闭社主体 forked from https://github.com/tootsuite/mastodon
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

264 lines
9.7 KiB

  1. ---
  2. zh-TW:
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon (長毛象)是一個<em>自由、開放原始碼</em>的社群網站。它是一個分散式的服務,避免您的通訊被單一商業機構壟斷操控。請您選擇一家您信任的 Mastodon 服務站,在上面建立帳號,然後您就可以和任一 Mastodon 服務站上的使用者互通,享受無縫的<em>社群網路</em>交流。
  5. about_this: 關於本服務站
  6. business_email: 商務信箱︰
  7. closed_registrations: 本服務站暫時停止接受註冊。
  8. contact: 聯絡我們
  9. description_headline: 關於 %{domain}
  10. domain_count_after: 個服務站相連
  11. domain_count_before: 與其他
  12. get_started: 立即註冊
  13. links: 連結
  14. other_instances: 其他服務站
  15. source_code: 原始碼
  16. status_count_after: 篇文章
  17. status_count_before: 他們共發佈了
  18. terms: 使用條款
  19. user_count_after: 位註冊使用者
  20. user_count_before: 這裡共有
  21. accounts:
  22. follow: 關注
  23. followers: 關注者
  24. following: 正在關注
  25. nothing_here: 暫時沒有內容可供顯示
  26. people_followed_by: "%{name} 關注的人"
  27. people_who_follow: 關注 %{name} 的人
  28. posts: 文章
  29. remote_follow: 跨站關注
  30. unfollow: 取消關注
  31. admin:
  32. accounts:
  33. are_you_sure: 您確定嗎?
  34. display_name: 顯示名稱
  35. domain: 網域
  36. edit: 編輯
  37. email: 信箱
  38. feed_url: Feed URL
  39. followers: 追蹤者
  40. follows: 追蹤的
  41. location:
  42. all: 全部
  43. local: 本地
  44. remote: 遠端
  45. title: 位置
  46. media_attachments: 多媒體附件
  47. moderation:
  48. all: 全部
  49. silenced: 靜音
  50. suspended: 停權
  51. title: 版務
  52. most_recent_activity: 最近活動
  53. most_recent_ip: 最近 IP
  54. not_subscribed: 未訂閱
  55. order:
  56. alphabetic: 字典序
  57. most_recent: 時間序
  58. title: 排序
  59. perform_full_suspension: 進行停權
  60. profile_url: 個人檔案網址
  61. public: 公開
  62. push_subscription_expires: PuSH 訂閱逾期
  63. salmon_url: Salmon URL
  64. silence: 靜音
  65. statuses: 狀態
  66. title: 帳號
  67. undo_silenced: 取消靜音
  68. undo_suspension: 取消停權
  69. username: 使用者名稱
  70. web: Web
  71. domain_blocks:
  72. add_new: 新增
  73. domain: 網域
  74. new:
  75. create: 新增封鎖
  76. hint: 網域封鎖動作並不會阻止帳號紀錄被新增至資料庫,但會自動回溯性地對那些帳號套用特定管理設定。
  77. severity:
  78. desc_html: "<strong>靜音</strong>將使得未追蹤該帳號的使用者無法看見該帳號之貼文。<strong>停權</strong>將移除所有該使用者的帳號內容、多媒體檔案、以及個人檔案。"
  79. silence: 靜音
  80. suspend: 停權
  81. title: 新封鎖網域
  82. severity: 嚴重度
  83. title: 網域封鎖
  84. reports:
  85. comment:
  86. label: 留言
  87. none:
  88. delete: 刪除
  89. id: ID
  90. mark_as_resolved: 標記為已解決
  91. report: '檢舉 #%{id}'
  92. reported_account: 被檢舉帳號
  93. reported_by: 檢舉人
  94. resolved: 已解決
  95. silence_account: 靜音帳號
  96. status: 狀態
  97. suspend_account: 停權帳號
  98. target: 目標
  99. title: 檢舉
  100. unresolved: 未解決
  101. view: 檢視
  102. settings:
  103. contact_information:
  104. email: 請輸入輸入一個公開電子信箱
  105. username: 請輸入使用者名稱
  106. registrations:
  107. closed_message:
  108. desc_html: 關閉註冊時顯示在首頁的內容,可使用 HTML 標籤。
  109. title: 關閉註冊訊息
  110. open:
  111. title: 開放註冊
  112. site_description:
  113. desc_html: 顯示在首頁並且作為 meta 標籤的短文。<br>可使用 HTML 標籤,包括 <code>&lt;a&gt;</code> 及 <code>&lt;em&gt;</code>。
  114. title: 網站描述
  115. site_description_extended:
  116. desc_html: 顯示在資訊頁的長版描述,可使用 HTML 標籤。
  117. title: 長版網站描述
  118. site_title: 網站標題
  119. title: 網站設定
  120. subscriptions:
  121. callback_url: Callback URL
  122. confirmed: 已確認
  123. expires_in: 期限
  124. last_delivery: 最後遞送
  125. title: PubSubHubbub
  126. topic: 主題
  127. title: 管理介面
  128. application_mailer:
  129. settings: 修改信箱設定︰ %{link}
  130. signature: 來自 %{instance} 的 Mastodon 通知
  131. view: 進入瀏覽︰
  132. applications:
  133. invalid_url: 網址不正確
  134. auth:
  135. change_password: 登入資訊
  136. didnt_get_confirmation: 沒有收到驗證信?
  137. forgot_password: 忘記密碼?
  138. login: 登入
  139. logout: 登出
  140. register: 註冊
  141. resend_confirmation: 重寄驗證信
  142. reset_password: 重設密碼
  143. set_new_password: 設定新密碼
  144. authorize_follow:
  145. error: 對不起,尋找這個跨站使用者的過程發生錯誤
  146. follow: 關注
  147. prompt_html: 您 (<strong>%{self}</strong>) 正準備關注︰
  148. title: 關注 %{acct}
  149. datetime:
  150. distance_in_words:
  151. about_x_hours: "%{count}小時前"
  152. about_x_months: "%{count}個月前"
  153. about_x_years: "%{count}年前"
  154. almost_x_years: 接近%{count}年前
  155. half_a_minute: 剛剛
  156. less_than_x_minutes: 小於%{count}分鐘前
  157. less_than_x_seconds: 剛剛
  158. over_x_years: "%{count}y"
  159. x_days: "%{count}天"
  160. x_minutes: "%{count}分"
  161. x_months: "%{count}個月"
  162. x_seconds: "%{count}秒"
  163. errors:
  164. '404': 您所尋找的網頁不存在。
  165. '410': 您所尋找的網頁已不存在。
  166. '422':
  167. content: 安全驗證失敗。請確定有開啟瀏覽器 Cookies 功能。
  168. title: 安全驗證失敗
  169. exports:
  170. blocks: 您封鎖的使用者
  171. csv: CSV
  172. follows: 您關注的使用者
  173. storage: 儲存空間大小
  174. generic:
  175. changes_saved_msg: 已成功儲存修改
  176. powered_by: 網站由 %{link} 開發
  177. save_changes: 儲存修改
  178. validation_errors:
  179. one: 送出的資料有問題
  180. other: 送出的資料有 %{count} 個問題
  181. imports:
  182. preface: 您可以在此匯入您在其他服務站所匯出的資料檔,包括關注的使用者、封鎖的使用者名單。
  183. success: 資料檔上傳成功,正在匯入,請稍候
  184. types:
  185. blocking: 您封鎖的使用者名單
  186. following: 您關注的使用者名單
  187. upload: 上傳
  188. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> 是一個在 %{link_to_root_path} 的使用者。只要您有任何 Mastodon 服務站、或者聯盟網站的帳號,便可以跨站關注此站使用者,或者與他們互動。"
  189. landing_strip_signup_html: 如果您沒有這些帳號,歡迎在<a href="%{sign_up_path}">這裡註冊</a>。
  190. media_attachments:
  191. validations:
  192. images_and_video: 無法在已有圖片的文章上加入影片
  193. too_many: 無法加入超過 4 個檔案
  194. notification_mailer:
  195. digest:
  196. body: 這是自從您在%{since}使用%{instance}以後,您錯過的訊息︰
  197. mention: "%{name} 在此提及了您︰"
  198. new_followers_summary:
  199. one: 您新獲得了 1 位關注者!恭喜!
  200. other: 您新獲得了 %{count} 位關注者!好厲害!
  201. subject:
  202. one: "自從上次登入以來,您收到 1 則新的通知 \U0001F418"
  203. other: "自從上次登入以來,您收到 %{count} 則新的通知 \U0001F418"
  204. favourite:
  205. body: 您的文章被 %{name} 喜歡
  206. subject: "%{name} 喜歡您的文章"
  207. follow:
  208. body: "%{name} 開始關注您!"
  209. subject: "%{name} 開始關注您"
  210. follow_request:
  211. body: "%{name} 要求關注您"
  212. subject: 等待關注您的使用者︰ %{name}
  213. mention:
  214. body: "%{name} 在文章中提及您︰"
  215. subject: "%{name} 在文章中提及您"
  216. reblog:
  217. body: 您的文章被 %{name} 轉推
  218. subject: "%{name} 轉推了您的文章"
  219. pagination:
  220. next: 下一頁
  221. prev: 上一頁
  222. truncate: "……"
  223. remote_follow:
  224. acct: 請輸入您的︰使用者名稱@服務點網域
  225. missing_resource: 無法找到資源
  226. proceed: 下一步
  227. prompt: 您希望關注︰
  228. settings:
  229. authorized_apps: 已授權應用程式
  230. back: 回到 Mastodon
  231. edit_profile: 修改個人資料
  232. export: 匯出
  233. import: 匯入
  234. preferences: 偏好設定
  235. settings: 設定
  236. two_factor_authentication: 雙因子認證
  237. statuses:
  238. open_in_web: 以網頁開啟
  239. over_character_limit: 超過了 %{max} 字的限制
  240. show_more: 顯示更多
  241. visibilities:
  242. private: 只有關注您的人能看
  243. public: 公開
  244. unlisted: 公開,但不在公共時間軸顯示
  245. stream_entries:
  246. click_to_show: 點選顯示
  247. reblogged: 轉推
  248. sensitive_content: 敏感內容
  249. time:
  250. formats:
  251. default: "%Y年%-m月%d日 %H:%M"
  252. two_factor_authentication:
  253. code_hint: 請輸入您認證器產生的代碼,以進行認證
  254. description_html: 當您啟用<strong>雙因子認證</strong>後,您登入時將需要使您手機、或其他種類認證器產生的代碼。
  255. disable: 停用
  256. enable: 啟用
  257. enabled_success: 已成功啟用雙因子認證
  258. instructions_html: "<strong>請用您手機的認證器應用程式(如 Google Authenticator、Authy),掃描這裡的 QR 圖形碼</strong>。在雙因子認證啟用後,您登入時將須要使用此應用程式產生的認證碼。"
  259. manual_instructions: 如果您無法掃描 QR 圖形碼,請手動輸入︰
  260. setup: 設定
  261. wrong_code: 您輸入的認證碼並不正確!可能伺服器時間和您手機不一致,請檢查您手機的時間,或與本站管理員聯絡。
  262. users:
  263. invalid_email: 信箱地址格式不正確
  264. invalid_otp_token: 雙因子認證碼不正確