--- it: about: about_mastodon: Mastodon è un social network gratuito e open-source. Un'alternativa decentralizzata alle piattaforme commerciali che evita che una singola compagnia monopolizzi il tuo modo di comunicare. Scegli un server di cui ti fidi — qualunque sia la tua scelta, potrai interagire con chiunque altro. Chiunque può sviluppare un suo server Mastodon e partecipare alla vita del social network. about_this: A proposito di questo server apps: Applicazioni business_email: 'Email di lavoro:' closed_registrations: Al momento le iscrizioni a questo server sono chiuse. contact: Contatti description_headline: Cos'è %{domain}? domain_count_after: altri server domain_count_before: Connesso a features: api: API aperto per applicazioni e servizi blocks: Potenti strumenti di blocco e silenziamento characters: 500 caratteri per status chronology: Le timeline sono cronologiche ethics: 'Design etico: niente pubblicità, niente tracking' gifv: Set di GIFV e brevi video privacy: Opzioni di privacy mirate per-post public: Timeline pubbliche features_headline: Cosa rende Mastodon migliore get_started: Inizia links: Links other_instances: Altri server source_code: Codice sorgente status_count_after: status status_count_before: Che hanno pubblicato terms: Termini di Utilizzo user_count_after: utenti user_count_before: Casa di accounts: follow: Segui followers: Seguaci following: Seguiti nothing_here: Qui non c'è nulla! people_followed_by: Persone seguite da %{name} people_who_follow: Persone che seguono %{name} posts: Posts remote_follow: Segui da remoto unfollow: Non seguire più application_mailer: settings: 'Cambia le impostazioni per le e-mail: %{link}' signature: Notifiche Mastodon da %{instance} view: 'Guarda:' applications: invalid_url: L'URL fornito non è valido auth: change_password: Credenziali didnt_get_confirmation: Non hai ricevuto le istruzioni di conferma? forgot_password: Hai dimenticato la tua password? login: Entra logout: Logout register: Iscriviti resend_confirmation: Invia di nuovo le istruzioni di conferma reset_password: Resetta la password set_new_password: Imposta una nuova password authorize_follow: error: Sfortunatamente c'è stato un errore nel consultare l'account remoto follow: Segui prompt_html: 'Tu, (%{self}), hai richiesto di seguire:' title: Segui %{acct} datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count} ore" about_x_months: "%{count} mesi" about_x_years: "%{count} anni" almost_x_years: "%{count} anni" half_a_minute: Adesso less_than_x_minutes: "%{count} minuti" less_than_x_seconds: Adesso over_x_years: "%{count} anni" x_days: "%{count} giorni" x_minutes: "%{count} minuti" x_months: "%{count} mesi" x_seconds: "%{count} secondi" exports: blocks: Stai bloccando csv: CSV follows: Stai seguendo storage: Archiviazione media generic: changes_saved_msg: Modifiche effettuate con successo! powered_by: offerto da %{link} save_changes: Salva modifiche validation_errors: one: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla l'errore qui sotto other: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla i %{count} errori qui sotto imports: preface: Puoi importare alcune informazioni, come le persone che segui o hai bloccato su questo server, da file creati da un esportazione su un altro server. success: Le tue impostazioni sono state importate correttamente e verranno applicate in breve tempo types: blocking: Lista dei bloccati following: Lista dei seguaci upload: Carica landing_strip_html: %{name} è un utente su %{link_to_root_path}. Puoi seguirlo o interagire con lui se possiedi un account ovunque nel fediverse. Se non possiedi un account, puoi iscriverti qui. media_attachments: validations: images_and_video: Impossibile allegare video a un post che contiene già immagini too_many: Impossibile allegare più di 4 file notification_mailer: digest: body: 'Ecco un breve riassunto di quello che ti sei perso su %{instance} dalla tua ultima visita del %{since}:' mention: "%{name} ti ha menzionato:" new_followers_summary: one: Hai ricevuto un nuovo seguace! Urrà! other: Hai ricevuto %{count} nuovi seguaci! Incredibile! subject: one: "1 nuova notifica dalla tua ultima visita \U0001F418" other: "%{count} nuove notifiche dalla tua ultima visita \U0001F418" favourite: body: 'Il tuo status è stato apprezzato da %{name}:' subject: "%{name} ha apprezzato il tuo status" follow: body: "%{name} ti sta seguendo!" subject: "%{name} ti sta seguendo" follow_request: body: "%{name} ha chiesto di seguirti" subject: 'Seguace in sospeso: %{name}' mention: body: 'Sei stato menzionato da %{name} su:' subject: Sei stato menzionato da %{name} reblog: body: 'Il tuo status è stato condiviso da %{name}:' subject: "%{name} ha condiviso il tuo status" pagination: next: Avanti prev: Indietro truncate: "…" remote_follow: acct: Inserisci il tuo username@dominio da cui vuoi seguire questo utente missing_resource: Impossibile trovare l'URL di reindirizzamento richiesto per il tuo account proceed: Conferma prompt: 'Stai per seguire:' settings: authorized_apps: Applicazioni autorizzate back: Torna a Mastodon edit_profile: Modifica profilo export: Esporta impostazioni import: Importa preferences: Preferenze settings: Impostazioni two_factor_authentication: Autenticazione a Due Fattori statuses: open_in_web: Apri sul Web over_character_limit: Limite caratteri superato di %{max} show_more: Mostra di più visibilities: private: Mostra solo ai tuoi seguaci public: Pubblico unlisted: Pubblico, ma non visibile sulla timeline pubblica stream_entries: click_to_show: Clicca per mostrare reblogged: condiviso sensitive_content: Materiale sensibile time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" two_factor_authentication: code_hint: Inserisci il codice generato dalla tua app di autenticazione description_html: Se abiliti l'autorizzazione a due fattori, entrare nel tuo account ti richiederà di avere vicino il tuo telefono, il quale ti genererà un codice per eseguire l'accesso. disable: Disabilita enable: Abilita enabled_success: Autenticazione a due fattori attivata con successo instructions_html: "Scannerizza questo QR code con Google Authenticator o un'app TOTP simile sul tuo telefono. Da ora in poi, quell'applicazione genererà codici da inserire necessariamente per eseguire l'accesso." manual_instructions: 'Se non puoi scannerizzare il QR code e hai bisogno di inserirlo manualmente, questo è il codice segreto in chiaro:' setup: Configura wrong_code: Il codice inserito non è corretto! Assicurati che l'orario del server e l'orario del telefono siano corretti. users: invalid_email: L'indirizzo e-mail inserito non è valido invalid_otp_token: Codice d'accesso non valido