocar |
|
|
|
revoke_success: A sesión revocouse con éxito |
|
|
|
title: Sesións |
|
|
|
settings: |
|
|
|
authorized_apps: Apps autorizados |
|
|
|
back: Voltar a Mastodon |
|
|
|
delete: Eliminación da conta |
|
|
|
development: Desenvolvemento |
|
|
|
edit_profile: Editar perfil |
|
|
|
export: Exportar datos |
|
|
|
followers: Seguidoras autorizadas |
|
|
|
import: Importar |
|
|
|
migrate: Migrar conta |
|
|
|
notifications: Notificacións |
|
|
|
preferences: Preferencias |
|
|
|
settings: Axustes |
|
|
|
two_factor_authentication: Validar Doble Factor |
|
|
|
your_apps: Os seus aplicativos |
|
|
|
statuses: |
|
|
|
open_in_web: Abrir na web |
|
|
|
over_character_limit: Excedeu o límite de caracteres %{max} |
|
|
|
pin_errors: |
|
|
|
limit: Xa fixou o número máximo permitido de mensaxes |
|
|
|
ownership: Non pode fixar a mensaxe de outra usuaria |
|
|
|
private: As mensaxes non-públicas non poden ser fixadas |
|
|
|
reblog: Non se poden fixar as mensaxes promovidas |
|
|
|
show_more: Mostrar máis |
|
|
|
title: '%{name}: "%{quote}"' |
|
|
|
visibilities: |
|
|
|
private: Só seguidoras |
|
|
|
private_long: Mostrar só as seguidoras |
|
|
|
public: Público |
|
|
|
public_long: Visible para calquera |
|
|
|
unlisted: Non listado |
|
|
|
unlisted_long: Visible para calquera, pero non listado en liñas de tempo públicas |
|
|
|
stream_entries: |
|
|
|
click_to_show: Pulse para mostrar |
|
|
|
pinned: Mensaxe fixada |
|
|
|
reblogged: promocionada |
|
|
|
sensitive_content: Contido sensible |
|
|
|
terms: |
|
|
|
body_html: | |
|
|
|
<h2>Política de intimidade</h2> |
|
|
|
|
|
|
|
<h3 id="collect">Qué información recollemos?</h3> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>Recollemos información sobre vostede cando se rexistra no noso sitio web e recollemos datos cando participa no foro lendo, escribindo e evaluando o contido compartido aquí. </p> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>Cando se rexistra no noso sitio, podería solicitarselle o seu nome e enderezo de correo electrónico. Vostede podería, porén, visitar o noso sitio sin rexistrarse. O seu enderezo de correo será verificado con un correo con unha ligazón única. Si esa ligazón é visitada, saberemos que vostede controla ese enderezo de correo.</p> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>Cando se rexistra e publica, almacenamos o enderezo IP desde onde publicou. Poderiamos tamén gardar rexistros do servidor que inclúan a IP de cada petición ao realizada ao servidor. </p> |
|
|
|
|
|
|
|
<h3 id="use">Con qué fin utilizamos a súa información?</h3> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>Toda a información recollida de vostede podería ser utilizada dos seguintes xeitos:</p> |
|
|
|
|
|
|
|
<ul> |
|
|
|
<li>Para individualizar a súa experiencia — a súa información axúdanos a respostar mellor as súas necesidades individuais.</li> |
|
|
|
<li>Para mellorar o noso sitio —esforzámonos en mellorar o que ofrece o noso sitio baseándonos na información e críticas que vostede nos proporciona.</li> |
|
|
|
<li>Para mellorar o servizo ao cliente —a súa información axúdanos a respostar máis eficientemente as súas peticións de servizo ao cliente e axuda.</li> |
|
|
|
<li>Para enviar correos electrónicos periodicamente — O enderezo de correo que nos proporciona podería ser utilizado para enviarlle información, notificacións que solicitou sobre cambios ou asuntos ou en resposta ao ser nome de usuaria, responder a enquisas, e/ou outras peticións ou cuestións.</li> |
|
|
|
</ul> |
|
|
|
|
|
|
|
<h3 id="protect">Cómo protexemos a súa información?</h3> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>Implementamos varias medidas de seguridade para manter a seguiridade da súa información personal cando introduce, envía ou accede a súa información personal.</p> |
|
|
|
|
|
|
|
<h3 id="data-retention">Qué é a política de retención dos seus datos?</h3> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>Faremos un sincero esforzo para:</p> |
|
|
|
|
|
|
|
<ul> |
|
|
|
<li>Manter rexistros do sistema con enderezos IP de todas as peticións feitas a este servidor no seu nome non máis de 90 días.</li> |
|
|
|
<li>Manter os enderezos IP asociados a usuarias rexistradas e as súas mensaxes non máis de 5 anos. </li> |
|
|
|
</ul> |
|
|
|
|
|
|
|
<h3 id="cookies">Utilizamos cookies?</h3> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>Si. As cookies son pequenos ficheiros que un sitio ou o seu proveedor de servizo transfire ao disco duro da súa computadora a través do navegador web (se vostede o permite). Estas cookies permiten ao sitio recoñer o seu navegador e, si ten unha conta rexistrada, asocialo coa súa conta.</p> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>Utilizamos cookies para comprender e gardar as súas preferencias para futuras visitas e compilar datos agregados sobre o tráfico do sitio e interacción co sitio de tal xeito que no futuro poidamos ofrecer unha mellor experiencia de uso do sitio e ferramentas. Poderiamos contratar servizos de terceiros para axudarnos a entender mellor as nosas visitantes. Estos proveedores de servizo non teñen permiso para utilizar a información recollida no noso nome excepto para axudarnos a xestionar e mellorar o noso negocio. </p> |
|
|
|
|
|
|
|
<h3 id="disclose">Mostramos información a terceiros alleos?</h3> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>Non vendemos, nin negociamos con, ou transmitimos de outros xeitos a axentes terceiros alleos a información que a información que a identifica personalmente. Esto non inclúe terceiros de confianza que non axudan a operar o sitio, xestionar o negocio, ou servila, así estas partes se comprometan coa confidencialidade dos datos. Poderiamos revelar a súa información cando creamos que facelo así é axeitado para cumplir coa lei, cumplir coas normas do sitio ou protexer os nosos dereitos, propiedades ou seguridade e os de outras. Porén, non se proporcionará información identificable a terceiros para publicidade, márquetin ou outros usos.</p> |
|
|
|
|
|
|
|
<h3 id="third-party">Ligazóns a terceiros</h3> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>De xeito ocasional, a nosa discreción, poderiamos incluír ofertas de productos e servizos de terceiros no noso sitio. Estos sitios de terceiros teñen políticas de intimidade propias. Polo tanto non temos responsabilidade ou obligacións polo contido e actividades de esos sitios. Con todo, procuramos protexer a integridade do noso sitio e agradecemos calquer opinión e crítica sobre estos sitios.</p> |
|
|
|
|
|
|
|
<h3 id="coppa">Cumplimento coa Children's Online Privacy Protection Act</h3> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>O noso sitio, productos e servizos están dirixidos as personas con 13 anos como mínimo. Si este servidor está en USA e vostede ten menos de 13 anos, a requerimento da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) non utilice este sitio web.</p> |
|
|
|
|
|
|
|
<h3 id="online">Política de intimidade só en liña</h3> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>Esta política de intimidade aplícase só a información recollida no noso sitio e non a información recollida fora de liña. </p> |
|
|
|
|
|
|
|
<h3 id="consent">O seu consentimento</h3> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>Utilizando o noso sitio, vostede acepta esta política de intimidade.</p> |
|
|
|
|
|
|
|
<h3 id="changes">Cambios na política de intimidade</h3> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>Si decidimos cambiar a nosa política de intimidade publicaremos esos cambios en esta páxina.</p> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>Este documento ten licenza CC-BY-SA. Foi actualizado o 31 de maio de 2013.</p> |
|
|
|
|
|
|
|
<p>Adaptado do orixinal <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p> |
|
|
|
title: "%{instance} Termos do Servizo e Política de Intimidade" |
|
|
|
themes: |
|
|
|
default: Mastodon |
|
|
|
time: |
|
|
|
formats: |
|
|
|
default: "%d %b, %Y, %H:%M" |
|
|
|
two_factor_authentication: |
|
|
|
code_hint: Introducir o código xerado polo seu aplicativo de autenticación para confirmar |
|
|
|
description_html: Si habilita a <strong>autenticación de doble factor</strong>, a conexión pediralle estar en posesión do seu teléfono, que xerará testemuños para poder entrar. |
|
|
|
disable: Deshabilitar |
|
|
|
enable: Habilitar |
|
|
|
enabled: A autenticación de doble-factor está habilitada |
|
|
|
enabled_success: Habilitouse con éxito a autenticación de doble-factor |
|
|
|
generate_recovery_codes: Xerar códigos de recuperación |
|
|
|
instructions_html: "<strong>Escanee este código QR en Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar no seu teléfono</strong>. Desde agora, este aplicativo xerará testemuños que vostede deberá introducir ao conectarse." |
|
|
|
lost_recovery_codes: Os códigos de recuperación permítenlle recuperar o acceso a súa conta si perde o teléfono. Si perde os códigos de recuperación, pode restauralos aquí. Os seus códigos de recuperación anteriores serán invalidados. |
|
|
|
manual_instructions: 'Si non pode escanear o código QR e precisa introducilo manualmente, aquí está o testemuño secreto en texto plano:' |
|
|
|
recovery_codes: Códigos de recuperación do respaldo |
|
|
|
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación xerados correctamente |
|
|
|
recovery_instructions_html: Si perdese o acceso ao seu teléfono, pode utilizar un dos códigos inferiores de recuperación para recuperar o acceso a súa conta. <strong>Garde os códigos en lugar seguro</strong>. Por exemplo, pode imprimilos e gardalos xunto con outros documentos importantes. |
|
|
|
setup: Configurar |
|
|
|
wrong_code: O código introducido non é válido! Son correctas as horas no dispositivo e o servidor? |
|
|
|
users: |
|
|
|
invalid_email: O enderezo de correo non é válido |
|
|
|
invalid_otp_token: Código de doble-factor non válido |
|
|
|
signed_in_as: 'Rexistrada como:' |