闭社主体 forked from https://github.com/tootsuite/mastodon
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

166 lines
9.8 KiB

  1. ---
  2. bg:
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon е <em>безплатен</em> сървър с <em>отворен код</em> за социални мрежи. Като <em>децентрализирана</em> алтернатива на комерсиалните платформи, той позволява избягването на риска от монополизация на твоята комуникация от единични компании. Изберете си сървър, на който се доверявате, и ще можете да контактувате с всички останали. Всеки може да пусне Mastodon и лесно да вземе участие в <em>социалната мрежа</em>.
  5. about_this: За тази инстанция
  6. apps: Приложения
  7. business_email: 'Служебен e-mail:'
  8. closed_registrations: В момента регистрациите за тази инстанция са затворени.
  9. contact: За контакти
  10. description_headline: Какво е %{domain}?
  11. domain_count_after: други инстанции
  12. domain_count_before: Свързани към
  13. features:
  14. api: Отворено API за приложения и услуги
  15. blocks: Богат на инструменти за блокиране и заглушаване
  16. characters: Публикации от 500 символа
  17. chronology: Публикациите се показват хронологично
  18. ethics: 'Етичен дизайн: без реклами и проследяване'
  19. gifv: GIFV комплекти и кратки видео клипове
  20. privacy: Настройване на поверителността за всяка публикация
  21. public: Публични канали
  22. features_headline: Какво откроява Mastodon
  23. get_started: Първи стъпки
  24. links: Връзки
  25. other_instances: Други инстанции
  26. source_code: Програмен код
  27. status_count_after: публикации
  28. status_count_before: Написали
  29. terms: Условия
  30. user_count_after: потребители
  31. user_count_before: Дом на
  32. accounts:
  33. follow: Последвай
  34. followers: Последователи
  35. following: Следва
  36. nothing_here: Тук няма никого!
  37. people_followed_by: Хора, които %{name} следва
  38. people_who_follow: Хора, които следват %{name}
  39. posts: Публикации
  40. remote_follow: Последвай
  41. unfollow: Не следвай
  42. application_mailer:
  43. settings: 'Промяна на предпочитанията за e-mail: %{link}'
  44. signature: Mastodon известия от %{instance}
  45. view: 'Преглед:'
  46. applications:
  47. invalid_url: Предоставеният URL е невалиден
  48. auth:
  49. change_password: Идентификационни данни
  50. didnt_get_confirmation: Не получих инструкции за потвърждение
  51. forgot_password: Забравих си паролата
  52. login: Влизане
  53. logout: Излизане
  54. register: Регистрация
  55. resend_confirmation: Изпрати отново инструкции за потвърждение
  56. reset_password: Подновяване на паролата
  57. set_new_password: Задай нова парола
  58. authorize_follow:
  59. error: Възникна грешка в откриването на потребителя
  60. follow: Последвай
  61. prompt_html: "(<strong>%{self}</strong>), молбата ти беше изпратена до:"
  62. title: Последвай %{acct}
  63. datetime:
  64. distance_in_words:
  65. about_x_hours: "%{count} ч."
  66. about_x_months: "%{count} м."
  67. about_x_years: "%{count} г."
  68. almost_x_years: "%{count} г."
  69. half_a_minute: Току-що
  70. less_than_x_minutes: "%{count} мин."
  71. less_than_x_seconds: Току-що
  72. over_x_years: "%{count} г."
  73. x_days: "%{count} дни"
  74. x_minutes: "%{count} мин."
  75. x_months: "%{count} м."
  76. x_seconds: "%{count} сек."
  77. exports:
  78. blocks: Вашите блокирания
  79. csv: CSV
  80. follows: Вашите следвания
  81. storage: Съхранение на мултимедия
  82. generic:
  83. changes_saved_msg: Успешно запазване на промените!
  84. powered_by: поддържано от %{link}
  85. save_changes: Запази промените
  86. validation_errors:
  87. one: Нещо все още не е наред! Моля, прегледай грешката по-долу
  88. other: Нещо все още не е наред! Моля, прегледай грешките по-долу
  89. imports:
  90. preface: Можеш да импортираш някои данни, като например всички хора, които следваш или блокираш в акаунта си на тази инстанция, от файлове, създадени чрез експорт в друга инстанция.
  91. success: Твоите данни бяха успешно качени и ще бъдат обработени впоследствие.
  92. types:
  93. blocking: Списък на блокираните
  94. following: Списък на последователите
  95. upload: Качване
  96. landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> е потребител от %{link_to_root_path}. Можеш да ги следваш, или да контактуваш с тях, ако имаш акаунт където и да е из федерираната вселена на Mastodon.
  97. landing_strip_signup_html: Ако нямаш акаунт, можеш да си <a href="%{sign_up_path}">създадеш ето тук</a>.
  98. media_attachments:
  99. validations:
  100. images_and_video: Не мога да прикача видеоклип към публикация, която вече съдържа изображения
  101. too_many: Не мога да прикача повече от 4 файла
  102. notification_mailer:
  103. digest:
  104. body: 'Ето кратко резюме на нещата, които се случиха от последното ти посещение в %{instance} на %{since}:'
  105. mention: "%{name} те спомена в:"
  106. new_followers_summary:
  107. one: Имаш един нов последовател! Ура!
  108. other: Имаш %{count} нови последователи! Изумително!
  109. subject:
  110. one: "1 ново известие от последното ти посещение \U0001F418"
  111. other: "%{count} нови известия от последното ти посещение \U0001F418"
  112. favourite:
  113. body: 'Публикацията ти беше харесана от %{name}:'
  114. subject: "%{name} хареса твоята публикация"
  115. follow:
  116. body: "%{name} те последва!"
  117. subject: "%{name} те последва"
  118. follow_request:
  119. body: "%{name} помоли за разрешение да те последва"
  120. subject: 'Чакащ последовател: %{name}'
  121. mention:
  122. body: "%{name} те спомена в:"
  123. subject: "%{name} те спомена"
  124. reblog:
  125. body: 'Твоята публикация беше споделена от %{name}:'
  126. subject: "%{name} сподели публикацията ти"
  127. pagination:
  128. next: Напред
  129. prev: Назад
  130. remote_follow:
  131. acct: Въведи потребителско_име@домейн, от които искаш да следваш
  132. missing_resource: Неуспешно търсене на нужния URL за пренасочване за твоя акаунт
  133. proceed: Започни следване
  134. prompt: 'Ще последваш:'
  135. settings:
  136. authorized_apps: Упълномощени приложения
  137. back: Обратно към Mastodon
  138. edit_profile: Редактирай профила си
  139. export: Експортиране на данни
  140. import: Импортиране
  141. preferences: Предпочитания
  142. settings: Настройки
  143. two_factor_authentication: Двустепенно удостоверяване
  144. statuses:
  145. open_in_web: Отвори в уеб
  146. over_character_limit: прехвърлен лимит от %{max} символа
  147. show_more: Покажи повече
  148. visibilities:
  149. private: Покажи само на последователите си
  150. public: Публично
  151. unlisted: Публично, но не показвай в публичния канал
  152. stream_entries:
  153. click_to_show: Покажи
  154. reblogged: споделено
  155. sensitive_content: Деликатно съдържание
  156. time:
  157. formats:
  158. default: "%d %b, %Y, %H:%M"
  159. two_factor_authentication:
  160. description_html: При активация на <strong>двустепенно удостоверяване</strong>, за да влезеш в приложението, ще трябва да използваш телефона си. През него ще се генерира код, който да въвеждаш при влизане.
  161. disable: Деактивирай
  162. enable: Активирай
  163. instructions_html: "<strong>Сканирай този QR код с Google Authenticator или подобно приложение от своя телефон</strong>. Oтсега нататък, това приложение ще генерира код, който ще трябва да въвеждаш при всяко влизане."
  164. users:
  165. invalid_email: E-mail адресът е невалиден
  166. invalid_otp_token: Невалиден код