闭社主体 forked from https://github.com/tootsuite/mastodon
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

162 lines
6.5 KiB

  1. ---
  2. eo:
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon estas <em>senpaga, malfermitkoda</em> socia reto. Ĝi estas <em>sencentra</em> alia eblo al komercaj servoj. Ĝi evitigas, ke unusola firmao regu vian tutan komunikadon. Elektu servilon, kiun vi fidas. Kiu ajn estas via elekto, vi povas interagi kun ĉiuj aliaj uzantoj. Iu ajn povas krei sian propran aperaĵon de Mastodon en sia servilo, kaj partopreni en la <em>socia reto</em> tute glate.
  5. about_this: Pri tiu aperaĵo
  6. apps: Aplikaĵoj
  7. business_email: 'Profesia retpoŝt-adreso:'
  8. contact: Kontakti
  9. description_headline: Kio estas %{domain}?
  10. domain_count_after: aliaj aperaĵoj
  11. domain_count_before: Konektita al
  12. features:
  13. api: Malfermita API por aplikaĵoj kaj servoj
  14. blocks: Kompletaj iloj por bloki kaj kaŝi
  15. characters: Po 500 signoj por ĉiu mesaĝo
  16. chronology: Tempolinioj laŭtempaj
  17. ethics: 'Etike kreita: neniu reklamo, neniu ŝpurado'
  18. gifv: Eblo diskonigi etajn videojn kaj GIFV
  19. privacy: Videbleco agordita laŭ la mesaĝo
  20. public: Publikaj tempolinioj
  21. features_headline: Kiel Mastodon estas malsimila
  22. get_started: Komenci
  23. links: Ligiloj
  24. other_instances: Aliaj aperaĵoj
  25. source_code: Fontkodo
  26. status_count_after: mesaĝoj
  27. status_count_before: Kiu publikigis
  28. terms: Terms
  29. user_count_after: uzantoj
  30. user_count_before: Hejmo de
  31. accounts:
  32. follow: Sekvi
  33. followers: Sekvantoj
  34. following: Sekvatoj
  35. nothing_here: Estas nenio ĉi tie!
  36. people_followed_by: Sekvatoj de %{name}
  37. people_who_follow: Sekvantoj de %{name}
  38. posts: Mesaĝoj
  39. remote_follow: Fore sekvi
  40. unfollow: Malsekvi
  41. application_mailer:
  42. settings: 'Ŝanĝi la retpoŝt-mesaĝajn preferojn: %{link}'
  43. signature: Sciigoj de Mastodon el %{instance}
  44. view: 'Vidi:'
  45. applications:
  46. invalid_url: La URL donita ne estas valida
  47. auth:
  48. change_password: Ŝanĝi pasvorton
  49. didnt_get_confirmation: Ĉu vi ne ricevis la instrukciojn por konfirmi?
  50. forgot_password: Pasvorto forgesita?
  51. login: Ensaluti
  52. logout: Elsaluti
  53. register: Membriĝi
  54. resend_confirmation: Resendi la instrukciojn por konfirmi
  55. reset_password: Ŝanĝi la pasvorton
  56. set_new_password: Elekti novan pasvorton
  57. authorize_follow:
  58. error: Bedaŭrinde, okazis eraro provante konsulti la foran konton
  59. follow: Sekvi
  60. prompt_html: 'Vi (<strong>%{self}</strong>) petis sekvi:'
  61. title: Sekvi %{acct}
  62. datetime:
  63. distance_in_words:
  64. about_x_hours: "%{count}h"
  65. about_x_months: "%{count}mo"
  66. about_x_years: "%{count}j"
  67. almost_x_years: "%{count}j"
  68. half_a_minute: Ĵus
  69. less_than_x_minutes: "%{count}m"
  70. less_than_x_seconds: Ĵus
  71. over_x_years: "%{count}j"
  72. x_days: "%{count}t"
  73. x_minutes: "%{count}m"
  74. x_months: "%{count}mo"
  75. x_seconds: "%{count}s"
  76. exports:
  77. blocks: Vi blokas
  78. csv: CSV
  79. follows: Vi sekvas
  80. storage: Mediaĵa konservado
  81. generic:
  82. changes_saved_msg: Ŝanĝoj senprobleme konservitaj!
  83. powered_by: povigita de %{link}
  84. save_changes: Konservi la ŝanĝojn
  85. validation_errors:
  86. one: Io ne okazis senprobleme! Bonvolu konsulti la suban erar-raporton.
  87. other: Io ne okazis senprobleme! Bonvolu konsulti la subajn %{count} erar-raportojn.
  88. imports:
  89. preface: Vi povas alporti kelkajn datumojn, kiel listojn de ĉiuj homoj kiujn vi sekvas aŭ blokas, al via konto de ĉi tiu aperaĵo, per dosiero elportita de alia aperaĵo.
  90. success: Viaj datumoj estis senprobleme alportitaj kaj estos traktitaj kiel planite.
  91. types:
  92. blocking: Listo de blokitoj
  93. following: Listo de sekvatoj
  94. upload: Alporti
  95. landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> estas uzanto en <strong>%{domain}</strong>. Vi povas sekvi tiun aŭ interagi kun tiu, se vi havas konton ie ajn en la Fediverse. Se vi ne havas, vi povas <a href="%{sign_up_path}">membriĝi ĉi tie.</a>.
  96. notification_mailer:
  97. digest:
  98. body: 'Jen eta resumo de tio, kio okazis en %{instance}, ekde kiam vi laste vizitis en %{since}:'
  99. mention: "%{name} menciis vin en:"
  100. new_followers_summary:
  101. one: Vi ekhavis novan sekvanton! Jej!
  102. other: Vi ekhavis %{count} novajn sekvantojn! Mirinde!
  103. subject:
  104. one: "1 nova sciigo ekde via lasta vizito \U0001F418"
  105. other: "%{count} novaj sciigoj ekde via lasta vizito \U0001F418"
  106. favourite:
  107. body: '%{name} favoris vian mesaĝon:'
  108. subject: "%{name} favoris vian mesaĝon"
  109. follow:
  110. body: "%{name} eksekvis vin:"
  111. subject: "%{name} eksekvis vin"
  112. follow_request:
  113. body: "%{name} petis sekvi vin:"
  114. subject: '%{name} petis sekvi vin'
  115. mention:
  116. body: '%{name} menciis vin en:'
  117. subject: '%{name} menciis vin'
  118. reblog:
  119. body: '%{name} diskonigis vian mesaĝon:'
  120. subject: "%{name} diskonigis vian mesaĝon"
  121. pagination:
  122. next: Sekva
  123. prev: Malsekva
  124. remote_follow:
  125. acct: Enmetu vian uzantnomo@aperaĵo de kie vi volas sekvi tiun uzanton
  126. missing_resource: La URL de plusendado ne povis esti trovita
  127. proceed: Daŭrigi por plusendi
  128. prompt: 'Vi eksekvos:'
  129. settings:
  130. authorized_apps: Rajtigitaj aplikaĵoj
  131. back: Reveni al Mastodon
  132. edit_profile: Redakti la profilon
  133. export: Elporti datumojn
  134. import: Alporti
  135. preferences: Preferoj
  136. settings: Agordoj
  137. two_factor_auth: Dufaktora aŭtentigo
  138. statuses:
  139. open_in_web: Malfermi retumile
  140. over_character_limit: limo de %{max} signoj trapasita
  141. show_more: Montri pli
  142. visibilities:
  143. private: Montri nur al sekvantoj
  144. public: Publika
  145. unlisted: Publika, sed ne aperos en publikaj tempolinioj
  146. stream_entries:
  147. click_to_show: Alklaki por montri
  148. reblogged: diskonigita
  149. sensitive_content: Tikla enhavo
  150. time:
  151. formats:
  152. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  153. two_factor_auth:
  154. description_html: Se vi ebligas <strong>dufaktoran aŭtentigon</strong>, vi bezonos vian poŝtelefonon por ensaluti, ĉar ĝi kreos nombrojn, kiujn vi devos entajpi.
  155. disable: Malebligi
  156. enable: Ebligi
  157. instructions_html: "<strong>Skanu tiun QR-kodon per Google Authenticator aŭ per simila aplikaĵo de via poŝtelefono</strong>. De tiam, la aplikaĵo kreos nombrojn, kiujn vi devos entajpi."
  158. plaintext_secret_html: 'Rekte legebla sekreta kodo: <samp>%{secret}</samp>'
  159. warning: Se vi ne povas agordi aŭtentigan aplikaĵon nun, elektu "malebligi" aŭ vi ne plu povos ensaluti.
  160. users:
  161. invalid_email: La retpoŝt-adreso ne estas valida
  162. invalid_otp_token: La dufaktora aŭtentigila kodo ne estas valida