闭社主体 forked from https://github.com/tootsuite/mastodon
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

172 lines
7.1 KiB

  1. ---
  2. zh-HK:
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon (長毛象)是一個<em>自由、開放源碼</em>的社交網站。它是一個分散式的服務,避免你的通訊被單一商業機構壟斷操控。請你選擇一家你信任的 Mastodon 服務站,在上面建立帳號,然後你就可以和任一 Mastodon 服務站上的用戶互通,享受無縫的<em>社交網絡</em>交流。
  5. about_this: 關於本服務站
  6. apps: 應用程式
  7. business_email: 商業電郵︰
  8. closed_registrations: 本服務站暫時停止接受登記。
  9. contact: 聯絡
  10. description_headline: 關於 %{domain}
  11. domain_count_after: 個其他服務站
  12. domain_count_before: 已連接至
  13. features:
  14. api: 開放 API,供各式應用程式及服務連入
  15. blocks: 完善的封鎖用戶、靜音功能
  16. characters: 每篇文章最多 500 字
  17. chronology: 時間軸忠實按時序顯示文章,不作多餘處理
  18. ethics: 良心設計︰沒有廣告,不追蹤你的使用行為
  19. gifv: 支援顯示 GIFV 短片圖組
  20. privacy: 可逐篇文章設定私隱度
  21. public: 公共時間軸
  22. features_headline: 甚麼讓 Mastodon 與眾不同
  23. get_started: 立即登記
  24. links: 連結
  25. other_instances: 其他服務站
  26. source_code: 源代碼
  27. status_count_after: 篇文章
  28. status_count_before: 他們共發佈了
  29. terms: 使用條款
  30. user_count_after: 位使用者
  31. user_count_before: 這裏共註冊有
  32. accounts:
  33. follow: 關注
  34. followers: 關注者
  35. following: 正在關注
  36. nothing_here: 暫時未有內容可以顯示
  37. people_followed_by: '%{name} 關注的人'
  38. people_who_follow: 關注 %{name} 的人
  39. posts: 文章
  40. remote_follow: 跨站關注
  41. unfollow: 取消關注
  42. application_mailer:
  43. settings: '修改電郵設定︰ %{link}'
  44. signature: 來自 %{instance} 的 Mastodon 通知
  45. view: '進入瀏覽︰'
  46. applications:
  47. invalid_url: 所提供的網址不正確
  48. auth:
  49. change_password: 登入資訊
  50. didnt_get_confirmation: 沒有收到確認指示電郵?
  51. forgot_password: 忘記了密碼?
  52. login: 登入
  53. logout: 登出
  54. register: 登記
  55. resend_confirmation: 重發確認指示電郵
  56. reset_password: 重設密碼
  57. set_new_password: 設定新密碼
  58. authorize_follow:
  59. error: 對不起,尋找這個跨站用戶的過程發生錯誤
  60. follow: 關注
  61. prompt_html: '你 (<strong>%{self}</strong>) 正準備關注︰'
  62. title: 關注 %{acct}
  63. datetime:
  64. distance_in_words:
  65. about_x_hours: "%{count}小時前"
  66. about_x_months: "%{count}個月前"
  67. about_x_years: "%{count}年前"
  68. almost_x_years: "接近%{count}年前"
  69. half_a_minute: 剛剛
  70. less_than_x_minutes: "少於%{count}分鐘前"
  71. less_than_x_seconds: 剛剛
  72. over_x_years: "%{count}y"
  73. x_days: "%{count}日"
  74. x_minutes: "%{count}分鐘"
  75. x_months: "%{count}個月"
  76. x_seconds: "%{count}秒"
  77. exports:
  78. blocks: 被你封鎖的用戶
  79. csv: CSV
  80. follows: 你所關注的用戶
  81. storage: 媒體容量大小
  82. generic:
  83. changes_saved_msg: 已成功儲存修改
  84. powered_by: 網站由 %{link} 開發
  85. save_changes: 儲存修改
  86. validation_errors:
  87. one: 提交的資料有問題
  88. other: 提交的資料有 %{count} 項問題
  89. imports:
  90. preface: 你可以在此匯入你在其他服務站所匯出的資料檔,包括︰你所關注的用戶,被你封鎖的用戶。
  91. success: 你已成功上載資料檔,我們正將資料匯入,請稍候
  92. types:
  93. blocking: 被你封鎖的用戶名單
  94. following: 你所關注的用戶名單
  95. upload: 上載
  96. landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> 是一個在 <strong>%{domain}</strong> 的用戶。只要你有任何 Mastodon 服務站、或者聯盟網站的用戶,便可以跨站關注此站用戶,或者與他們互動。如果你沒有這類用戶,歡迎在<a href="%{sign_up_path}">此處登記</a>。
  97. media_attachments:
  98. validations:
  99. images_and_video: 不能在已有圖片的文章上加入影片
  100. too_many: 不可以加入超過 4 個檔案
  101. notification_mailer:
  102. digest:
  103. body: '這是自從你在%{since}使用%{instance}以後,你錯失了的訊息︰'
  104. mention: "%{name} 在此提及了你︰"
  105. new_followers_summary:
  106. one: 你新獲得了 1 位關注者了!恭喜!
  107. other: 你新獲得了 %{count} 位關注者了!好厲害!
  108. subject:
  109. one: "自從上次登入以來,你收到 1 則新的通知 \U0001F418"
  110. other: "自從上次登入以來,你收到 %{count} 則新的通知 \U0001F418"
  111. favourite:
  112. body: '你的文章獲得 %{name} 的喜愛'
  113. subject: "%{name} 喜歡你的文章"
  114. follow:
  115. body: "%{name} 開始關注你!"
  116. subject: "%{name} 現正關注你"
  117. follow_request:
  118. body: "%{name} 要求關注你"
  119. subject: '等候關注你的用戶︰ %{name}'
  120. mention:
  121. body: '%{name} 在文章中提及你︰'
  122. subject: '%{name} 在文章中提及你'
  123. reblog:
  124. body: '你的文章得到 %{name} 的轉推'
  125. subject: "%{name} 轉推了你的文章"
  126. pagination:
  127. next: 下一頁
  128. prev: 上一頁
  129. truncate: "……"
  130. remote_follow:
  131. acct: 請輸入你的︰用戶名稱@服務點域名
  132. missing_resource: 無法找到你用戶的轉接網址
  133. proceed: 下一步
  134. prompt: '你希望關注︰'
  135. settings:
  136. authorized_apps: 授權應用程式
  137. back: 回到 Mastodon
  138. edit_profile: 修改個人資料
  139. export: 匯出
  140. import: 匯入
  141. preferences: 偏好設定
  142. settings: 設定
  143. two_factor_auth: 雙重認證
  144. statuses:
  145. open_in_web: 開啟網頁
  146. over_character_limit: 超過了 %{max} 字的限制
  147. show_more: 顯示更多
  148. visibilities:
  149. private: 只有關注你的人能看
  150. public: 公開
  151. unlisted: 公開,但不在公共時間軸顯示
  152. stream_entries:
  153. click_to_show: 點擊顯示
  154. reblogged: 轉推
  155. sensitive_content: 敏感內容
  156. time:
  157. formats:
  158. default: "%Y年%-m月%d日 %H:%M"
  159. two_factor_auth:
  160. code_hint: 請輸入你認證器產生的代碼,以確認設定
  161. description_html: 當你啟用<strong>雙重認證</strong>後,你登入時將需要使你手機、或其他種類認證器產生的代碼。
  162. disable: 停用
  163. enable: 啟用
  164. enabled_success: 已成功啟用雙重認證
  165. instructions_html: <strong>請用你手機的認證器應用程式(如 Google Authenticator、Authy),掃描這裏的 QR 圖形碼</strong>。在雙重認證啟用後,你登入時將須要使用此應用程式產生的認證碼。
  166. manual_instructions: 如果你無法掃描 QR 圖形碼,請手動輸入這個文字密碼︰
  167. setup: 設定
  168. warning: 如果你現在無法正確設定你的應用程式,請即「停用」雙重認證,否則日後可能無法登入本站。
  169. wrong_code: 你輸入的認證碼並不正確!可能伺服器時間和你手機不一致,請檢查你手機的時鐘,或與本站管理員聯絡。
  170. users:
  171. invalid_email: 電郵地址格式不正確
  172. invalid_otp_token: 雙重認證確認碼不正確