You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

418 lines
18 KiB

  1. ---
  2. de:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: Mastodon ist ein soziales Netzwerk. Es basiert auf offenen Web-Protokollen und freier, quelloffener Software. Es ist dezentral (so wie E-Mail!).
  5. about_this: Über diese Instanz
  6. closed_registrations: Die Registrierung auf dieser Instanz ist momentan geschlossen. Aber du kannst dein Konto auch auf einer anderen Instanz erstellen! Von dort hast du genauso Zugriff auf das Mastodon-Netzwerk.
  7. contact: Kontakt
  8. contact_missing: Nicht angegeben
  9. contact_unavailable: N/A
  10. description_headline: Was ist %{domain}?
  11. domain_count_after: anderen Instanzen
  12. domain_count_before: Vernetzt mit
  13. extended_description_html: |
  14. <h3>Ein guter Platz für Regeln</h3>
  15. <p>Die erweiterte Beschreibung wurde noch nicht aufgesetzt.</p>
  16. features:
  17. humane_approach_body: Mastodon hat von den Fehlern anderer Netzwerke gelernt und wurde mit dem Augenmerk darauf entwickelt, den Missbrauch sozialer Medien zu bekämpfen.
  18. humane_approach_title: Ein menschlicherer Ansatz
  19. not_a_product_body: Mastodon ist kein kommerzielles Netzwerk. Keine Werbung, kein Abgraben deiner Daten, keine geschlossene Plattform. Es gibt keine Zentrale.
  20. not_a_product_title: Du bist ein Mensch und keine Ware
  21. real_conversation_body: Mit 500 Zeichen pro Beitrag und der Ermöglichung präziser Inhalts- und Bilderwarnungen kannst du dich so ausdrücken, wie du es möchtest.
  22. real_conversation_title: Für das echte Gespräch gemacht
  23. within_reach_body: Verschiedene Apps für iOS, Android und andere Plattformen erlauben dir dank unserem blühenden API-Ökosystem, dich von überall auf dem Laufenden zu halten.
  24. within_reach_title: Immer für dich da
  25. find_another_instance: Eine andere Instanz finden
  26. generic_description: "%{domain} ist ein Server im Netzwerk"
  27. hosted_on: Mastodon, beherbergt auf %{domain}
  28. learn_more: Mehr erfahren
  29. other_instances: Andere Instanzen
  30. source_code: Quellcode
  31. status_count_after: Beiträge verfassten
  32. status_count_before: die
  33. user_count_after: Wesen
  34. user_count_before: Zuhause für
  35. what_is_mastodon: Was ist Mastodon?
  36. accounts:
  37. follow: Folgen
  38. followers: Folgende
  39. following: Folgt
  40. media: Medien
  41. nothing_here: Hier gibt es nichts!
  42. people_followed_by: Profile, denen %{name} folgt
  43. people_who_follow: Profile, die %{name} folgen
  44. posts: Beiträge
  45. posts_with_replies: Beiträge mit Antworten
  46. remote_follow: Folgen
  47. reserved_username: Dieser Profilname ist belegt
  48. roles:
  49. admin: Admin
  50. unfollow: Entfolgen
  51. admin:
  52. accounts:
  53. are_you_sure: Bist du sicher?
  54. confirm: Bestätigen
  55. confirmed: Bestätigt
  56. disable_two_factor_authentication: 2FA abschalten
  57. display_name: Anzeigename
  58. domain: Domain
  59. edit: Bearbeiten
  60. email: E-Mail
  61. feed_url: Feed-URL
  62. followers: Folgende
  63. followers_url: Followers URL
  64. follows: Folgt
  65. inbox_url: Inbox URL
  66. ip: IP-Adresse
  67. location:
  68. all: Alle
  69. local: Lokal
  70. remote: Entfernt
  71. title: Ort
  72. media_attachments: Medienanhänge
  73. moderation:
  74. all: Alle
  75. silenced: Stummgeschaltet
  76. suspended: Gesperrt
  77. title: Moderation
  78. most_recent_activity: Letzte Aktivität
  79. most_recent_ip: Letzte IP-Adresse
  80. not_subscribed: Nicht abonniert
  81. order:
  82. alphabetic: Alphabetisch
  83. most_recent: Neueste
  84. title: Sortierung
  85. outbox_url: Outbox URL
  86. perform_full_suspension: Vollständige Sperre durchführen
  87. profile_url: Profil-URL
  88. protocol: Protokoll
  89. public: Öffentlich
  90. push_subscription_expires: PuSH-Abonnement läuft aus
  91. redownload: Avatar neu laden
  92. reset: Zurücksetzen
  93. reset_password: Passwort zurücksetzen
  94. resubscribe: Wieder abonnieren
  95. salmon_url: Salmon-URL
  96. search: Suche
  97. shared_inbox_url: Shared Inbox URL
  98. show:
  99. created_reports: Meldungen durch dieses Konto
  100. report: Meldung
  101. targeted_reports: Meldungen über dieses Konto
  102. silence: Stummschalten
  103. statuses: Beiträge
  104. subscribe: Abonnieren
  105. title: Konten
  106. undo_silenced: Stummschaltung zurücknehmen
  107. undo_suspension: Sperre zurücknehmen
  108. unsubscribe: Abbestellen
  109. username: Profilname
  110. web: Web
  111. domain_blocks:
  112. add_new: Neu hinzufügen
  113. created_msg: Die Domain-Blockade wird nun durchgeführt
  114. destroyed_msg: Die Domain-Blockade wurde rückgängig gemacht
  115. domain: Domain
  116. new:
  117. create: Blockade einrichten
  118. hint: Die Domain-Blockade wird nicht die Erstellung von Konteneinträgen in der Datenbank verhindern, aber rückwirkend und automatisch alle Moderationsmethoden auf diese Konten anwenden.
  119. severity:
  120. desc_html: "<strong>Stummschaltung</strong> wird die Beiträge dieses Kontos für alle, die ihm nicht folgen, unsichtbar machen. Eine <strong>Sperre</strong> wird alle Beiträge, Medien und Profildaten dieses Kontos entfernen."
  121. silence: Stummschaltung
  122. suspend: Sperre
  123. title: Neue Domain-Blockade
  124. reject_media: Mediendateien ablehnen
  125. reject_media_hint: Entfernt lokal gespeicherte Mediendateien und verweigert künftig deren Herunterladen. Irrelevant für Sperren
  126. severities:
  127. silence: Stummschaltung
  128. suspend: Sperren
  129. severity: Gewichtung
  130. show:
  131. affected_accounts:
  132. one: Ein Konto in der Datenbank betroffen
  133. other: "%{count} Konten in der Datenbank betroffen"
  134. retroactive:
  135. silence: Alle existierenden Konten dieser Domain nicht mehr stummschalten
  136. suspend: Alle existierenden Konten dieser Domain entsperren
  137. title: Domain-Blockade für %{domain} zurücknehmen
  138. undo: Zurücknehmen
  139. title: Domain-Blockaden
  140. undo: Zurücknehmen
  141. instances:
  142. account_count: Bekannte Konten
  143. domain_name: Domain
  144. title: Bekannte Instanzen
  145. reports:
  146. comment:
  147. label: Kommentar
  148. none: Kein
  149. delete: Löschen
  150. id: ID
  151. mark_as_resolved: Als gelöst markieren
  152. report: "#%{id} melden"
  153. reported_account: Gemeldetes Konto
  154. reported_by: Gemeldet von
  155. resolved: Gelöst
  156. silence_account: Konto stummschalten
  157. status: Status
  158. suspend_account: Konto sperren
  159. target: Ziel
  160. title: Meldungen
  161. unresolved: Ungelöst
  162. view: Ansehen
  163. settings:
  164. contact_information:
  165. email: Eine öffentliche E-Mail-Adresse angeben
  166. username: Einen Profilnamen angeben
  167. registrations:
  168. closed_message:
  169. desc_html: Wird auf der Frontseite angezeigt, wenn die Registrierung geschlossen ist<br>Du kannst HTML-Tags benutzen
  170. title: Nachricht über geschlossene Registrierung
  171. open:
  172. title: Offene Registrierung
  173. site_description:
  174. desc_html: Wird als Absatz auf der Frontseite angezeigt und als Meta-Tag benutzt.<br>Du kannst HTML-Tags benutzen, insbesondere <code>&lt;a&gt;</code> und <code>&lt;em&gt;</code>.
  175. title: Seitenbeschreibung
  176. site_description_extended:
  177. desc_html: Wird auf der erweiterten Informationsseite angezeigt<br>Du kannst HTML-Tags benutzen
  178. title: Erweiterte Seitenbeschreibung
  179. site_title: Seitentitel
  180. title: Seiteneinstellungen
  181. subscriptions:
  182. callback_url: Callback-URL
  183. confirmed: Bestätigt
  184. expires_in: Verfällt in
  185. last_delivery: Letzte Zustellung
  186. title: WebSub
  187. topic: Thema
  188. title: Administration
  189. application_mailer:
  190. settings: 'E-Mail-Einstellungen ändern: %{link}'
  191. signature: Mastodon-Benachrichtigungen von %{instance}
  192. view: 'Darstellung:'
  193. applications:
  194. invalid_url: Die angegebene URL ist ungültig
  195. auth:
  196. agreement_html: Indem du dich registrierst, erklärst du dich mit unseren <a href="%{rules_path}">Geschäftsbedingungen</a> und der <a href="%{terms_path}">Datenschutzerklärung</a> einverstanden.
  197. change_password: Sicherheit
  198. delete_account: Konto löschen
  199. delete_account_html: Falls du dein Konto löschen willst, kannst du <a href="%{path}">hier damit fortfahren</a>. Du wirst um Bestätigung gebeten werden.
  200. didnt_get_confirmation: Keine Bestätigungs-Mail erhalten?
  201. forgot_password: Passwort vergessen?
  202. invalid_reset_password_token: Das Token zum Zurücksetzen des Passworts ist ungültig oder abgelaufen. Bitte fordere ein neues an.
  203. login: Anmelden
  204. logout: Abmelden
  205. register: Registrieren
  206. resend_confirmation: Bestätigungs-Mail erneut versenden
  207. reset_password: Passwort zurücksetzen
  208. set_new_password: Neues Passwort setzen
  209. authorize_follow:
  210. error: Das Profil konnte nicht geladen werden
  211. follow: Folgen
  212. title: "%{acct} folgen"
  213. datetime:
  214. distance_in_words:
  215. about_x_hours: "%{count}h"
  216. about_x_months: "%{count}mo"
  217. about_x_years: "%{count}y"
  218. almost_x_years: "%{count}y"
  219. half_a_minute: Gerade eben
  220. less_than_x_minutes: "%{count}m"
  221. less_than_x_seconds: Gerade eben
  222. over_x_years: "%{count}y"
  223. x_days: "%{count}d"
  224. x_minutes: "%{count}m"
  225. x_months: "%{count}mo"
  226. x_seconds: "%{count}s"
  227. deletes:
  228. bad_password_msg: Falsches Passwort
  229. confirm_password: Gib dein derzeitiges Passwort ein, um deine Identität zu bestätigen
  230. description_html: Hiermit wird <strong>dauerhaft und unwiederbringlich</strong> der Inhalt deines Kontos gelöscht und dein Konto deaktiviert. Dein Profilname wird reserviert, um künftige Imitationen zu verhindern.
  231. proceed: Konto löschen
  232. success_msg: Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht
  233. warning_html: Wir können nur dafür garantieren, dass die Inhalte auf dieser einen Instanz gelöscht werden. Bei Inhalten, die weit verbreitet wurden, ist es wahrscheinlich, dass Spuren bleiben werden. Server, die offline sind oder keine Benachrichtigungen von deinem Konto mehr empfangen, werden ihre Datenbanken nicht bereinigen.
  234. warning_title: Verfügbarkeit verstreuter Inhalte
  235. errors:
  236. '404': Die Seite, die du gesucht hast, existiert nicht.
  237. '410': Die Seite, die du gesucht hast, existiert nicht mehr.
  238. '422':
  239. content: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen. Blockierst du Cookies?
  240. title: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen
  241. exports:
  242. blocks: Du hast blockiert
  243. csv: CSV
  244. follows: Du folgst
  245. mutes: Du hast stummgeschaltet
  246. storage: Medienspeicher
  247. followers:
  248. domain: Instanz
  249. explanation_html: Wenn du sicherstellen willst, dass deine Beiträge privat sind, musst du wissen, wer dir folgt. <strong>Deine privaten Beiträge werden an alle Instanzen weitergegeben, auf denen Menschen registriert sind, die dir folgen.</strong> Wenn du den Betreibenden einer Instanz misstraust und du befürchtest, dass sie deine Privatsphäre missachten könnten, kannst du sie hier entfernen.
  250. followers_count: Zahl der Folgenden
  251. lock_link: dein Konto sperrst
  252. purge: Von der Liste deiner Folgenden löschen
  253. success:
  254. one: Folgende von einer Domain werden soft-geblockt …
  255. other: Folgende von %{count} Domains werden soft-geblockt …
  256. true_privacy_html: Bitte beachte, dass <strong>wirklicher Schutz deiner Privatsphäre nur durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung erreicht werden kann.</strong>.
  257. unlocked_warning_html: Wer dir folgen will, kann dies jederzeit ohne deine vorige Einverständnis tun und erhält damit automatisch Zugriff auf deine privaten Beiträge. Wenn du %{lock_link}, kannst du vorab entscheiden, wer dir folgen darf und wer nicht.
  258. unlocked_warning_title: Dein Konto ist nicht gesperrt
  259. generic:
  260. changes_saved_msg: Änderungen gespeichert!
  261. powered_by: angetrieben von %{link}
  262. save_changes: Änderungen speichern
  263. validation_errors:
  264. one: Etwas ist noch nicht ganz richtig! Bitte korrigiere den Fehler
  265. other: Etwas ist noch nicht ganz richtig! Bitte korrigiere %{count} Fehler
  266. imports:
  267. preface: Daten, die du aus einer anderen Instanz exportiert hast, kannst du hier importieren. Beispielsweise die Liste derjenigen, denen du folgst oder die du blockiert hast.
  268. success: Deine Daten wurden erfolgreich hochgeladen und werden in Kürze verarbeitet
  269. types:
  270. blocking: Blockierliste
  271. following: Folgeliste
  272. muting: Stummschaltungsliste
  273. upload: Hochladen
  274. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> hat ein Profil auf %{link_to_root_path}. Du kannst folgen oder interagieren, sofern du ein Konto irgendwo im Fediversum hast."
  275. landing_strip_signup_html: Wenn nicht, kannst du dich <a href="%{sign_up_path}">hier anmelden</a>.
  276. media_attachments:
  277. validations:
  278. images_and_video: Es kann kein Video an einen Beitrag, der bereits Bilder enthält, angehängt werden
  279. too_many: Es können nicht mehr als 4 Bilder angehängt werden
  280. notification_mailer:
  281. digest:
  282. body: 'Hier ist eine kurze Zusammenfasung dessen, was du auf %{instance} seit deinem letzten Besuch am %{since} verpasst hast:'
  283. mention: "%{name} hat dich erwähnt:"
  284. new_followers_summary:
  285. one: Du hast einen neuen Folgenden bekommen! Juhu!
  286. other: Du hast %{count} neue Folgende bekommen! Großartig!
  287. subject:
  288. one: "1 neue Mitteilung seit deinem letzten Besuch \U0001F418"
  289. other: "%{count} neue Mitteilungen seit deinem letzten Besuch \U0001F418"
  290. favourite:
  291. body: 'Dein Beitrag wurde von %{name} favorisiert:'
  292. subject: "%{name} hat deinen Beitrag favorisiert."
  293. follow:
  294. body: "%{name} folgt dir jetzt!"
  295. subject: "%{name} folgt dir jetzt."
  296. follow_request:
  297. body: "%{name} möchte dir folgen:"
  298. subject: "%{name} möchte dir folgen."
  299. mention:
  300. body: "%{name} hat dich erwähnt:"
  301. subject: "%{name} hat dich erwähnt."
  302. reblog:
  303. body: 'Dein Beitrag wurde von %{name} geteilt:'
  304. subject: "%{name} teilte deinen Beitrag."
  305. number:
  306. human:
  307. decimal_units:
  308. format: "%n%u"
  309. units:
  310. billion: B
  311. million: M
  312. quadrillion: Q
  313. thousand: K
  314. trillion: T
  315. unit: ''
  316. pagination:
  317. next: Vorwärts
  318. prev: Zurück
  319. truncate: "&hellip;"
  320. remote_follow:
  321. acct: Dein Profilname@Domain, von dem aus du dieser Person folgen möchtest.
  322. missing_resource: Die erforderliche Weiterleitungs-URL konnte leider in deinem Profil nicht gefunden werden.
  323. proceed: Weiter
  324. prompt: 'Du wirst dieser Person folgen:'
  325. sessions:
  326. activity: Letzte Aktivität
  327. browser: Browser
  328. browsers:
  329. alipay: Alipay
  330. blackberry: Blackberry
  331. chrome: Chrome
  332. edge: Microsoft Edge
  333. firefox: Firefox
  334. generic: Unbekannter Browser
  335. ie: Internet Explorer
  336. micro_messenger: MicroMessenger
  337. nokia: Nokia S40 Ovi Browser
  338. opera: Opera
  339. phantom_js: PhantomJS
  340. qq: QQ Browser
  341. safari: Safari
  342. uc_browser: UCBrowser
  343. weibo: Weibo
  344. current_session: Aktuelle Sitzung
  345. description: "%{browser} auf %{platform}"
  346. explanation: Dies sind die Webbrowser, die derzeit in dein Mastodon-Konto eingeloggt sind.
  347. ip: IP-Adresse
  348. platforms:
  349. adobe_air: Adobe Air
  350. android: Android
  351. blackberry: Blackberry
  352. chrome_os: ChromeOS
  353. firefox_os: Firefox OS
  354. ios: iOS
  355. linux: Linux
  356. mac: Mac
  357. other: unbekannter Plattform
  358. windows: Windows
  359. windows_mobile: Windows Mobile
  360. windows_phone: Windows Phone
  361. revoke: Schließen
  362. revoke_success: Sitzung erfolgreich geschlossen
  363. title: Sitzungen
  364. settings:
  365. authorized_apps: Autorisierte Anwendungen
  366. back: Zurück zu Mastodon
  367. delete: Konto löschen
  368. development: Entwicklung
  369. edit_profile: Profil bearbeiten
  370. export: Datenexport
  371. followers: Autorisierte Folgende
  372. import: Datenimport
  373. preferences: Einstellungen
  374. settings: Einstellungen
  375. two_factor_authentication: Zwei-Faktor-Authentisierung
  376. your_apps: Deine Anwendungen
  377. statuses:
  378. open_in_web: Im Web öffnen
  379. over_character_limit: Zeichenlimit von %{max} überschritten
  380. pin_errors:
  381. limit: Du kannst nicht noch mehr Beiträge anheften
  382. ownership: Du kannst nur eigene Beiträge anheften
  383. private: Du kannst nur öffentliche Beiträge anheften
  384. reblog: Du kannst keine geteilten Beiträge anheften
  385. show_more: Mehr anzeigen
  386. visibilities:
  387. private: Nur Folgende
  388. private_long: Nur für Folgende sichtbar
  389. public: Öffentlich
  390. public_long: Für alle sichtbar
  391. unlisted: Für alle sichtbar, aber nicht in öffentlichen Zeitleisten aufgelistet
  392. stream_entries:
  393. click_to_show: Klicken, um zu zeigen
  394. pinned: Angehefteter Beitrag
  395. reblogged: teilte
  396. sensitive_content: Heikle Inhalte
  397. themes:
  398. default: Mastodon
  399. time:
  400. formats:
  401. default: "%d.%m.%Y %H:%M"
  402. two_factor_authentication:
  403. code_hint: Gib den Code, den deine Authenticator-App generiert hat, zur Bestätigung an
  404. description_html: Wenn du <strong>Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA)</strong> aktivierst, wirst du dein Telefon zum Anmelden benötigen. Darauf werden Tokens erzeugt, die du eingeben musst.
  405. disable: Deaktivieren
  406. enable: Aktivieren
  407. enabled_success: Zwei-Faktor-Authentisierung erfolgreich aktiviert
  408. generate_recovery_codes: Wiederherstellungscodes generieren
  409. instructions_html: "<strong>Lese diesen QR-Code mit Google Authenticator oder einer ähnlichen TOTP-App auf deinem Telefon ein.</strong> Von nun an wird diese App Tokens generieren, die du beim Anmelden eingeben musst."
  410. lost_recovery_codes: Wiederherstellungscodes erlauben dir, wieder den Zugang zu deinem Konto zu erlangen, falls du dein Telefon verlierst. Wenn du deine Wiederherstellungscodes verloren hast, kannst du sie hier regenerieren. Deine alten Wiederherstellungscodes werden damit ungültig gemacht.
  411. manual_instructions: 'Wenn du den QR-Code nicht einlesen kannst und ihn manuell eingeben musst, ist hier das Klartext-Geheimnis:'
  412. recovery_codes_regenerated: Wiederherstellungscodes erfolgreich regeneriert
  413. recovery_instructions_html: Wenn du jemals den Zugang zu deinem Telefon verlierst, kannst du einen der Wiederherstellungscodes unten benutzen, um wieder auf dein Konto zugreifen zu können. Bewahre die Wiederherstellungscodes sicher auf, indem du sie beispielsweise ausdruckst und sie zusammen mit anderen wichtigen Dokumenten lagerst.
  414. setup: Einrichten
  415. wrong_code: Der eingegebene Code war ungültig! Sind die Server- und die Gerätezeit korrekt?
  416. users:
  417. invalid_email: Ungültige E-Mail-Adresse
  418. invalid_otp_token: Ungültiger Zwei-Faktor-Authentisierungs-Code