闭社主体 forked from https://github.com/tootsuite/mastodon
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

299 lines
12 KiB

  1. ---
  2. de:
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon ist ein <em>freier, quelloffener</em> sozialer Netzwerkserver. Als <em>dezentralisierte</em> Alternative zu kommerziellen Plattformen verhindert es die Risiken, die entstehen, wenn eine einzelne Firma deine Kommunikation monopolisiert. Jeder kann Mastodon verwenden und ganz einfach am <em>sozialen Netzwerk</em> teilnehmen.
  5. about_this: Über diese Instanz
  6. business_email: 'Geschäftliche E-Mail:'
  7. closed_registrations: Die Registrierung ist auf dieser Instanz momentan geschlossen.
  8. contact: Kontakt
  9. description_headline: Was ist %{domain}?
  10. domain_count_after: andere Instanzen
  11. domain_count_before: Verbunden mit
  12. get_started: Erste Schritte
  13. links: Links
  14. other_instances: Andere Instanzen
  15. source_code: Quellcode
  16. status_count_after: Beiträge verfassten
  17. status_count_before: die
  18. terms: AGB
  19. user_count_after: Benutzer
  20. user_count_before: Heimat für
  21. version: Version
  22. accounts:
  23. follow: Folgen
  24. followers: Folgende
  25. following: Folgt
  26. nothing_here: Hier gibt es nichts!
  27. people_followed_by: Nutzer, denen %{name} folgt
  28. people_who_follow: Nutzer, die %{name} folgen
  29. posts: Beiträge
  30. remote_follow: Folgen
  31. unfollow: Entfolgen
  32. admin:
  33. accounts:
  34. are_you_sure: Bist du sicher?
  35. display_name: Anzeigename
  36. domain: Domain
  37. edit: Bearbeiten
  38. email: E-Mail
  39. feed_url: Feed-URL
  40. followers: Folgende
  41. follows: Folgt
  42. location:
  43. all: Alle
  44. local: Lokal
  45. remote: Entfernt
  46. title: Ort
  47. media_attachments: Medienanhänge
  48. moderation:
  49. all: Alle
  50. silenced: Stummgeschaltet
  51. suspended: Gesperrt
  52. title: Moderation
  53. most_recent_activity: Letzte Aktivität
  54. most_recent_ip: Letzte IP-Adresse
  55. not_subscribed: Nicht abonniert
  56. order:
  57. alphabetic: Alphabetisch
  58. most_recent: Neueste
  59. title: Reihenfolge
  60. perform_full_suspension: Führe vollständige Sperre durch
  61. profile_url: Profil-URL
  62. public: Öffentlich
  63. push_subscription_expires: PuSH-Abonnement läuft aus
  64. reset_password: Passwort zurücksetzen
  65. salmon_url: Salmon-URL
  66. show:
  67. created_reports: Meldungen durch dieses Konto
  68. report: Meldung
  69. targeted_reports: Meldungen über dieses Konto
  70. silence: Stummschalten
  71. statuses: Beiträge
  72. title: Konten
  73. undo_silenced: Stummschaltung zurücknehmen
  74. undo_suspension: Sperre zurücknehmen
  75. username: Benutzername
  76. web: Web
  77. domain_blocks:
  78. add_new: Neu hinzufügen
  79. created_msg: Die Domain-Blockade wird nun durchgeführt
  80. destroyed_msg: Die Domain-Blockade wurde rückgängig gemacht
  81. domain: Domain
  82. new:
  83. create: Blockade einrichten
  84. hint: Die Domain-Blockade wird nicht die Erstellung von Konteneinträgen in der Datenbank verhindern, aber rückwirkend und automatisch alle Moderationsmethoden auf diese Accounts anwenden.
  85. severity:
  86. desc_html: "<strong>Stummschaltung</strong> wird die Beiträge dieses Accounts für alle, die ihm nicht folgen, unsichtbar machen. Eine <strong>Sperre</strong> wird alle Beiträge, Medien und Profildaten dieses Accounts entfernen."
  87. silence: Stummschaltung
  88. suspend: Sperre
  89. title: Neue Domain-Blockade
  90. reject_media: Mediendateien ablehnen
  91. reject_media_hint: Entfernt lokal gespeicherte Mediendateien und verweigert künftig deren Herunterladen. Irrelevant für Sperren
  92. severities:
  93. silence: Stummschaltung
  94. suspend: Sperren
  95. severity: Gewichtung
  96. show:
  97. affected_accounts:
  98. one: Ein Konto in der Datenbank betroffen
  99. other: "%{count} Konten in der Datenbank betroffen"
  100. retroactive:
  101. silence: Alle existierenden Konten dieser Domain nicht mehr stummschalten
  102. suspend: Alle existierenden Konten dieser Domain entsperren
  103. title: Domain-Blockade für %{domain} zurücknehmen
  104. undo: Zurücknehmen
  105. title: Domain-Blockaden
  106. undo: Zurücknehmen
  107. instances:
  108. account_count: Bekannte Konten
  109. domain_name: Domain
  110. title: Bekannte Instanzen
  111. reports:
  112. comment:
  113. label: Kommentar
  114. none: Kein
  115. delete: Löschen
  116. id: ID
  117. mark_as_resolved: Als gelöst markieren
  118. report: "#%{id} melden"
  119. reported_account: Gemeldetes Konto
  120. reported_by: Gemeldet von
  121. resolved: Gelöst
  122. silence_account: Account stummschalten
  123. status: Status
  124. suspend_account: Account sperren
  125. target: Ziel
  126. title: Meldungen
  127. unresolved: Ungelöst
  128. view: Ansehen
  129. settings:
  130. contact_information:
  131. email: Eine öffentliche E-Mail-Adresse angeben
  132. label: Kontaktinformationen
  133. username: Einen Benutzernamen angeben
  134. registrations:
  135. closed_message:
  136. desc_html: Wird auf der Frontseite angezeigt, wenn die Registrierung geschlossen ist<br>Du kannst HTML-Tags benutzen
  137. title: Nachricht über geschlossene Registrierung
  138. open:
  139. title: Offene Registrierung
  140. setting: Einstellung
  141. site_description:
  142. desc_html: Wird als Absatz auf der Frontseite angezeigt und als Meta-Tag benutzt.<br>Du kannst HTML-Tags benutzen, insbesondere <code>&lt;a&gt;</code> und <code>&lt;em&gt;</code>.
  143. title: Seitenbeschreibung
  144. site_description_extended:
  145. desc_html: Wird auf der erweiterten Informationsseite angezeigt<br>Du kannst HTML-Tags benutzen
  146. title: Erweiterte Seitenbeschreibung
  147. site_title: Seitentitel
  148. title: Seiteneinstellungen
  149. subscriptions:
  150. callback_url: Callback-URL
  151. confirmed: Bestätigt
  152. expires_in: Verfällt in
  153. last_delivery: Letzte Zustellung
  154. title: PubSubHubbub
  155. topic: Thema
  156. title: Administration
  157. application_mailer:
  158. settings: 'E-Mail-Einstellungen ändern: %{link}'
  159. signature: Mastodon-Benachrichtigungen von %{instance}
  160. view: 'Darstellung:'
  161. applications:
  162. invalid_url: Die angegebene URL ist ungültig
  163. auth:
  164. change_password: Passwort ändern
  165. didnt_get_confirmation: Keine Bestätigung bekommen?
  166. forgot_password: Passwort vergessen?
  167. login: Anmelden
  168. logout: Abmelden
  169. register: Registrieren
  170. resend_confirmation: Bestätigung nochmal versenden
  171. reset_password: Passwort zurücksetzen
  172. set_new_password: Neues Passwort setzen
  173. authorize_follow:
  174. error: Das Profil konnte nicht geladen werden
  175. follow: Folgen
  176. prompt_html: 'Du (<strong>%{self}</strong>) möchtest dieser Person folgen:'
  177. title: "%{acct} folgen"
  178. datetime:
  179. distance_in_words:
  180. about_x_hours: "%{count}h"
  181. about_x_months: "%{count}mo"
  182. about_x_years: "%{count}y"
  183. almost_x_years: "%{count}y"
  184. half_a_minute: Gerade eben
  185. less_than_x_minutes: "%{count}m"
  186. less_than_x_seconds: Gerade eben
  187. over_x_years: "%{count}y"
  188. x_days: "%{count}d"
  189. x_minutes: "%{count}m"
  190. x_months: "%{count}mo"
  191. x_seconds: "%{count}s"
  192. errors:
  193. '404': Die Seite, die du gesucht hast, existiert nicht.
  194. '410': Die Seite, die du gesucht hast, existiert nicht mehr.
  195. '422':
  196. content: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen. Blockierst du Cookies?
  197. title: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen
  198. exports:
  199. blocks: Du blockierst
  200. csv: CSV
  201. follows: Du folgst
  202. mutes: Du schaltest stumm
  203. storage: Medienspeicher
  204. generic:
  205. changes_saved_msg: Änderungen gespeichert!
  206. powered_by: angetrieben von %{link}
  207. save_changes: Änderungen speichern
  208. validation_errors:
  209. one: Etwas ist noch nicht ganz richtig! Bitte korrigiere den Fehler
  210. other: Etwas ist noch nicht ganz richtig! Bitte korrigiere %{count} Fehler
  211. imports:
  212. preface: Du kannst bestimmte Daten wie die Leute, denen du folgst oder die du blockierst, in dein Konto auf dieser Instanz aus einem Export von einer anderen importieren.
  213. success: Deine Daten wurden erfolgreich hochgeladen und werden in Kürze verabeitet
  214. types:
  215. blocking: Blockierliste
  216. following: Folgeliste
  217. muting: Stummschaltungsliste
  218. upload: Hochladen
  219. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> ist ein Benutzer auf %{link_to_root_path}. Du kannst ihm folgen oder mit ihm interagieren, sofern du ein Konto irgendwo in der Fediverse hast."
  220. landing_strip_signup_html: Wenn nicht, kannst du dich <a href="%{sign_up_path}">hier anmelden</a>.
  221. media_attachments:
  222. validations:
  223. images_and_video: Es kann kein Video an einen Beitrag, der bereits Bilder enthält, angehängt werden
  224. too_many: Es können nicht mehr als 4 Bilder angehängt werden
  225. notification_mailer:
  226. digest:
  227. body: 'Hier ist eine kurze Zusammenfasung dessen, was du auf %{instance} seit deinem letzten Besuch am %{since} verpasst hast:'
  228. mention: "%{name} hat dich erwähnt:"
  229. new_followers_summary:
  230. one: Du hast einen neuen Folgenden bekommen! Juhu!
  231. other: Du hast %{count} neue Folgende bekommen! Großartig!
  232. subject:
  233. one: "1 neue Mitteilung seit deinem letzten Besuch \U0001F418"
  234. other: "%{count} neue Mitteilungen seit deinem letzten Besuch \U0001F418"
  235. favourite:
  236. body: 'Dein Beitrag wurde von %{name} favorisiert:'
  237. subject: "%{name} hat deinen Beitrag favorisiert."
  238. follow:
  239. body: "%{name} folgt dir jetzt!"
  240. subject: "%{name} folgt dir jetzt."
  241. follow_request:
  242. body: "%{name} möchte dir folgen:"
  243. subject: "%{name} möchte dir folgen."
  244. mention:
  245. body: "%{name} hat dich erwähnt:"
  246. subject: "%{name} hat dich erwähnt."
  247. reblog:
  248. body: 'Dein Beitrag wurde von %{name} geteilt:'
  249. subject: "%{name} teilte deinen Beitrag."
  250. pagination:
  251. next: Vorwärts
  252. prev: Zurück
  253. truncate: "&hellip;"
  254. remote_follow:
  255. acct: Dein Nutzername@Domain, von dem aus du dieser Person folgen möchtest.
  256. missing_resource: Die erforderliche Weiterleitungs-URL konnte leider in deinem Profil nicht gefunden werden.
  257. proceed: Weiter
  258. prompt: 'Du wirst dieser Person folgen:'
  259. settings:
  260. authorized_apps: Autorisierte Anwendungen
  261. back: Zurück zu Mastodon
  262. edit_profile: Profil bearbeiten
  263. export: Datenexport
  264. import: Datenimport
  265. preferences: Einstellungen
  266. settings: Einstellungen
  267. two_factor_authentication: Zwei-Faktor-Authentisierung
  268. statuses:
  269. open_in_web: Im Web öffnen
  270. over_character_limit: Zeichenlimit von %{max} überschritten
  271. show_more: Mehr anzeigen
  272. visibilities:
  273. private: Nur Folgenden zeigen
  274. public: Öffentlich
  275. unlisted: Öffentlich, aber nicht auf der öffentlichen Zeitleiste anzeigen
  276. stream_entries:
  277. click_to_show: Klicken um zu zeigen
  278. reblogged: teilte
  279. sensitive_content: Sensible Inhalte
  280. time:
  281. formats:
  282. default: "%d.%m.%Y %H:%M"
  283. two_factor_authentication:
  284. code_hint: Gib den Code, den deine Authenticator-App generiert hat, zur Bestätigung an
  285. description_html: Wenn du <strong>Zwei-Faktor-Authentisierung</strong> aktivierst, wirst du dein Telefon zum Anmelden benötigen, welches Tokens für dich generiert, die du eingeben musst.
  286. disable: Deaktivieren
  287. enable: Aktivieren
  288. enabled_success: Zwei-Faktor-Authentisierung erfolgreich aktiviert
  289. generate_recovery_codes: Wiederherstellungscodes generieren
  290. instructions_html: "<strong>Lese diesen QR-Code mit Google Authenticator oder einer ähnlichen TOTP-App auf deinem Telefon ein</strong>. Von nun an wird diese App Tokens generieren, die du beim Anmelden eingeben musst."
  291. lost_recovery_codes: Wiederherstellungscodes erlauben dir, wieder den Zugang zu deinem Konto zu erlangen, falls du dein Telefon verlierst. Wenn du deine Wiederherstellungscodes verloren hast, kannst du sie hier regenerieren. Deine alten Wiederherstellungscodes werden damit ungültig gemacht.
  292. manual_instructions: 'Wenn du den QR-Code nicht einlesen kannst und ihn manuell eingeben musst, ist hier das Klartext-Geheimnis:'
  293. recovery_codes_regenerated: Wiederherstellungscodes erfolgreich regeneriert
  294. recovery_instructions_html: Wenn du jemals den Zugang zu deinem Telefon verlierst, kannst du einen der Wiederherstellungscodes unten benutzen, um wieder auf dein Konto zugreifen zu können. Bewahre die Wiederherstellungscodes sicher auf, indem du sie beispielsweise ausdruckst und sie zusammen mit anderen wichtigen Dokumenten lagerst.
  295. setup: Einrichten
  296. wrong_code: Der eingegebene Code war ungültig! Sind die Server- und die Gerätezeit korrekt?
  297. users:
  298. invalid_email: Ungültige E-Mail-Addresse
  299. invalid_otp_token: Ungültiger Zwei-Faktor-Authentisierungs-Code