闭社主体 forked from https://github.com/tootsuite/mastodon
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

400 lines
19 KiB

  1. ---
  2. 'no':
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon er et sosialt nettverk laget med <em>fri programvare</em>. Et <em>desentralisert</em> alternativ til kommersielle plattformer. Slik kan det unngå risikoene ved å ha et enkelt selskap som monopoliserer din kommunikasjon. Velg en tjener du stoler på &mdash; uansett hvilken du velger så kan du kommunisere med alle andre. Alle kan kjøre sin egen Mastodon og delta sømløst i det sosiale nettverket.
  5. about_this: Om denne instansen
  6. business_email: 'Bedriftsepost:'
  7. closed_registrations: Registreringer er for øyeblikket lukket på denne instansen.
  8. contact: Kontakt
  9. description_headline: Hva er %{domain}?
  10. domain_count_after: andre instanser
  11. domain_count_before: Koblet til
  12. get_started: Kom i gang
  13. links: Lenker
  14. other_instances: Andre instanser
  15. source_code: Kildekode
  16. status_count_after: statuser
  17. status_count_before: Som skrev
  18. terms: Betingelser
  19. user_count_after: brukere
  20. user_count_before: Her bor
  21. version: Versjon
  22. accounts:
  23. follow: Følg
  24. followers: Følgere
  25. following: Følger
  26. nothing_here: Det er ingenting her!
  27. people_followed_by: Folk som %{name} følger
  28. people_who_follow: Folk som følger %{name}
  29. posts: Poster
  30. remote_follow: Følg fra andre instanser
  31. unfollow: Avfølg
  32. activitypub:
  33. activity:
  34. announce:
  35. name: "%{account_name} delte en aktivitet."
  36. create:
  37. name: "%{account_name} laget en aktivitet."
  38. outbox:
  39. name: "%{account_name} sin utboks"
  40. summary: En samling aktiviteter fra brukeren %{account_name}.
  41. admin:
  42. accounts:
  43. are_you_sure: Er du sikker?
  44. confirm: Bekreft
  45. confirmed: Bekreftet
  46. disable_two_factor_authentication: Disable 2FA
  47. display_name: Visningsnavn
  48. domain: Domene
  49. edit: Redigér
  50. email: E-post
  51. feed_url: Feed-URL
  52. followers: Følgere
  53. follows: Følginger
  54. location:
  55. all: Alle
  56. local: Lokalt
  57. remote: Fjernt
  58. title: Sted
  59. media_attachments: Mediavedlegg
  60. moderation:
  61. all: Alle
  62. silenced: Målbundet
  63. suspended: Utvist
  64. title: Moderasjon
  65. most_recent_activity: Nyligste aktivitet
  66. most_recent_ip: Nyligste IP
  67. not_subscribed: Ikke abonnért
  68. order:
  69. alphabetic: Alfabetisk
  70. most_recent: Nyligst
  71. title: Rekkefølge
  72. perform_full_suspension: Utfør full utvisning
  73. profile_url: Profil-URL
  74. public: Offentlig
  75. push_subscription_expires: PuSH-abonnent utløper
  76. reset_password: Nullstill passord
  77. salmon_url: Salmon-URL
  78. show:
  79. created_reports: Rapporter laget av denne kontoen
  80. report: rapport
  81. targeted_reports: Rapporter laget om denne kontoen
  82. silence: Målbind
  83. statuses: Statuser
  84. title: Kontoer
  85. undo_silenced: Angre målbinding
  86. undo_suspension: Angre utvisning
  87. username: Brukernavn
  88. web: Web
  89. domain_blocks:
  90. add_new: Lag ny
  91. created_msg: Domeneblokkering blir nå behandlet
  92. destroyed_msg: Domeneblokkering har nå blitt angret
  93. domain: Domene
  94. new:
  95. create: Lag blokkering
  96. hint: Domeneblokkeringen vil ikke hindre opprettelse av kontooppføringer i databasen, men vil retroaktivt og automatisk benytte spesifikke moderasjonsmetoder på de kontoene.
  97. severity:
  98. desc_html: "<strong>Målbind</strong> vil gjøre kontoens poster usynlige for alle som ikke følger den. <strong>Utvis</storng> fjerner alt innhold, media og profildata fra kontoen."
  99. silence: Målbind
  100. suspend: Utvis
  101. title: Ny domeneblokkering
  102. reject_media: Avvis mediefiler
  103. reject_media_hint: Fjerner lokalt lagrede mediefiler og nekter å laste dem ned i fremtiden. Irrelevant for utvisninger.
  104. severities:
  105. silence: Målbind
  106. suspend: Utvis
  107. severity: Alvorlighet
  108. show:
  109. affected_accounts:
  110. one: En konto i databasen påvirket
  111. other: "%{count} kontoer i databasen påvirket"
  112. retroactive:
  113. silence: Avmålbind alle eksisterende kontoer fre dette domenet
  114. suspend: Avutvis alle eksisterende kontoer fra dette domenet
  115. title: Angre domeneblokkering for %{domain}
  116. undo: Angre
  117. title: Domeneblokkeringer
  118. undo: Angre
  119. instances:
  120. account_count: Kjente kontoer
  121. domain_name: Domene
  122. title: Kjente instanser
  123. reports:
  124. comment:
  125. label: Kommentar
  126. none: Ingen
  127. delete: Slett
  128. id: ID
  129. mark_as_resolved: Merk som løst
  130. report: 'Rapportér #%{id}'
  131. report_contents: Innhold
  132. reported_account: Rapportert konto
  133. reported_by: Rapportert av
  134. resolved: Løst
  135. silence_account: Målbind konto
  136. status: Status
  137. suspend_account: Utvis konto
  138. target: Mål
  139. title: Rapporter
  140. unresolved: Uløst
  141. view: Vis
  142. settings:
  143. contact_information:
  144. email: Skriv en offentlig e-postadresse
  145. label: Kontaktinformasjon
  146. username: Skriv brukernavn
  147. registrations:
  148. closed_message:
  149. desc_html: Vises på forsiden når registreringer er lukket<br>Du kan bruke HTML-tagger
  150. title: Melding for lukket registrering
  151. open:
  152. title: Åpen registrering
  153. setting: Innstilling
  154. site_description:
  155. desc_html: Vises som et avsnitt på forsiden og brukes som en meta-tagg.<br> Du kan bruke HTML-tagger, spesielt <code>&lt;a&gt;</code> og <code>&lt;em&gt;</code>.
  156. title: Nettstedsbeskrivelse
  157. site_description_extended:
  158. desc_html: Vises på side for utvidet informasjon.<br>Du kan bruke HTML-tagger
  159. title: Utvidet nettstedsinformasjon
  160. site_title: Nettstedstittel
  161. title: Nettstedsinnstillinger
  162. subscriptions:
  163. callback_url: Callback-URL
  164. confirmed: Bekreftet
  165. expires_in: Utløper om
  166. last_delivery: Siste levering
  167. title: PubSubHubbub
  168. topic: Emne
  169. title: Administrasjon
  170. application_mailer:
  171. settings: 'Endre foretrukne e-postinnstillinger: %{link}'
  172. signature: Mastodon-notiser fra %{instance}
  173. view: 'Se:'
  174. applications:
  175. invalid_url: Den oppgitte URLen er ugyldig
  176. auth:
  177. change_password: Brukerdetaljer
  178. didnt_get_confirmation: Fikk du ikke bekreftelsesmailen din?
  179. forgot_password: Har du glemt passordet ditt?
  180. login: Innlogging
  181. logout: Logg ut
  182. register: Bli med
  183. resend_confirmation: Send bekreftelsesinstruksjoner på nytt
  184. reset_password: Nullstill passord
  185. set_new_password: Sett nytt passord
  186. authorize_follow:
  187. error: Uheldigvis så skjedde det en feil da vi prøvde å få tak i en bruker fra en annen instans.
  188. follow: Følg
  189. prompt_html: 'Du (<strong>%{self}</strong>) har spurt om å følge:'
  190. title: Følg %{acct}
  191. datetime:
  192. distance_in_words:
  193. about_x_hours: "%{count} timer"
  194. about_x_months: "%{count} mnd"
  195. about_x_years: "%{count} år"
  196. almost_x_years: "%{count} år"
  197. half_a_minute: Nettopp
  198. less_than_x_minutes: "%{count} min"
  199. less_than_x_seconds: Nettopp
  200. over_x_years: "%{count} år"
  201. x_days: "%{count} dager"
  202. x_minutes: "%{count} min"
  203. x_months: "%{count} mnd"
  204. x_seconds: "%{count} sek"
  205. errors:
  206. '403': Du har ikke tillatelse til å vise denne siden.
  207. '404': Siden du leter etter finnes ikke.
  208. '410': Siden du leter etter finnes ikke lenger.
  209. '422':
  210. content: Sikkerhetsverifisering feilet. Blokkerer du informasjonskapsler?
  211. title: Sikkerhetsverifisering feilet.
  212. '429': Throttled
  213. exports:
  214. blocks: Du blokkerer
  215. csv: CSV
  216. follows: Du følger
  217. mutes: Du demper
  218. storage: Medialagring
  219. followers:
  220. domain: Domene
  221. explanation_html: Hvis du vil styre hvem som ser statusene dine, må du være klar over hvem som følger deg. <strong>Dine private statuser leveres til alle instanser der du har følgere</strong>. Du bør kanskje se over dem, og fjerne følgere hvis du ikke stoler på at ditt privatliv vil bli respektert av staben eller programvaren på de instansene.
  222. followers_count: Antall følgere
  223. lock_link: Lås kontoen din
  224. purge: Fjern fra følgere
  225. success:
  226. one: I ferd med å mykblokkere følgere fra ett domene...
  227. other: I ferd med å mykblokkere følgere fra %{count} domener...
  228. true_privacy_html: Vennligst forstå at <strong>virkelig privatliv kun kan oppnås med ende-til-ende-kryptering.</strong>
  229. unlocked_warning_html: Alle kan følge deg for å umiddelbart se dine private statuser. %{lock_link} for å kunne se over og avvise følgere.
  230. unlocked_warning_title: Din konto er ikke låst
  231. generic:
  232. changes_saved_msg: Vellykket lagring av endringer!
  233. powered_by: drevet av %{link}
  234. save_changes: Lagre endringer
  235. validation_errors:
  236. one: Noe er ikke helt riktig ennå. Vennligst se etter en gang til
  237. other: Noe er ikke helt riktig ennå. Det er ennå %{count} feil å rette på
  238. imports:
  239. preface: Du kan importere data om brukere du følger eller blokkerer til kontoen din på denne instansen med eksportfiler fra andre instanser.
  240. success: Din data ble mottatt og vil bli behandlet så fort som mulig.
  241. types:
  242. blocking: Blokkeringsliste
  243. following: Følgeliste
  244. muting: Dempeliste
  245. upload: Opplastning
  246. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> er en bruker på %{link_to_root_path}. Du kan følge dem eller kommunisere med dem hvis du har en konto hvor som helst i fediverset."
  247. landing_strip_signup_html: Hvis du ikke har en konto så kan du <a href="%{sign_up_path}">registrere deg her</a>.
  248. media_attachments:
  249. validations:
  250. images_and_video: Kan ikke legge ved video på en status som allerede inneholder bilder
  251. too_many: Kan ikke legge ved mer enn 4 filer
  252. notification_mailer:
  253. digest:
  254. body: 'Her er en kort oppsummering av hva du har gått glipp av på %{instance} siden du logget deg inn sist den %{since}:'
  255. mention: "%{name} nevnte deg i:"
  256. new_followers_summary:
  257. one: Du har fått en ny følger. Jippi!
  258. other: Du har fått %{count} nye følgere! Imponerende!
  259. subject:
  260. one: "1 ny hendelse siden ditt siste besøk \U0001F418"
  261. other: "%{count} nye hendelser siden ditt siste besøk \U0001F418"
  262. favourite:
  263. body: Din status ble likt av %{name}
  264. subject: "%{name} likte din status."
  265. follow:
  266. body: "%{name} følger deg!"
  267. subject: "%{name} følger deg"
  268. follow_request:
  269. body: "%{name} har bedt om lov til å følge deg"
  270. subject: 'Ventende følginger: %{name}'
  271. mention:
  272. body: 'Du ble nevnt av %{name} i:'
  273. subject: Du ble nevnt av %{name}
  274. reblog:
  275. body: 'Din status ble fremhevd av %{name}:'
  276. subject: "%{name} fremhevde din status"
  277. pagination:
  278. next: Neste
  279. prev: Forrige
  280. truncate: "&hellip;"
  281. remote_follow:
  282. acct: Tast inn brukernavn@domene som du vil følge fra
  283. missing_resource: Kunne ikke finne URLen for din konto
  284. proceed: Fortsett med følging
  285. prompt: 'Du vil følge:'
  286. settings:
  287. authorized_apps: Autoriserte applikasjoner
  288. back: Tilbake til Mastodon
  289. edit_profile: Endre profil
  290. export: Dataeksport
  291. followers: Godkjente følgere
  292. import: Importér
  293. preferences: Preferanser
  294. settings: Innstillinger
  295. two_factor_authentication: Tofaktorautentisering
  296. statuses:
  297. open_in_web: Åpne i nettleser
  298. over_character_limit: grense på %{max} tegn overskredet
  299. show_more: Vis mer
  300. visibilities:
  301. private: Privat
  302. private_long: Synlig kun for følgere
  303. public: Offentlig
  304. public_long: Synlig for alle
  305. unlisted: Uoppført
  306. unlisted_long: Synlig for alle, men ikke på offentlige tidslinjer
  307. stream_entries:
  308. click_to_show: Klikk for å vise
  309. reblogged: fremhevde
  310. sensitive_content: Følsomt innhold
  311. terms:
  312. body_html: |
  313. <h2>Personvernserklæring</h2>
  314. <h3 id='collect'>Hvilke opplysninger samler vi?</h3>
  315. <p>Vi samler opplysninger fra deg når du registrerer deg på nettstedet vårt, og vi samler data når du deltar på forumet ved å lese, skrive og evaluere innholdet som deles her.</p>
  316. <p>Når du registrerer deg på nettstedet vårt, kan du bli bedt om å oppgi navnet og e-postadressen din. Imidlertid kan du besøke nettstedet vårt uten å registrere deg. E-postadressen din vil bli bekreftet med en e-post som inneholder en unik lenke. Hvis siden den lenker til, blir besøkt, vet vi at du har kontroll over e-postadressen.</p>
  317. <p>Når du registrerer deg og skriver innlegg, registrerer vi IP-adressen som innlegget stammer fra. Vi kan også oppbevare logger som inkluderer IP-adressen til alle forespørslene sendt til tjeneren vår.</p>
  318. <h3 id='use'>Hva bruker vi opplysningene dine til?</h3>
  319. <p>Alle opplysningene vi samler fra deg, kan bli brukt på en av følgende måter:</p>
  320. <ul>
  321. <li>For å gjøre opplevelsen din mer personlig. Opplysningene dine hjelper oss å svare bedre på dine individuelle behov.</li>
  322. <li>For å forbedre nettstedet vårt. Vi jobber konstant for å forbedre nettstedets tilbud basert på opplysningene og tilbakemeldingene vi mottar fra deg.</li>
  323. <li>For å forbedre vår kundeservice. Dine opplysninger hjelper oss å svare mer effektivt på dine forespørsler sendt til kundeservice eller behov om støtte.</li>
  324. <li>For å sende periodiske e-poster. E-postadressen du oppgir, kan bli brukt til å sende deg informasjon, påminnelser som du ber om ved endringer av emner eller ved svar til brukernavnet ditt, til henvendelser, og/eller andre forspørsler eller andre spørsmål.</li>
  325. </ul>
  326. <h3 id='protect'>Hvordan sikrer vi opplysningene?</h3>
  327. <p>Vi gjennomfører flere sikkerhetstiltak for å holde personopplysningene dine sikre når du skriver inn, lagrer eller henter dem.</p>
  328. <h3 id='data-retention'>Hva er retningslinjene deres for lagring av data?</h3>
  329. <p>Vi vil forsøke i god tro å:</p>
  330. <ul>
  331. <li>Ikke oppbevare tjener-logger som inneholder IP-adressen til alle forespørslene til denne tjeneren i lenger enn i 90 dager.</li>
  332. <li>Ikke oppbevare IP-adressene forbundet med registrerte brukere og deres innlegg lenger enn i 5 år.</li>
  333. </ul>
  334. <h3 id='cookies'>Bruker vi informasjonskapsler?</h3>
  335. <p>Ja. Informasjonskapsler er små filer som et nettsted eller dets tjenesteleverandør overfører til harddisken på datamaskinen din gjennom nettleseren din (dersom du tillater det). Disse informasjonskapslene gjør det mulig for nettstedet å gjenkjenne nettleseren din og, dersom du har en konto, knytte nettleseren til den.</p>
  336. <p>Vi bruker informasjonskapsler for å forstå og lagre preferansene dine for fremtidige besøk og for å samle aggregatdata om trafikk på og samhandling med nettstedet slik at vi kan tilby bedre opplevelser og verktøy på nettstedet i fremtiden. Vi kan inngå avtaler med tredjeparts tjenesteleverandører for å bistå oss i å forstå besøkerne våres bedre. Disse tjenesteleverandørene har ikke lov til å bruke opplysningene samlet på våres vegne unntatt til å hjelpe oss å gjennomføre og forbedre anliggendet vårt.</p>
  337. <h3 id='disclose'>Gir vi noen opplysninger videre til andre parter?</h3>
  338. <p>Vi verken selger, handler med eller overfører på noen annen måte til andre parter dine identifiserbare personopplysninger. Dette inkluderer ikke tredjeparter som har vår tillit og bistår oss i å drive nettstedet, utføre våre anliggender eller yter tjenester til deg, så lenge disse partene samtykker til å behandle disse opplysningene fortrolig. Vi kan også frigi opplysningene dine dersom vi tror at å frigi dem er hensiktsmessig for å overholde loven, håndheve nettstedet retningslinjer eller beskytte våre og andres rettigheter. Imidlertid kan opplysninger som ikke er personlig identifiserbare, bli delt med andre parter for markedsføring, reklame eller annet bruk.</p>
  339. <h3 id='third-party'>Tredjeparts lenker</h3>
  340. <p>Av og til, etter skjønn, kan vil inkludere eller tilby tredjeparts produkter eller tjenester på nettstedet vårt. Disse tredjeparts nettstedene har separate og selvstendige personvernerklæringer. Vi bærer derfor intet ansvar eller forpliktelser for innholdet eller aktivitetene til disse nettstedene det lenkes til. Ikke mindre prøver vi å bevare vår eget nettsteds integritet og ønsker enhver tilbakemelding om disse nettstedene velkomne.</p>
  341. <h3 id='coppa'>Overensstemmelse med Children's Online Privacy Protection Act</h3>
  342. <p>Nettstedet er rettet mot folk som er minst 13 år gamle. Dersom denne tjeneren er i USA, og du er under 13 år i henhold til kravene i COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children&#39;s Online Privacy Protection Act</a>), ikke bruk dette nettstedet.</p>
  343. <h3 id='online'>Personvernerklæring bare for nettet</h3>
  344. <p>Denne nett-personvernerklæringen gjelder bare for informasjon samlet gjennom nettstedet vårt og ikke for opplysninger samlet når en er frakoblet.</p>
  345. <h3 id='consent'>Ditt samtykke</h3>
  346. <p>Ved å bruke dette nettstedet samtykker du til nettstedets personvernerklæring.</p>
  347. <h3 id='changes'>Endringer i vår personvernerklæring</h3>
  348. <p>Dersom vi beslutter å endre personvernerklæringen vår, vil vi publisere disse endringene på denne siden.</p>
  349. <p>Dette dokumentet er lisensiert under CC-BY-SA. De ble sist oppdatert 12. april 2017.</p>
  350. <p>Dokumentet er en adoptert og endret versjon fra <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
  351. title: "%{instance} Personvern og villkår for bruk av nettstedet"
  352. time:
  353. formats:
  354. default: "%-d. %b %Y, %H:%M"
  355. two_factor_authentication:
  356. code_hint: Tast koden som ble generert av din autentiseringsapp for å bekrefte
  357. description_html: Hvis du skrur på <strong>tofaktorautentisering</strong> må du ha din telefon for å logge inn. Denne vil generere koder som du må taste inn.
  358. disable: Skru av
  359. enable: Skru på
  360. enabled_success: Aktivering av tofaktorautentisering vellykket
  361. generate_recovery_codes: Generér gjenopprettingskoder
  362. instructions_html: "<strong>Scan denne QR-koden i Google Authenticator eller en lignende app på telefonen din</strong>. Fra nå av vil denne applikasjonen generere koder for deg som skal brukes under innlogging"
  363. lost_recovery_codes: Gjenopprettingskoder lar deg gjenoppnå tilgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet gjenopprettingskodene, kan du regenerere dem her. Dine gamle gjenopprettingskoder vil bli ugyldige.
  364. manual_instructions: 'Hvis du ikke får scannet QR-koden må du skrive inn følgende kode manuelt:'
  365. recovery_codes_regenerated: Generering av gjenopprettingskoder vellykket
  366. recovery_instructions_html: Hvis du skulle miste tilgang til telefonen din, kan du bruke en av gjenopprettingskodene nedenfor til å gjenopprette tilgang til din konto. Oppbevar gjenopprettingskodene sikkert, for eksempel ved å skrive dem ut og lagre dem sammen med andre viktige dokumenter.
  367. setup: Sett opp
  368. wrong_code: Den angitte koden var ugyldig! Stemmer instansens tid overalt med enhetens tid?
  369. users:
  370. invalid_email: E-postaddressen er ugyldig
  371. invalid_otp_token: Ugyldig to-faktorkode