--- gl: about: about_hashtag_html: Estes son toots públicos etiquetados con #%{hashtag}. Podes interactuar con eles se tes unha conta nalgures do fediverso. about_mastodon_html: Mastodon é unha rede social que se basea en protocolos web abertos e libres, software de código aberto. É descentralizada como o correo electrónico. about_this: Acerca de active_count_after: activas active_footnote: Usuarias Activas no Mes (UAM) administered_by: 'Administrada por:' api: API apps: Aplicacións móbiles apps_platforms: Emprega Mastodon dende iOS, Android e outras plataformas browse_directory: Navega polo directorio de perfís e filtra por intereses browse_local_posts: Navega polas publicacións públicas deste servidor en tempo real browse_public_posts: Navega polas publicacións públicas de Mastodon en tempo real contact: Contacto contact_missing: Non establecido contact_unavailable: Non dispoñíbel discover_users: Descubrir usuarias documentation: Documentación federation_hint_html: Cunha conta en %{instance} poderás seguir ás persoas en calquera servidor do Mastodon e alén. get_apps: Probar unha aplicación móbil hosted_on: Mastodon aloxado en %{domain} instance_actor_flash: Esta conta é un actor virtual utilizado para representar ao servidor e non a unha usuaria individual. Utilízase para propósitos de federación e non debería estar bloqueada a menos que queiras bloquear a toda a instancia, en tal caso deberías utilizar o bloqueo do dominio. learn_more: Saber máis privacy_policy: Política de privacidade see_whats_happening: Ver o que está a acontecer server_stats: 'Estatísticas do servidor:' source_code: Código fonte status_count_after: one: estado other: estados status_count_before: Que publicaron tagline: Segue ás túas amizades e coñece novas terms: Termos do servizo unavailable_content: Contido non dispoñíbel unavailable_content_description: domain: Servidor reason: Razón rejecting_media: 'Os ficheiros multimedia deste servidor non serán procesados e non se amosarán miniaturas, o que require un clic manual no ficheiro orixinal:' rejecting_media_title: Multimedia filtrado silenced: 'As publicacións deste servidor non se amosarán en conversas e liñas temporais, nin terás notificacións das súas usuarias agás que as sigas:' silenced_title: Servidores acalados suspended: 'Non se procesarán, almacenarán nin intercambiarán datos destes servidores, o que fai imposíbel calquera interacción ou comunicación coas usuarias dende estes servidores:' suspended_title: Servidores suspendidos unavailable_content_html: O Mastodon de xeito xeral permíteche ver contidos doutros servidores do fediverso e interactuar coas súas usuarias. Estas son as excepcións que se estabeleceron neste servidor en particular. user_count_after: one: usuaria other: usuarias user_count_before: Fogar de what_is_mastodon: Qué é Mastodon? accounts: choices_html: 'Escollas de %{name}:' endorsements_hint: Podes suxerir a persoas que segues dende a interface web, e amosaranse aquí. featured_tags_hint: Podes destacar determinados cancelos que se amosarán aquí. follow: Seguir followers: one: Seguidora other: Seguidoras following: Seguindo joined: Uniuse en %{date} last_active: última actividade link_verified_on: A propiedade desta ligazón foi verificada en %{date} media: Multimedia moved_html: "%{name} mudouse a %{new_profile_link}:" network_hidden: Esta información non está dispoñíbel never_active: Nunca nothing_here: Non hai nada aquí! people_followed_by: Persoas que segue %{name} people_who_follow: Persoas que seguen a %{name} pin_errors: following: Tes que seguir á persoa que queres engadir posts: one: Toot other: Toots posts_tab_heading: Toots posts_with_replies: Toots e respostas reserved_username: O nome de usuaria está reservado roles: admin: Administradora bot: Bot group: Grupo moderator: Moderadora unavailable: Perfil non dispoñíbel unfollow: Deixar de seguir admin: account_actions: action: Executar acción title: Executar acción de moderación a %{acct} account_moderation_notes: create: Deixar nota created_msg: Nota de moderación creada de xeito correcto! delete: Eliminar destroyed_msg: Nota de moderación eliminada de xeito correcto! accounts: add_email_domain_block: Bloquear o dominio do email approve: Aprobar approve_all: Aprobar todos are_you_sure: Está segura? avatar: Imaxe de perfil by_domain: Dominio change_email: changed_msg: Email da conta mudado de xeito correcto! current_email: Email actual label: Mudar email new_email: Novo email submit: Mudar email title: Mudar email de %{username} confirm: Confirmar confirmed: Confirmado confirming: Estase a confirmar deleted: Eliminado demote: Rebaixar disable: Desactivar disable_two_factor_authentication: Desactivar 2FA disabled: Desactivado display_name: Nome a amosar domain: Dominio edit: Editar email: Email email_status: Estado do email enable: Activar enabled: Activado followers: Seguidoras follows: Seguindo header: Cabeceira inbox_url: URL da caixa de entrada invited_by: Convidada por ip: IP joined: Uniuse location: all: Todo local: Local remote: Remoto title: Localización login_status: Estado da sesión media_attachments: Multimedia adxunta memorialize: Converter en lembranza moderation: active: Activa all: Todo pending: Pendente silenced: Silenciados suspended: Suspendidos title: Moderación moderation_notes: Notas de moderación most_recent_activity: Actividade máis recente most_recent_ip: IP máis recente no_account_selected: Ningunha conta mudou porque ningunha foi seleccionada no_limits_imposed: Sen límites impostos not_subscribed: Non subscrita pending: Revisión pendente perform_full_suspension: Suspender promote: Promocionar protocol: Protocolo public: Público push_subscription_expires: A subscrición PuSH expira redownload: Actualizar perfil reject: Rexeitar reject_all: Rexeitar todo remove_avatar: Eliminar imaxe de perfil remove_header: Eliminar cabeceira resend_confirmation: already_confirmed: Esta usuaria xa está confirmada send: Reenviar o email de confirmación success: Email de confirmación enviado de xeito correcto! reset: Restabelecer reset_password: Restabelecer contrasinal resubscribe: Resubscribir role: Permisos roles: admin: Administrador moderator: Moderador staff: Persoal (staff) user: Usuaria search: Procurar search_same_email_domain: Outras usuarias co mesmo dominio de email search_same_ip: Outras usuarias co mesmo IP shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartida show: created_reports: Denuncias feitas targeted_reports: Denuncias feitas por outros silence: Acalar silenced: Acalada statuses: Estados subscribe: Subscribirse suspended: Suspendida time_in_queue: Agardando na cola %{time} title: Contas unconfirmed_email: Email non confirmado undo_silenced: Desfacer acalar undo_suspension: Desfacer suspensión unsubscribe: Desbotar a subscrición username: Nome de usuaria warn: Aviso web: Web whitelisted: Listaxe branca action_logs: action_types: assigned_to_self_report: Asignar denuncia change_email_user: Editar email da usuaria confirm_user: Confirmar usuaria create_account_warning: Crear aviso create_announcement: Crear anuncio create_custom_emoji: Crear emoticonas personalizadas create_domain_allow: Crear permiso de dominio create_domain_block: Crear bloqueo de dominio create_email_domain_block: Crear bloqueo de dominio de correo electrónico demote_user: Degradar usuaria destroy_announcement: Eliminar anuncio destroy_custom_emoji: Eliminar emoticona personalizada destroy_domain_allow: Eliminar permiso de dominio destroy_domain_block: Eliminar bloqueo de dominio destroy_email_domain_block: Eliminar bloqueo de dominio de correo electrónico destroy_status: Eliminar estado disable_2fa_user: Desactivar 2FA disable_custom_emoji: Desactivar emoticona personalizada disable_user: Desactivar usuaria enable_custom_emoji: Activar emoticona personalizada enable_user: Activar usuaria memorialize_account: Transformar en conta conmemorativa promote_user: Promover usuaria remove_avatar_user: Eliminar avatar reopen_report: Reabrir denuncia reset_password_user: Restabelecer contrasinal resolve_report: Resolver denuncia silence_account: Silenciar conta suspend_account: Suspender conta unassigned_report: Desasignar denuncia unsilence_account: Deixar de silenciar conta unsuspend_account: Retirar suspensión de conta update_announcement: Actualizar anuncio update_custom_emoji: Actualizar emoticona personalizada update_status: Actualizar estado actions: assigned_to_self_report: "%{name} atribuíu a denuncia %{target} a el mesmo" change_email_user: "%{name} cambiou o enderezo de correo-e da usuaria %{target}" confirm_user: "%{name} comfirmou o enderezo de correo da usuaria %{target}" create_account_warning: "%{name} enviou un aviso a %{target}" create_announcement: "%{name} creou un novo anuncio %{target}" create_custom_emoji: "%{name} subiu unha nova emoticona %{target}" create_domain_allow: "%{name} engadiu á listaxe branca o dominio %{target}" create_domain_block: "%{name} bloqueou o dominio %{target}" create_email_domain_block: "%{name} engadiu á listaxe negra o dominio de email %{target}" demote_user: "%{name} degradou a usuaria %{target}" destroy_announcement: "%{name} eliminou o anuncio %{target}" destroy_custom_emoji: "%{name} eliminou a emoticona %{target}" destroy_domain_allow: "%{name} eliminou o dominio %{target} da listaxe branca" destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o dominio %{target}" destroy_email_domain_block: "%{name} engadiu á lista branca o dominio de email %{target}" destroy_status: "%{name} eliminou o estado de %{target}" disable_2fa_user: "%{name} desactivou o requirimento de dobre factor para a usuaria %{target}" disable_custom_emoji: "%{name} desactivou a emoticona %{target}" disable_user: "%{name} desactivou o acceso á conta para a usuaria %{target}" enable_custom_emoji: "%{name} activou a emoticona %{target}" enable_user: "%{name} activou o acceso á conta para a usuaria %{target}" memorialize_account: "%{name} converteu a conta de %{target} nunha páxina para a lembranza" promote_user: "%{name} promoveu a usuaria %{target}" remove_avatar_user: "%{name} eliminou a imaxe de perfil de %{target}" reopen_report: "%{name} reabriu a denuncia %{target}" reset_password_user: "%{name} restableceu o contrasinal da usuaria %{target}" resolve_report: "%{name} resolveu a denuncia %{target}" silence_account: "%{name} silenciou a conta de %{target}" suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}" unassigned_report: "%{name} deixou de atribuír a denuncia %{target}" unsilence_account: "%{name} deixou de silenciar a conta de %{target}" unsuspend_account: "%{name} desactivou a suspensión da conta de %{target}" update_announcement: "%{name} actualizou o anuncio %{target}" update_custom_emoji: "%{name} actualizou a emoticona %{target}" update_status: "%{name} actualizou o estado de %{target}" deleted_status: "(estado eliminado)" empty: Non se atoparon rexistros. filter_by_action: Filtrar por acción filter_by_user: Filtrar por usuaria title: Rexistro de auditoría announcements: destroyed_msg: Anuncio eliminado de xeito correcto! edit: title: Editar anuncio empty: Ningún anuncio atopado. live: Ao vivo new: create: Crear anuncio title: Novo anuncio published_msg: Anuncio publicado de xeito correcto! scheduled_for: Programado para %{time} scheduled_msg: Anuncio programado para a súa publicación! title: Anuncios unpublished_msg: Anuncio desbotado de xeito correcto! updated_msg: Anuncio actualizado de xeito correcto! custom_emojis: assign_category: Atribuír categoría by_domain: Dominio copied_msg: Creouse unha copia local das emoticonas de xeito correcto copy: Copiar copy_failed_msg: Non se puido facer copia local de ese emoji create_new_category: Crear nova categoría created_msg: Creou o emoji con satisfactoriamente! delete: Eliminar destroyed_msg: Emoticona eliminada de xeito correcto! disable: Desactivar disabled: Desactivado disabled_msg: Desactivouse a emoticona de xeito correcto emoji: Emoticona enable: Activar enabled: Activado enabled_msg: Activouse a emoticona de xeito correcto image_hint: PNG de até 50KB list: Listar listed: Listado new: title: Engadir nova emoticona personalizado not_permitted: Non podes realizar esta acción overwrite: Sobrescribir shortcode: Código curto shortcode_hint: Polo menos 2 caracteres, só caracteres alfanuméricos e guións baixos title: Emoticonas personalizadas uncategorized: Sen categoría unlist: Non listar unlisted: Sen listar update_failed_msg: Non foi posíbel actualizar a emoticona updated_msg: Actualizouse a emoticona de xeito correcto! upload: Subir dashboard: authorized_fetch_mode: Modo seguro backlog: traballos en espera config: Axustes feature_deletions: Eliminacións da conta feature_invites: Ligazóns de convite feature_profile_directory: Directorio do perfil feature_registrations: Rexistros feature_relay: Repetidor da federación feature_spam_check: Anti-spam feature_timeline_preview: Vista previa da cronoloxía features: Funcións hidden_service: Federación con servizos agochados open_reports: denuncias abertas pending_tags: cancelos agardando revisión pending_users: usuarias agardando revisión recent_users: Usuarias recentes search: Procura por texto completo single_user_mode: Modo de usuaria única software: Software space: Uso de almacenamento title: Taboleiro total_users: usuarias en total trends: Tendencias week_interactions: interaccións desta semana week_users_active: activos desta semana week_users_new: usuarias esta semana whitelist_mode: Modo de listaxe branca domain_allows: add_new: Engadir dominio á listaxe branca created_msg: Engadeu o dominio a lista branca destroyed_msg: Quitou o dominio da lista branca undo: Eliminar da listaxe branca domain_blocks: add_new: Engadir novo bloqueo de dominio created_msg: Estase a procesar o bloqueo do dominio destroyed_msg: Desfíxose o bloqueo de dominio domain: Dominio edit: Editar bloqueo de dominio existing_domain_block_html: Xa impuxeches límites máis estrictos a %{name}, precisas desbloquealo primeiro. new: create: Crear bloqueo hint: O bloqueo do dominio non previrá a creación de entradas de contas na base de datos, pero aplicará de xeito retroactivo e automático regras específicas de moderación sobre esas contas. severity: desc_html: "Silenciar fará invisíbeis as mensaxes das contas para calquera que non os siga. Suspender eliminará todo o contido das contas, ficheiros multimedia, e datos de perfil. Emprega a opción de Ningún se só queres rexeitar ficheiros multimedia." noop: Ningún silence: Silenciar suspend: Suspender title: Novo bloqueo de dominio private_comment: Comentario privado private_comment_hint: Comentar sobre esta limitación de dominio para uso interno polos moderadores. public_comment: Comentario público public_comment_hint: Comentar sobre esta limitación de dominio para o público xeral, se está activado o aviso da listaxe de limitacións de dominio. reject_media: Rexeitar ficheiros multimedia reject_media_hint: Eliminar ficheiros multimedia almacenados de xeito local e rexeita descargalos no futuro. Irrelevante para as suspensións reject_reports: Rexeitar denuncias reject_reports_hint: Ignorar todas as denuncias procedentes deste dominio. Irrelevante para as suspensións rejecting_media: rexeitando ficheiros multimedia rejecting_reports: rexeitando denuncias severity: silence: silenciado suspend: suspendido show: affected_accounts: one: Unha conta na base de datos afectada other: "%{count} contas na base de datos afectadas" retroactive: silence: Deixar de silenciar todas as contas existentes deste dominio suspend: Desbotar suspenso de todas as contas existentes deste dominio title: Desfacer o bloqueo de dominio para %{domain} undo: Desfacer undo: Desfacer bloqueo de dominio view: Ollar dominios bloqueados email_domain_blocks: add_new: Engadir novo created_msg: Engadiuse de xeito correcto o dominio de email á listaxe negra delete: Eliminar destroyed_msg: Eliminouse de xeito correcto o dominio de email da listaxe negra domain: Dominio empty: Actualmente non hai dominios de email na listaxe negra. from_html: desde %{domain} new: create: Engadir dominio title: Nova entrada na listaxe negra de email title: Listaxe negra de email instances: by_domain: Dominio delivery_available: Entrega dispoñíbel known_accounts: one: "%{count} conta coñecida" other: "%{count} contas coñecidas" moderation: all: Todo limited: Limitado title: Moderación private_comment: Comentario privado public_comment: Comentario público title: Federación total_blocked_by_us: Bloqueado por nós total_followed_by_them: Seguidos por eles total_followed_by_us: Seguidos por nós total_reported: Denuncias sobre eles total_storage: Adxuntos multimedia invites: deactivate_all: Desactivar todo filter: all: Todo available: Dispoñíbel expired: Expirado title: Filtro title: Convites pending_accounts: title: Contas pendentes (%{count}) relationships: title: Relacións de %{acct} relays: add_new: Engadir un novo repetidor delete: Eliminar description_html: Un repetidor da federación é un servidor intermedio que intercambia grandes volumes de toots públicos entre servidores que se suscriban e publiquen nel. Pode axudar a servidores pequenos e medios a descubrir contido no fediverso, o que de outro xeito precisaría que as usuarias locais seguisen a outra xente en servidores remotos. disable: Desactivar disabled: Desactivado enable: Activar enable_hint: Unha vez activado, o teu servidor subscribirase a todos os toots públicos deste repetidor, e tamén comezará a enviar a el os toots públicos do servidor. enabled: Activado inbox_url: URL do repetidor pending: Agardando pola aprobación do repetidor save_and_enable: Gardar e activar setup: Configurar unha conexión ó repetidor signatures_not_enabled: Os repetidores non funcionarán de xeito correcto se o modo seguro ou listaxe branca están activados status: Estado title: Repetidores report_notes: created_msg: A nota da denuncia creouse de xeito correcto! destroyed_msg: A nota da denuncia borrouse de xeito correcto! reports: account: notes: one: "%{count} nota" other: "%{count} notas" reports: one: "%{count} denuncia" other: "%{count} denuncias" action_taken_by: Acción tomada por are_you_sure: Estás seguro? assign_to_self: Asignarme assigned: Moderador asignado by_target_domain: Dominio da conta denunciada comment: none: Ningún created_at: Denunciado mark_as_resolved: Marcar como resolto mark_as_unresolved: Marcar como non resolto notes: create: Engadir nota create_and_resolve: Resolver cunha nota create_and_unresolve: Reabrir cunha nota delete: Eliminar placeholder: Describir que accións foron tomadas ou calquera outra novidade sobre esta denuncia... reopen: Reabrir denuncia report: 'Denuncia #%{id}' reported_account: Conta denunciada reported_by: Denunciado por resolved: Resolto resolved_msg: Resolveuse con éxito a denuncia! status: Estado title: Denuncias unassign: Non asignar unresolved: Non resolto updated_at: Actualizado settings: activity_api_enabled: desc_html: Conta de estados publicados de xeito local, usuarias activas, e novos rexistros en períodos semanais title: Publicar estatísticas agregadas sobre a actividade da usuaria bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Separar os múltiples nomes de usuaria con vírgulas. Só funcionarán as contas locais non bloqueadas. Se fica baleiro, serán todos os administradores locais. title: Seguimentos por defecto para novas contas contact_information: email: Email de negocios username: Nome de usuaria de contacto custom_css: desc_html: Modificar a aparencia con CSS cargado en cada páxina title: CSS personalizado default_noindex: desc_html: Aféctalle a todas as usuarias que non cambiaron os axustes elas mesmas title: Por omisión exclúe as usuarias do indexado por servidores de busca domain_blocks: all: Para todos disabled: Para ninguén title: Amosar dominios bloqueados users: Para usuarias locais conectadas domain_blocks_rationale: title: Amosar motivo enable_bootstrap_timeline_accounts: title: Activar seguimentos por omisión para novas usuarias hero: desc_html: Amosado na páxina principal. Polo menos 600x100px recomendados. Se non está definido, estará por defecto a miniatura do servidor title: Imaxe do heroe mascot: desc_html: Amosado en varias páxinas. Polo menos 293x205px recomendados. Se non está definido, estará a mascota por defecto title: Imaxe da mascota peers_api_enabled: desc_html: Nomes de dominio que este servidor atopou no fediverso title: Publicar listaxe de servidores descobertos preview_sensitive_media: desc_html: A vista previa de ligazóns de outros sitios web mostrará unha imaxe incluso si os medios están marcados como sensibles title: Mostrar medios sensibles con vista previa OpenGraph profile_directory: desc_html: Permitir que as usuarias poidan ser descubertas title: Activar o directorio de perfil registrations: closed_message: desc_html: Mostrado na páxina de portada cando o rexistro está pechado. Pode utilizar cancelos HTML title: Mensaxe de rexistro pechado deletion: desc_html: Permitirlle a calquera que elimine a súa conta title: Abrir o borrado da conta min_invite_role: disabled: Ninguén title: Permitir convites por registrations_mode: modes: approved: Precisa aprobación para rexistrarse none: Rexistro pechado open: Rexistro aberto title: Estado do rexistro show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Si activado, mostraralle os toots de todo o fediverso coñecido nunha vista previa. Si non só mostrará os toots locais. title: Mostrar vista previa do fediverso na liña temporal show_staff_badge: desc_html: Mostrar unha insignia de membresía nunha páxina de usuaria title: Mostrar insigna de membresía site_description: desc_html: Parágrafo de presentación na páxina principal. Describe o que fai especial a este servidor Mastodon e calquera outra ouca importante. Pode utilizar cancelos HTML, en particular <a> e <em>. title: Descrición do servidor site_description_extended: desc_html: Un bo lugar para o teu código de conduta, regras, guías e outras cousas para diferenciar o teu servidor. Podes empregar cancelos HTML title: Información extendida da personalización site_short_description: desc_html: Amosado na barra lateral e nos cancelos meta. Describe o que é Mastodon e que fai especial a este servidor nun só parágrafo. Se está baleiro, amosará a descrición do servidor. title: Descrición curta do servidor site_terms: desc_html: Podes escribir a túa propia política de privacidade, termos de servizo ou aclaracións legais. Podes empregar cancelos HTML title: Termos de servizo personalizados site_title: Nome do servidor spam_check_enabled: desc_html: Mastodon pode silenciar e informar automáticamente sobre contas baseándose en medidas como detectar contas que envían mensaxes non solicitadas de xeito repetido. Podería haber falsos positivos. title: Anti-spam thumbnail: desc_html: Utilizado para vistas previsas vía OpenGraph e API. Recoméndase 1200x630px title: Icona do servidor timeline_preview: desc_html: Mostrar liña de tempo pública na páxina de inicio title: vista previa da liña temporal title: Axustes do sitio trendable_by_default: desc_html: Afecta ós cancelos que non foron rexeitados de xeito previo title: Permite ós cancelos ser tendencia sen revisión previa trends: desc_html: Amosar de xeito público cancelos revisados previamente que actualmente son tendencia title: Cancelos en tendencia site_uploads: delete: Eliminar o ficheiro subido destroyed_msg: Eliminado correctamente o subido! statuses: back_to_account: Voltar a páxina da conta batch: delete: Eliminar nsfw_off: Marcar como non sensible nsfw_on: Marcar como sensible deleted: Eliminado failed_to_execute: Fallou a execución media: title: Medios no_media: Sen medios no_status_selected: Non se cambiou ningún estado xa que ningún foi seleccionado title: Estados da conta with_media: con medios tags: accounts_today: Usos únicos hoxe accounts_week: Usos únicos esta semana breakdown: Consumo do uso diario por fonte context: Contexto directory: No directorio in_directory: "%{count} no directorio" last_active: Úlimo activo most_popular: Máis popular most_recent: Máis recente name: Cancelo review: Estado de revisión reviewed: Revisado title: Cancelos trending_right_now: Agora como Tendencia unique_uses_today: "%{count} publicando hoxe" unreviewed: Sen revisar updated_msg: Actualizaronse os axustes dos cancelos title: Administración warning_presets: add_new: Engadir novo delete: Eliminar edit_preset: Editar aviso preestablecido title: Xestionar avisos preestablecidos admin_mailer: new_pending_account: body: Abaixo están os detalles da conta. Podes aprobar ou rexeitar esta solicitude. subject: Hai unha conta nova para revisar en %{instance} (%{username}) new_report: body: "%{reporter} informou sobre %{target}" body_remote: Alguén desde %{domain} informou sobre %{target} subject: Novo informe sobre %{instance} (#%{id}) new_trending_tag: body: 'O cancelo #%{name} é tendencia hoxe, pero non foi previamente revisada. Non se amosará de xeito público a menos que ti o permitas, ou gardes o formulario para facer que non se che consulte de novo.' subject: Un novo cancelo que revisar en %{instance} (#%{name}) aliases: add_new: Crear alcume created_msg: Creou un novo alcume correctamente. Pode iniciar o movemento desde a conta antiga. deleted_msg: Eliminou correctamente o alcume. Xa non será posible mover desde esa conta a esta. empty: Non tes alcumes. hint_html: Se queres mudarte desde outra conta a esta nova, aquí podes crear un alcume, que é requerido antes de poder proceder a mover os seguidores da conta antiga a esta nova. Esta acción por si mesma é inocua e reversible. A migración da conta iníciase desde a conta antiga. remove: Desligar alcume appearance: advanced_web_interface: Interface web avanzada advanced_web_interface_hint: Se queres empregar todo o ancho da túa pantalla, a interface web avanzada permíteche configurar diferentes columnas para ver tanta información como desexe. Inicio, notificacións, cronoloxía federada, calquera número de listaxes e cancelos. animations_and_accessibility: Animacións e accesibilidade confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación discovery: Descubrir localization: body: Mastodon tradúceno persoas voluntarias. guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon guide_link_text: Todas podemos contribuír. sensitive_content: Contido sensible toot_layout: Disposición do toot application_mailer: notification_preferences: Cambiar os axustes de correo-e salutation: "%{name}," settings: 'Mudar as preferencias de e-mail: %{link}' view: 'Vista:' view_profile: Ver perfil view_status: Ver estado applications: created: Creouse con éxito este aplicativo destroyed: Eliminouse con éxito o aplicativo invalid_url: A URL proporcionada non é válida regenerate_token: Votar a xenerar o testemuño de acceso token_regenerated: Rexenerouse con éxito o testemuño de acceso warning: Teña moito tino con estos datos. Nunca os comparta con ninguén! your_token: O seu testemuño de acceso auth: apply_for_account: Solicite un convite change_password: Contrasinal checkbox_agreement_html: Acepto as regras do servidor e os termos do servizo checkbox_agreement_without_rules_html: Acepto os termos do servizo delete_account: Eliminar conta delete_account_html: Se queres eliminar a túa conta, podes facelo aquí. Deberás confirmar a acción. description: prefix_invited_by_user: "@%{name} convídate a que te unas a este servidor Mastodon!" prefix_sign_up: Rexístrate agora en Mastodon! suffix: Ao abrir unha conta, poderás seguir a xente, actualizacións das publicacións e intercambiar mensaxes coas usuarias de calquera servidor de Mastodon e moito máis! didnt_get_confirmation: Non recibeu as instruccións de confirmación? forgot_password: Esqueceu o contrasinal? invalid_reset_password_token: O testemuño para restablecer o contrasinal non é válido ou caducou. Por favor solicite un novo. login: Conectar logout: Desconectar migrate_account: Mover a unha conta diferente migrate_account_html: Se queres redirixir esta conta hacia outra diferente, pode configuralo aquí. or_log_in_with: ou conectar con providers: cas: CAS saml: SAML register: Rexistro registration_closed: "%{instance} non está a aceptar novas usuarias" resend_confirmation: Voltar a enviar intruccións de confirmación reset_password: Restablecer contrasinal security: Seguranza set_new_password: Estabelecer novo contrasinal setup: email_below_hint_html: Se o enderezo inferior non é correcto, pode cambialo aquí e recibir un correo de confirmación. email_settings_hint_html: Enviouse un correo de confirmación a %{email}. Se o enderezo non é correcto pode cambialo nos axustes da conta. title: Axustes status: account_status: Estado da conta confirming: Agardando a confirmación do correo enviado. functional: A súa conta está totalmente operativa. pending: A túa aplicación está pendente de revisión. Poderíanos levar algún tempo. Recibirás un correo se a aplicación está aprobada. redirecting_to: A túa conta está inactiva porque está redirixida a %{acct}. trouble_logging_in: Problemas para conectar? authorize_follow: already_following: Xa está a seguir esta conta already_requested: Xa tes enviada unha solicitude de seguimento a esa conta error: Desgraciadamente, algo fallou ao buscar a conta remota follow: Seguir follow_request: 'Enviou unha petición de seguimento a:' following: 'Parabéns! Está a seguir a:' post_follow: close: Ou, pode pechar esta ventá. return: Mostrar o perfil da usuaria web: Ir á web title: Seguir %{acct} challenge: confirm: Continuar hint_html: "Nota: Non che pediremos o contrasinal na seguinte hora." invalid_password: Contrasinal incorrecto prompt: Confirma o contrasinal para continuar crypto: errors: invalid_key: non é unha chave Ed25519 ou Curve25519 válida invalid_signature: non é unha sinatura Ed25519 válida date: formats: default: "%d %b, %Y" datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}h" about_x_months: "%{count}mes" about_x_years: "%{count}ano" almost_x_years: "%{count}ano" half_a_minute: Agora less_than_x_minutes: "%{count}m" less_than_x_seconds: Agora over_x_years: "%{count}ano" x_days: "%{count}d" x_minutes: "%{count}m" x_months: "%{count}mes" x_seconds: "%{count}s" deletes: challenge_not_passed: A información introducida non é correcta confirm_password: Introduza o seu contrasinal para verificar a súa identidade confirm_username: Introduce o nome de usuaria para confirmar o procedemento proceed: Eliminar conta success_msg: A súa conta eliminouse correctamente warning: before: 'Antes de seguir, por favor lé estas notas con atención:' caches: O contido almacenado en outros servidores podería persistir data_removal: As túas publicacións e outros datos serán permanentemente borrados email_change_html: Podes cambiar o enderezo de correo sen eliminar a conta email_contact_html: Se non o recibes, podes escribir a %{email} pedindo axuda email_reconfirmation_html: Se non recibes o correo de confirmación, podes solicitalo de novo irreversible: Non poderás restaurar ou reactivar a conta more_details_html: Para máis detalles, mira a política de intimidade. username_available: O nome de usuaria estará dispoñible novamente username_unavailable: O nome de usuaria non estará dispoñible directories: directory: Directorio de perfil explanation: Descubre usuarias según o teu interese explore_mastodon: Explorar %{title} domain_validator: invalid_domain: non é un nome de dominio válido errors: '400': A solicitude que enviou non é válida ou ten formato incorrecto. '403': Non ten permiso para ver esta páxina. '404': A páxina que está a buscar non está aquí. '406': Esta páxina non está dispoñible no formato solicitado. '410': A páxina que estaba a buscar xa non existe. '422': content: Fallou a verificación de seguridade. Está bloqueando as cookies? title: Fallou a verficación de seguridade '429': Acelerado '500': content: Sentímolo, pero algo do noso lado falloou. title: Esta páxina non é correcta '503': A páxina non se puido servir debido a un fallo temporal no servidor. noscript_html: Para utilizar a aplicación web de Mastodon debe habilitar JavaScript. De xeito alternativo, intente unha das apps nativas para Mastodon da súa plataforma. existing_username_validator: not_found: non se atopou unha usuaria local con ese alcume not_found_multiple: non se atopou a %{usernames} exports: archive_takeout: date: Data download: Descargue o seu ficheiro hint_html: Pode solicitar un ficheiro cos seus toots e ficheiros de medios. Os datos estarán en formato ActivityPub e son compatibles con calquer software que o siga. Pode solicitar un ficheiro cada 7 días. in_progress: Xerando o seu ficheiro... request: Solicite o ficheiro size: Tamaño blocks: Bloqueos csv: CSV domain_blocks: Bloqueos de dominio lists: Listaxes mutes: Silenciados storage: Almacenamento de multimedia featured_tags: add_new: Engadir novo errors: limit: Xa acadaches o número máximo de cancelos hint_html: "¿Qué son os cancelos destacados? Móstranse destacados no teu perfil público e permítenlle a outras persoas ver os teus toots públicos nos que os utilizaches. Son unha ferramenta moi útil para facer seguimento de traballos creativos e proxectos a longo prazo." filters: contexts: account: Perfís home: Liña temporal inicial notifications: Avisos public: Liñas temporais públicas thread: Conversas edit: title: Editar filtro errors: invalid_context: Non se proporcionou un contexto válido invalid_irreversible: O filtrado non reversible só funciona con contexto de avisos ou Inicio index: delete: Eliminar empty: Non tes filtros. title: Filtros new: title: Engadir novo filtro footer: developers: Desenvolvedoras more: Máis… resources: Recursos trending_now: Tendencia agora generic: all: Todo changes_saved_msg: Cambios gardados correctamente!! copy: Copiar delete: Eliminar no_batch_actions_available: Non hai accións en pila dispoñibles nesta páxina order_by: Ordenar por save_changes: Gardar cambios validation_errors: one: Algo non está ben de todo! Por favor revise abaixo o erro other: Algo aínda non está ben! Por favor revise os %{count} erros abaixo html_validator: invalid_markup: 'contén cancelos HTML non válidas: %{error}' identity_proofs: active: Activo authorize: Si, autorizar authorize_connection_prompt: Autorizar esta conexión criptográfica? errors: failed: Fallou a conexión criptográfica. Por favor inténteo de novo desde %{provider}. keybase: invalid_token: Os testemuños Keybase son hashes de firma e deben ter 66 caracteres hexadecimais verification_failed: Keybase non recoñece este testemuño como firma da usuaria de Keybase %{kb_username}. Por favor inténteo desde Keybase. wrong_user: Non se puido crear a proba para %{proving} mentras está conectada como %{current}. Conéctate como %{proving} e inténtao de novo. explanation_html: Aquí podes conectar criptográficamente as tuas outras identidades, como a un perfil Keybase. Esto permítelle a outras persoas enviarche mensaxes cifradas e confiar no contido que ti lles envías. i_am_html: Eu son %{username} en %{service}. identity: Identidade inactive: Inactiva publicize_checkbox: 'E tootee esto:' publicize_toot: 'Comprobado! Eu son %{username} en %{service}: %{url}' remove: Quitar a verificación da conta removed: Quitaches correctamente a verificación da conta status: Estado da validación view_proof: Ver proba imports: modes: merge: Fusionar merge_long: Manter os rexistros actuais e engadir novos overwrite: Sobreescribir overwrite_long: Sustituír rexistros actuais cos novos preface: Pode importar os datos que exportou de outro servidor, tales como a lista de usuarias que está a seguir ou bloquear. success: Os seus datos foron correctamente subidos e serán procesados ao momento types: blocking: Lista de bloqueo domain_blocking: Lista de bloqueo de dominios following: Lista de seguimento muting: Lista de usuarias acaladas upload: Subir in_memoriam_html: Lembranzas. invites: delete: Desactivar expired: Caducou expires_in: '1800': 30 minutos '21600': 6 horas '3600': 1 hora '43200': 12 horas '604800': 1 semana '86400': 1 día expires_in_prompt: Nunca generate: Xerar invited_by: 'Convidoute:' max_uses: one: 1 uso other: "%{count} usos" max_uses_prompt: Sen límite prompt: Xerar e compartir ligazóns con outras para permitir acceso a este servidor table: expires_at: Caduca uses: Usos title: Convidar xente lists: errors: limit: Acadou o número máximo de listas media_attachments: validations: images_and_video: Non pode anexar un vídeo a un estado que xa contén imaxes not_ready: Non se poden anexar ficheiros que aínda se están a procesar. Agarda un intre! too_many: Non pode anexar máis de 4 ficheiros migrations: acct: nomeusuaria@dominio da nova conta cancel: Cancelar a redirección cancel_explanation: Ao cancelar a redirección reactivarás a conta actual, pero non poderás traer de volta os seguidores que se moveron a esa conta. cancelled_msg: Cancelouse a redirección. errors: already_moved: é a mesma conta a que xa te moveches missing_also_known_as: non está referenciando hacia esta conta move_to_self: non pode ser a conta actual not_found: non se atopou on_cooldown: Estas no período de calma followers_count: Seguidoras no momento da migración incoming_migrations: Movendo desde unha conta diferente incoming_migrations_html: Para migrar doutra conta cara esta, primeiro debes crear un alcume da conta. moved_msg: A túa conta está redirixindo agora a %{acct} e os teus seguidores movéronse alí. not_redirecting: Neste momento a túa conta non está redirixindo cara a ningunha outra. on_cooldown: Migraches recentemente a conta. Esta función estará dispoñible de novo en %{count} días. past_migrations: Migracións pasadas proceed_with_move: Mover seguidoras redirected_msg: Agora a conta redirixe a %{acct}. redirecting_to: A conta está redirixindo cara a %{acct}. set_redirect: Establecer redirección warning: backreference_required: Tes que configurar primeiro a nova conta para referenciar hacia esta before: 'Antes de seguir, por favor lé estas notas con atención:' cooldown: Tras a migración existe un período de calma durante o cal non poderás voltar a migrar de novo disabled_account: Tras o cambio a túa conta actual non será totalmente usable, pero terás acceso a exportar os datos e tamén a reactivación. followers: Esta acción moverá todas as túas seguidoras desde a conta actual a nova conta only_redirect_html: De xeito alternativo, podes simplemente por unha redirección no perfil. other_data: Non se moverán outros datos de xeito automático redirect: O perfil da túa conta actualizarase cun aviso de redirección e será excluído das buscas moderation: title: Moderación move_handler: carry_blocks_over_text: Esta usuaria chegou desde %{acct}, que ti tes bloqueada. carry_mutes_over_text: Esta usuaria chegou desde %{acct}, que ti tes acalada. copy_account_note_text: 'Esta usuaria chegou desde %{acct}, aquí están as túas notas previas acerca dela:' notification_mailer: digest: action: Ver todas as notificacións body: Aquí ten un breve resumo das mensaxes publicadas desde a súa última visita en %{since} mention: "%{name} mencionouna en:" new_followers_summary: one: Ademáis, ten unha nova seguidora desde entón! Ben! other: Ademáis, obtivo %{count} novas seguidoras desde entón! Tremendo! subject: one: "1 nova notificación desde a súa última visita \U0001F418" other: "%{count} novas notificacións desde a súa última visita \U0001F418" title: Na súa ausencia... favourite: body: 'O seu estado foi marcado favorito por %{name}:' subject: "%{name} marcou favorito o teu estado" title: Nova favorita follow: body: Agora %{name} séguete! subject: Agora %{name} séguete title: Nova seguidora follow_request: action: Xestionar peticións de seguimento body: "%{name} solicitou poder seguila" subject: 'Seguidora pendente: %{name}' title: Nova petición de seguimento mention: action: Respostar body: 'Foi mencionada por %{name} en:' subject: Foches mencionada por %{name} title: Nova mención reblog: body: 'O seu estado foi promocionado por %{name}:' subject: "%{name} promoveu o teu estado" title: Nova promoción notifications: email_events: Eventos para os correos de notificación email_events_hint: 'Escolle os eventos sobre os que queres recibir notificacións:' other_settings: Outros axustes das notificacións number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: B million: M quadrillion: Q thousand: K trillion: T pagination: newer: Máis novo next: Seguinte older: Máis antigo prev: Previo truncate: "…" polls: errors: already_voted: Xa votaches nesta enquisa duplicate_options: contén elementos duplicados duration_too_long: está moi lonxe no futuro duration_too_short: é demasiado cedo expired: A enquisa rematou invalid_choice: A opción de voto escollida non existe over_character_limit: non poden ter máis de %{max} caracteres cada unha too_few_options: debe ter máis de unha opción too_many_options: non pode haber máis de %{max} opcións preferences: other: Outro posting_defaults: Valores por omisión public_timelines: Liñas temporais públicas reactions: errors: limit_reached: Acadouse o límite das diferentes reaccións unrecognized_emoji: non é unha emoticona recoñecida relationships: activity: Actividade da conta dormant: En repouso followers: Seguidoras following: Seguindo invited: Convidado last_active: Último activo most_recent: Máis recente moved: Movida mutual: Mutuo primary: Principal relationship: Relación remove_selected_domains: Eliminar todas as seguidoras dos dominios escollidos remove_selected_followers: Eliminar as seguidoras escollidas remove_selected_follows: Deixar de seguir as usuarias escollidas status: Estado da conta remote_follow: acct: Introduza o seu usuaria@servidor desde onde quere interactuar missing_resource: Non se puido atopar o URL de redirecionamento requerido para a súa conta no_account_html: Non ten unha conta? Pode rexistrarse aquí proceed: Proceda para seguir prompt: 'Vas seguir a:' reason_html: "Por que é necesario este paso?%{instance} podería non ser o servidor onde se rexistrou, así que precisamo redirixila primeiro ao seu servidor de orixe." remote_interaction: favourite: proceed: Darlle a favorito prompt: 'Vas marcar favorito este toot:' reblog: proceed: Darlle a promocionar prompt: 'Vas promocionar este toot:' reply: proceed: Respostar prompt: 'Vas responder a este toot:' scheduled_statuses: over_daily_limit: Excedeu o límite de %{limit} toots programados para ese día over_total_limit: Excedeu o límite de %{limit} toots programados too_soon: A data de programación debe estar no futuro sessions: activity: Última actividade browser: Navegador browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Navegador descoñecido ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Navegador Nokia S40 Ovi opera: Opera otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: Navegador QQ safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Sesión actual description: "%{browser} en %{platform}" explanation: Estos son os navegadores web nos que actualmente ten sesión aberta. ip: IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS linux: Linux mac: Mac other: plataforma descoñecida windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Revogar revoke_success: A sesión revogouse con éxito title: Sesións settings: account: Conta account_settings: Axustes da conta aliases: Alcumes da conta appearance: Aparencia authorized_apps: Apps autorizadas back: Voltar a Mastodon delete: Eliminación da conta development: Desenvolvemento edit_profile: Editar perfil export: Exportar datos featured_tags: Cancelos destacados identity_proofs: Probas de identidade import: Importar import_and_export: Importar e exportar migrate: Migrar conta notifications: Notificacións preferences: Preferencias profile: Perfil relationships: Seguindo e seguidoras two_factor_authentication: Validar Dobre Factor spam_check: spam_detected: Esto é un informe automatizado. Detectouse Spam. statuses: attached: audio: one: "%{count} audio" other: "%{count} audios" description: 'Axenado: %{attached}' image: one: "%{count} imaxe" other: "%{count} imaxes" video: one: "%{count} vídeo" other: "%{count} vídeos" boosted_from_html: Promovida desde %{acct_link} content_warning: 'Aviso sobre o contido: %{warning}' disallowed_hashtags: one: 'contiña un cancelo non permitido: %{tags}' other: 'contiña uns cancelos non permitidos: %{tags}' errors: in_reply_not_found: O estado ó cal tentas respostar semella que non existe. language_detection: Detección automática do idioma open_in_web: Abrir na web over_character_limit: Excedeu o límite de caracteres %{max} pin_errors: limit: Xa fixou o número máximo permitido de mensaxes ownership: Non pode fixar a mensaxe de outra usuaria private: As mensaxes non-públicas non poden ser fixadas reblog: Non se poden fixar as mensaxes promovidas poll: total_people: one: "%{count} persoa" other: "%{count} persoas" total_votes: one: "%{count} voto" other: "%{count} votos" vote: Votar show_more: Mostrar máis show_thread: Amosar fío sign_in_to_participate: Conéctese para participar na conversa title: '%{name}: "%{quote}"' visibilities: private: Só seguidoras private_long: Mostrar só as seguidoras public: Público public_long: Visible para calquera unlisted: Non listado unlisted_long: Visible para calquera, pero non listado en liñas de tempo públicas stream_entries: pinned: Mensaxe fixada reblogged: promovida sensitive_content: Contido sensible tags: does_not_match_previous_name: non concorda co nome anterior terms: body_html: |

Intimidade

Qué información recollemos?


De qué xeito utilizamos os seus datos?

Toda a información que recollemos podería ser utilizada dos seguintes xeitos:


Cómo proxetemos os seus datos?

Implementamos varias medidas de seguridade para protexer os seus datos persoais cando introduce, envía ou accede a súa información persoal. Entre outras medidas, a súa sesión de navegación, así como o tráfico entre os seus aplicativos e o API están aseguradas mediante SSL, e o seu contrasinal está camuflado utilizando un algoritmo potente de unha sóa vía. Pode habilitar a autenticación de doble factor para protexer o acceso a súa conta aínda máis.


Cal é a nosa política de retención de datos?

Faremos un sincero esforzo en:

Pode solicitar e descargar un ficheiro cos seus contidos, incluíndo publicacións, anexos de medios, imaxes de perfil e imaxe da cabeceira.

En calquer momento pode eliminar de xeito irreversible a súa conta.


Utilizamos testemuños?

Si. Os testemuños son pequenos ficheiros que un sitio web ou o provedor de servizo transfiren ao disco duro da súa computadora a través do navegador web (se vostede o permite). Estos testemuños posibilitan ao sitio web recoñecer o seu navegador e, se ten unha conta rexistrada, asocialo con dita conta.

Utilizamos testemuños para comprender e gardar as súas preferencias para futuras visitas.


Entregamos algunha información a terceiras alleas?

Non vendemos, negociamos ou transferimos de algún xeito a terceiras partes alleas a súa información identificativa persoal. Esto non inclúe terceiras partes de confianza que nos axudan a operar o sitio web, a xestionar a empresa, ou darlle servizo se esas partes aceptan manter esa información baixo confidencialidade. Poderiamos liberar esa información se cremos que eso da cumplimento axeitado a lei, reforza as políticas do noso sitio ou protexe os nosos, e de outros, dereitos, propiedade ou seguridade.

O seu contido público podería ser descargado por outros servidores na rede. As súas publicacións públicas e para só seguidoras son entregadas aos servidores onde residen as súas seguidoras na rede, e as mensaxes directas son entregadas aos servidores das destinatarias sempre que esas seguidoras ou destinatarios residan en servidores distintos de este.

Cado autoriza a este aplicativo a utilizar a súa conta, dependendo da amplitude dos permisos que autorice, podería acceder a información pública de perfil, ao listado de seguimento, as súas seguidoras, os seus listados, todas as súas publicacións, as publicacións favoritas. Os aplicativos non poden nunca acceder ao seu enderezo de correo nin ao seu contrasinal.


Utilización do sitio web por menores

Se este servidor está na UE ou no EEE: a nosa web, productos e servizos están dirixidos a persoas de 16 ou máis anos. Se ten menos de 16 anos, a requerimento da GDPR (General Data Protection Regulation) non utilice esta web.

Se este servidor está nos EEUU: a nosa web, productos e servizos están dirixidos a persoas de 13 ou máis anos. Se non ten 13 anos de idade, a requerimento de COPPA (Children's Online Privacy Protection Act) non utilice esta web.

Os requerimentos legais poden ser diferentes si este servidor está baixo outra xurisdición.


Cambios na nosa política de intimidade

Se decidimos cambiar a nosa política de intimidade publicaremos os cambios en esta páxina.

Este documento ten licenza CC-BY-SA. Actualizouse o 7 de Marzo de 2018.

Adaptado do orixinal Discourse privacy policy.

title: "%{instance} Termos do Servizo e Política de Intimidade" themes: contrast: Mastodon (Alto contraste) default: Mastodon (Escuro) mastodon-light: Mastodon (Claro) time: formats: default: "%d %b, %Y, %H:%M" month: "%b %Y" two_factor_authentication: code_hint: Introducir o código xerado polo seu aplicativo de autenticación para confirmar description_html: Se activa a autenticación de dobre factor, a conexión pediralle estar en posesión do seu teléfono, que creará testemuños para poder entrar. disable: Deshabilitar enable: Habilitar enabled: A autenticación de dobre-factor está activada enabled_success: Activouse con éxito a autenticación de dobre-factor generate_recovery_codes: Xerar códigos de recuperación instructions_html: "Escanea este código QR en Google Authenticator ou aplicación TOTP no teu teléfono. Desde agora, esta aplicación proporcionará testemuños que debes introducir ao conectarte." lost_recovery_codes: Os códigos de recuperación permítenlle recuperar o acceso a súa conta si perde o teléfono. Si perde os códigos de recuperación, pode restauralos aquí. Os seus códigos de recuperación anteriores serán invalidados. manual_instructions: 'Si non pode escanear o código QR e precisa introducilo manualmente, aquí está o testemuño secreto en texto plano:' recovery_codes: Códigos de recuperación do respaldo recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación xerados correctamente recovery_instructions_html: Si perdese o acceso ao seu teléfono, pode utilizar un dos códigos inferiores de recuperación para recuperar o acceso a súa conta. Garde os códigos en lugar seguro. Por exemplo, pode imprimilos e gardalos xunto con outros documentos importantes. setup: Configurar wrong_code: O código introducido non é válido! Son correctas as horas no dispositivo e o servidor? user_mailer: backup_ready: explanation: Solicitou un respaldo completo da súa conta de Mastodon. Xa está listo para descargar! subject: O seu ficheiro xa está listo para descargar title: Leve o ficheiro sign_in_token: details: 'Detalles sobre o intento:' explanation: 'Detectamos un intento de conectar coa túa conta desde un enderezo IP descoñecido. Se es ti, escribe o código de seguridade inferior na páxina de desafío de conexión:' further_actions: 'Se non foches ti, cambia agora o contrasinal e activa o segundo factor de autenticación para a túa conta. Pódelo facer aquí:' subject: Por favor confirma o intento de conexión title: Intento de conexión warning: explanation: disable: Cando a súa conta está conxelada, os datos permanecen intactos, pero non pode levar a fin accións ate que se desbloquea. silence: Mentras a conta está limitada, só a xente que actualmente te segue verá os teus toots en este servidor, e poderías estar excluída de varias listaxes públicas. Porén, outras persoas poderíante seguir de xeito manual. suspend: A súa conta foi suspendida, e todos os seus toots e medios subidos foron eliminados de este servidor de xeito irreversible, e dos servidores onde tivese seguidoras. get_in_touch: Pode responder a este correo para contactar coa administración de %{instance}. review_server_policies: Revisar políticas do servidor statuses: 'En concreto, para:' subject: disable: A súa conta %{acct} foi conxelada none: Aviso para %{acct} silence: A súa conta %{acct} foi limitada suspend: A súa conta %{acct} foi suspendida title: disable: Conta conxelada none: Aviso silence: Conta limitada suspend: Conta suspendida welcome: edit_profile_action: Configurar perfil edit_profile_step: Podes personalizar o teu perfil subindo un avatar, cabeceira, cambiar o nome público e aínda máis. Se restrinxes a tua conta podes revisar a conta das persoas que solicitan seguirte antes de permitirlles o acceso aos teus toots. explanation: Aquí ten alunhas endereitas para ir aprendendo final_action: Comece a publicar final_step: 'Publica! Incluso sen seguidoras as túas mensaxes serán vistas por outras, por exemplo na liña temporal local e nos cancelos. Poderías presentarte ao #fediverso utilizando o cancelo #introductions.' full_handle: O seu alcume completo full_handle_hint: Esto é o que lle dirá aos seus amigos para que poidan seguila ou enviarlle mensaxes desde outro servidor. review_preferences_action: Cambiar preferencias review_preferences_step: Lembre establecer as preferencias, tales como qué correos-e lle querería recibir, ou o nivel de intimidade por omisión para as súas mensaxes. Se non lle molestan as imaxes con movemento, pode escoller que os GIF se reproduzan automáticamente. subject: Benvida a Mastodon tip_federated_timeline: A liña temporal federada é unha visión reducida da rede Mastodon. Inclúe xente a que segue xente que ti segues, así que non é completa. tip_following: Por omisión segues a Admin(s) no teu servidor. Para atopar máis xente interesante, mira nas liñas temporais local e federada. tip_local_timeline: A liña temporal local é unha ollada xeral sobre a xente en %{instance}. Son as súas veciñas máis próximas! tip_mobile_webapp: Si o navegador móbil lle ofrece engadir Mastodon a pantalla de inicio, pode recibir notificacións push. En moitos aspectos comportarase como un aplicativo nativo! tips: Consellos title: Benvida, %{name}! users: follow_limit_reached: Non pode seguir a máis de %{limit} persoas generic_access_help_html: Problemas para acceder a conta? Podes contactar con %{email} para obter axuda invalid_email: O enderezo de correo non é válido invalid_otp_token: O código do segundo factor non é válido invalid_sign_in_token: Código de seguridade non válido otp_lost_help_html: Si perde o acceso a ambos, pode contactar con %{email} seamless_external_login: Está conectado a través de un servizo externo, polo que os axustes de contrasinal e correo-e non están dispoñibles. signed_in_as: 'Rexistrada como:' suspicious_sign_in_confirmation: Semella que non te conectaches antes desde este dispositivo, e hai tempo que non te conectas, así que ímosche enviar un código de seguridade ao teu enderezo de email para confirmar que es ti. verification: explanation_html: 'Podes validarte a ti mesma como a dona das ligazóns nos metadatos do teu perfil. Para esto, o sitio web ligado debe conter unha ligazón de retorno ao perfil de Mastodon. Esta ligazón de retorno ten que ter un atributo rel="me". O texto da ligazón non importa. Aquí tes un exemplo:' verification: Validación