闭社主体 forked from https://github.com/tootsuite/mastodon
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

167 lines
10 KiB

  1. ---
  2. bg:
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon е <em>безплатен</em> сървър с <em>отворен код</em> за социални мрежи. Като <em>децентрализирана</em> алтернатива на комерсиалните платформи, той позволява избягването на риска от монополизация на твоята комуникация от единични компании. Изберете си сървър, на който се доверявате, и ще можете да контактувате с всички останали. Всеки може да пусне Mastodon и лесно да вземе участие в <em>социалната мрежа</em>.
  5. about_this: За тази инстанция
  6. apps: Приложения
  7. business_email: 'Служебен e-mail:'
  8. closed_registrations: В момента регистрациите за тази инстанция са затворени.
  9. contact: За контакти
  10. description_headline: Какво е %{domain}?
  11. domain_count_after: други инстанции
  12. domain_count_before: Свързани към
  13. features:
  14. api: Отворено API за приложения и услуги
  15. blocks: Богат на инструменти за блокиране и заглушаване
  16. characters: Публикации от 500 символа
  17. chronology: Публикациите се показват хронологично
  18. ethics: 'Етичен дизайн: без реклами и проследяване'
  19. gifv: GIFV комплекти и кратки видео клипове
  20. privacy: Настройване на поверителността за всяка публикация
  21. public: Публични канали
  22. features_headline: Какво откроява Mastodon
  23. get_started: Първи стъпки
  24. links: Връзки
  25. other_instances: Други инстанции
  26. source_code: Програмен код
  27. status_count_after: публикации
  28. status_count_before: Написали
  29. terms: Условия
  30. user_count_after: потребители
  31. user_count_before: Дом на
  32. accounts:
  33. follow: Последвай
  34. followers: Последователи
  35. following: Следва
  36. nothing_here: Тук няма никого!
  37. people_followed_by: Хора, които %{name} следва
  38. people_who_follow: Хора, които следват %{name}
  39. posts: Публикации
  40. remote_follow: Последвай
  41. unfollow: Не следвай
  42. application_mailer:
  43. settings: 'Промяна на предпочитанията за e-mail: %{link}'
  44. signature: Mastodon известия от %{instance}
  45. view: 'Преглед:'
  46. applications:
  47. invalid_url: Предоставеният URL е невалиден
  48. auth:
  49. change_password: Идентификационни данни
  50. didnt_get_confirmation: Не получих инструкции за потвърждение
  51. forgot_password: Забравих си паролата
  52. login: Влизане
  53. logout: Излизане
  54. register: Регистрация
  55. resend_confirmation: Изпрати отново инструкции за потвърждение
  56. reset_password: Подновяване на паролата
  57. set_new_password: Задай нова парола
  58. authorize_follow:
  59. error: Възникна грешка в откриването на потребителя
  60. follow: Последвай
  61. prompt_html: "(<strong>%{self}</strong>), молбата ти беше изпратена до:"
  62. title: Последвай %{acct}
  63. datetime:
  64. distance_in_words:
  65. about_x_hours: "%{count} ч."
  66. about_x_months: "%{count} м."
  67. about_x_years: "%{count} г."
  68. almost_x_years: "%{count} г."
  69. half_a_minute: Току-що
  70. less_than_x_minutes: "%{count} мин."
  71. less_than_x_seconds: Току-що
  72. over_x_years: "%{count} г."
  73. x_days: "%{count} дни"
  74. x_minutes: "%{count} мин."
  75. x_months: "%{count} м."
  76. x_seconds: "%{count} сек."
  77. exports:
  78. blocks: Вашите блокирания
  79. csv: CSV
  80. follows: Вашите следвания
  81. storage: Съхранение на мултимедия
  82. generic:
  83. changes_saved_msg: Успешно запазване на промените!
  84. powered_by: поддържано от %{link}
  85. save_changes: Запази промените
  86. validation_errors:
  87. one: Нещо все още не е наред! Моля, прегледай грешката по-долу
  88. other: Нещо все още не е наред! Моля, прегледай грешките по-долу
  89. imports:
  90. preface: Можеш да импортираш някои данни, като например всички хора, които следваш или блокираш в акаунта си на тази инстанция, от файлове, създадени чрез експорт в друга инстанция.
  91. success: Твоите данни бяха успешно качени и ще бъдат обработени впоследствие.
  92. types:
  93. blocking: Списък на блокираните
  94. following: Списък на последователите
  95. upload: Качване
  96. landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> е потребител от <strong>%{domain}</strong>. Можеш да ги следваш, или да контактуваш с тях, ако имаш акаунт където и да е из федерираната вселена на Mastodon. Ако нямаш акаунт, можеш да си <a href="%{sign_up_path}">създадеш ето тук</a>.
  97. media_attachments:
  98. validations:
  99. images_and_video: Не мога да прикача видеоклип към публикация, която вече съдържа изображения
  100. too_many: Не мога да прикача повече от 4 файла
  101. notification_mailer:
  102. digest:
  103. body: 'Ето кратко резюме на нещата, които се случиха от последното ти посещение в %{instance} на %{since}:'
  104. mention: "%{name} те спомена в:"
  105. new_followers_summary:
  106. one: Имаш един нов последовател! Ура!
  107. other: Имаш %{count} нови последователи! Изумително!
  108. subject:
  109. one: "1 ново известие от последното ти посещение \U0001F418"
  110. other: "%{count} нови известия от последното ти посещение \U0001F418"
  111. favourite:
  112. body: 'Публикацията ти беше харесана от %{name}:'
  113. subject: "%{name} хареса твоята публикация"
  114. follow:
  115. body: "%{name} те последва!"
  116. subject: "%{name} те последва"
  117. follow_request:
  118. body: "%{name} помоли за разрешение да те последва"
  119. subject: 'Чакащ последовател: %{name}'
  120. mention:
  121. body: "%{name} те спомена в:"
  122. subject: "%{name} те спомена"
  123. reblog:
  124. body: 'Твоята публикация беше споделена от %{name}:'
  125. subject: "%{name} сподели публикацията ти"
  126. pagination:
  127. next: Напред
  128. prev: Назад
  129. remote_follow:
  130. acct: Въведи потребителско_име@домейн, от които искаш да следваш
  131. missing_resource: Неуспешно търсене на нужния URL за пренасочване за твоя акаунт
  132. proceed: Започни следване
  133. prompt: 'Ще последваш:'
  134. settings:
  135. authorized_apps: Упълномощени приложения
  136. back: Обратно към Mastodon
  137. edit_profile: Редактирай профила си
  138. export: Експортиране на данни
  139. import: Импортиране
  140. preferences: Предпочитания
  141. settings: Настройки
  142. two_factor_auth: Двустепенно удостоверяване
  143. statuses:
  144. open_in_web: Отвори в уеб
  145. over_character_limit: прехвърлен лимит от %{max} символа
  146. show_more: Покажи повече
  147. visibilities:
  148. private: Покажи само на последователите си
  149. public: Публично
  150. unlisted: Публично, но не показвай в публичния канал
  151. stream_entries:
  152. click_to_show: Покажи
  153. reblogged: споделено
  154. sensitive_content: Деликатно съдържание
  155. time:
  156. formats:
  157. default: "%d %b, %Y, %H:%M"
  158. two_factor_auth:
  159. description_html: При активация на <strong>двустепенно удостоверяване</strong>, за да влезеш в приложението, ще трябва да използваш телефона си. През него ще се генерира код, който да въвеждаш при влизане.
  160. disable: Деактивирай
  161. enable: Активирай
  162. instructions_html: "<strong>Сканирай този QR код с Google Authenticator или подобно приложение от своя телефон</strong>. Oтсега нататък, това приложение ще генерира код, който ще трябва да въвеждаш при всяко влизане."
  163. plaintext_secret_html: 'Тайна в обикновен текст: <samp>%{secret}</samp>'
  164. warning: Ако не можеш да настроиш приложението за удостверяване сега, избери "Деактивирай". В противен случай, няма да можеш да влезеш в акаунта си.
  165. users:
  166. invalid_email: E-mail адресът е невалиден
  167. invalid_otp_token: Невалиден код