You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

97 lines
6.5 KiB

---
zh-HK:
devise:
confirmations:
confirmed: 你的電郵地址成功確認。
send_instructions: 你將會在幾分鐘內收到確認指示電郵,上面有確認你電郵地址的指示。
send_paranoid_instructions: 如果你的電郵地址已經存在於我們的資料庫,你將會在幾分鐘內收到電郵,確認你電郵地址的指示。
failure:
already_authenticated: 你之前已經登入了。
inactive: 您的帳號尚未啟用。
invalid: 不正確的 %{authentication_keys} 或密碼。
last_attempt: 若你再一次嘗試失敗,我們將鎖定你的帳號,以策安全。
locked: 你的帳號已被鎖定。
not_found_in_database: 不正確的 %{authentication_keys} 或密碼。
pending: 您的帳戶仍在審核中。
timeout: 你的登入階段已經過期,請重新登入以繼續使用。
unauthenticated: 你必須先登入或登記,以繼續使用。
unconfirmed: 你必須先確認電郵地址,繼續使用。
mailer:
confirmation_instructions:
action: 驗證電子郵件地址
action_with_app: 確認並返回 %{app}
explanation: 你在 %{host} 上使用這個電子郵件地址建立了一個帳戶。只需點擊下面的連結,即可啟用帳戶。如果你並沒有建立過帳戶,請忽略此郵件。
explanation_when_pending: 您使用此電子信箱位址申請了 %{host} 的邀請。當您確認電子信箱後我們將審核您的申請,而直到核准前您都無法登入。當您的申請遭拒絕,您的資料將被移除而不必做後續動作。如果這不是您,請忽略此信件。
extra_html: 請記得閱讀本服務站的<a href="%{terms_path}">相關規定</a>和<a href="%{policy_path}">使用條款</a>。
subject: 'Mastodon: 確認電郵地址 %{instance}'
title: 驗證電子郵件地址
email_changed:
explanation: 你的帳戶的電子郵件地址即將變更為:
extra: 如果你沒有請求更改你的電子郵件地址,則他人很有可能已經入侵你的帳戶。請立即更改你的密碼;如果你已經無法訪問你的帳戶,請聯繫服務站的管理員請求協助。
subject: Mastodon:電子郵件地址已被更改
title: 新電子郵件地址
password_change:
explanation: 你的帳戶的密碼已被更改。
extra: 如果你沒有請求更改你的密碼,則他人很有可能已經入侵你的帳戶。請立即更改你的密碼;如果你已經無法訪問你的帳戶,請聯繫服務站的管理員請求協助。
subject: 'Mastodon: 更改密碼'
title: 密碼已被重設
reconfirmation_instructions:
explanation: 點擊下面的連結來確認你的新電子郵件地址。
extra: 如果你沒有請求本次變更,請忽略此郵件。 Mastodon 帳戶的電子郵件地址只有在你點擊上面的連結後才會更改。
subject: Mastodon:確認 %{instance} 電子郵件地址
title: 驗證電子郵件地址
reset_password_instructions:
action: 更改密碼
explanation: 點擊下面的連結來更改帳戶的密碼。
extra: 如果你沒有請求本次變更,請忽略此郵件。你的密碼只有在你點擊上面的連結並輸入新密碼後才會更改。
subject: 'Mastodon: 重設密碼'
title: 重設密碼
two_factor_disabled:
explanation: 您帳戶的兩步驟驗證已停用。現在只能使用電子信箱及密碼登入。
subject: Mastodon:已停用兩步驟驗證
title: 已停用 2FA
two_factor_enabled:
explanation: 已對您的帳戶啟用兩步驟驗證。登入時將需要配對之 TOTP 應用程式所產生的 Token。
subject: Mastodon:已啟用兩步驟驗證
title: 已啟用 2FA
two_factor_recovery_codes_changed:
explanation: 上一次的復原碼已經失效,且已產生新的。
subject: Mastodon:兩步驟驗證復原碼已經重新產生
title: 2FA 復原碼已變更
unlock_instructions:
subject: 'Mastodon: 解除用戶鎖定'
omniauth_callbacks:
failure: 無法以 %{kind} 登入你的用戶,原因是︰「%{reason}」。
success: 成功以 %{kind} 登入你的用戶。
passwords:
no_token: 你必須使用重設密碼電郵內的網址進入本頁。如果你確是使用電郵內的網址,請確認你用了完整的網址。
send_instructions: 你將在幾分鐘內收到重設密碼的電郵指示。
send_paranoid_instructions: 如果你的電郵地址已經存在於我們的資料庫,你將會在幾分鐘內收到重設密碼的電郵指示。
updated: 你的密碼已經更新,你現在正登入本站。
updated_not_active: 你的密碼已經更新。
registrations:
destroyed: 再見了!你的用戶已被取消,希望我們相有相見的機會吧。
signed_up: 歡迎你!你的登記已經成功。
signed_up_but_inactive: 你的登記已經成功,可是由於你的用戶還被被啟用,暫時還不能讓你登入。
signed_up_but_locked: 你的登記已經成功,可是由於你的用戶已被鎖定,我們無法讓你登入。
signed_up_but_pending: 包含確認連結的訊息已寄到您的電子信箱。按下此連結後我們將審核您的申請。核准後將通知您。
signed_up_but_unconfirmed: 一條確認連結已經電郵到你的郵址。請使用讓連結啟用你的用戶。
update_needs_confirmation: 你的用戶已經更新,但我們需要確認你的電郵地址。請打開你的郵箱,使用確認電郵的連結來確認的地郵址。
updated: 你的用戶已經成功更新。
sessions:
already_signed_out: 成功登出。
signed_in: 成功登入。
signed_out: 成功登出。
unlocks:
send_instructions: 你將在幾分鐘內收到解除用戶鎖定的電郵指示。
send_paranoid_instructions: 如果你的電郵地址已經存在於我們的資料庫,你將在幾分鐘內收到解除用戶鎖定的電郵指示。
unlocked: 你的用戶已經解鎖,請登入以繼續。
errors:
messages:
already_confirmed: 先前已經確認,請嘗試登入
confirmation_period_expired: 需要在 %{period} 之內確認。請重新申請
expired: 已經過期,請重新申請
not_found: 找不到
not_locked: 並未被鎖定
not_saved:
other: "%{count} 個錯誤令 %{resource} 無法被儲存︰"