闭社主体 forked from https://github.com/tootsuite/mastodon
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

160 lines
6.7 KiB

  1. ---
  2. pl:
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon jest <em>wolną i otwartą</em> siecią społecznościową, <em>zdecentralizowaną</em> alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform. Pozwala uniknąć ryzyka monopolizacji Twojej komunikacji przez jedną korporację. Wybierz serwer, któremu ufasz &mdash; nie ograniczy to Twoich możliwości komunikacji z innymi osobami w sieci. Każdy może też uruchomić własną instancję Mastodona i dołączyć do reszty tej <em>sieci społecznościowej</em>.
  5. about_this: O tej instancji
  6. apps: Aplikacje
  7. business_email: 'Służbowy adres e-mail:'
  8. contact: Kontakt
  9. description_headline: Czym jest %{domain}?
  10. domain_count_after: inne instancje
  11. domain_count_before: Połączone z
  12. features:
  13. api: Otwarte API dla aplikacji i usług
  14. blocks: Rozbudowane narzędzia blokowania i wyciszania
  15. characters: 500 znaków na wpis
  16. chronology: Chronologiczny porządek wyświetlania
  17. ethics: 'Etyczne założenia: bez reklam, bez śledzenia'
  18. gifv: obsługa GIFV i krótkich wideo
  19. privacy: Precyzyjne ustawienia widoczności poszczególnych postów
  20. public: Publiczne osie czasu
  21. features_headline: Co wyróżnia Mastodona
  22. get_started: Rozpocznijmy!
  23. links: Odnośniki
  24. other_instances: Inne instancje
  25. source_code: Kod źródłowy
  26. status_count_after: wpisów
  27. status_count_before: Kto jest autorem
  28. terms: Regulamin
  29. user_count_after: tootujących
  30. user_count_before: Dom dla
  31. accounts:
  32. follow: Śledź
  33. followers: Śledzących
  34. following: Śledzi
  35. nothing_here: Niczego tu nie ma!
  36. people_followed_by: Konta śledzone przez %{name}
  37. people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name}
  38. posts: Wpisy
  39. remote_follow: Zdalne śledzenie
  40. unfollow: Przestań śledzić
  41. application_mailer:
  42. settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}'
  43. signature: Powiadomienie Mastodona, wysłane przez %{instance}
  44. view: 'Zobacz:'
  45. applications:
  46. invalid_url: Ten URL jest nieprawidłowy
  47. auth:
  48. change_password: Uwierzytelnienie
  49. didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji?
  50. forgot_password: Zapomniane hasło
  51. login: Zaloguj się
  52. logout: Wyloguj się
  53. register: Rejestracja
  54. resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji
  55. reset_password: Zresetuj hasło
  56. set_new_password: Ustaw nowe hasło
  57. authorize_follow:
  58. error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd
  59. follow: Śledź
  60. prompt_html: 'Ty (<strong>%{self}</strong>) chcesz śledzić:'
  61. title: Śledź %{acct}
  62. datetime:
  63. distance_in_words:
  64. about_x_hours: "%{count}h"
  65. about_x_months: "%{count} miesięcy"
  66. about_x_years: "%{count} lat"
  67. almost_x_years: "%{count} lat"
  68. half_a_minute: Przed chwilą
  69. less_than_x_minutes: "%{count}min"
  70. less_than_x_seconds: Przed chwilą
  71. over_x_years: "%{count} lat"
  72. x_days: "%{count} dni"
  73. x_minutes: "%{count}min"
  74. x_months: "%{count} miesięcy"
  75. x_seconds: "%{count}s"
  76. exports:
  77. blocks: Blokujesz
  78. csv: CSV
  79. follows: Śledzisz
  80. storage: Media storage
  81. generic:
  82. changes_saved_msg: Ustawienia zapisane!
  83. powered_by: uruchomione na %{link}
  84. save_changes: Zapisz zmiany
  85. validation_errors:
  86. one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się błędowi poniżej
  87. other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj błędy (%{count}) poniżej
  88. imports:
  89. preface: Możesz zaimportować pewne dane (jak dane kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystająć z danych wyeksportowanych z innego serwera.
  90. success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone
  91. types:
  92. blocking: Lista blokowanych
  93. following: Lista śledzonych
  94. upload: Załaduj
  95. landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> ma konto na <strong>%{domain}</strong>. Możesz je śledzić i wejść z nim w interakcję jeśli masz konto gdziekolwiek w Fediwersie. Jeśli jeszcze go nie masz, możesz <a href="%{sign_up_path}">stworzyć konto</a>.
  96. notification_mailer:
  97. digest:
  98. body: 'Oto krótkie podsumowanie co Cię ominęło na %{instance} od Twojej ostatniej wizyty (%{since}):'
  99. mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
  100. new_followers_summary:
  101. one: Śledzi Cię nowa osoba! Gratulacje!
  102. other: Kilka (%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!
  103. subject:
  104. one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  105. other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
  106. favourite:
  107. body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:'
  108. subject: "%{name} lubi Twój wpis"
  109. follow:
  110. body: "%{name} Cię śledzi!"
  111. subject: "%{name} Cię śledzi"
  112. follow_request:
  113. body: "%{name} poprosił o możliwość śledzenia Cię"
  114. subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}'
  115. mention:
  116. body: '%{name} wspomniał Cię w:'
  117. subject: '%{name} Cię wspomniał'
  118. reblog:
  119. body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:'
  120. subject: "Twój wpis został podbity przez %{name}"
  121. pagination:
  122. next: Następna
  123. prev: Poprzednia
  124. remote_follow:
  125. acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić
  126. missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny
  127. proceed: Śledź
  128. prompt: 'Śledzony będzie:'
  129. settings:
  130. authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje
  131. back: Powrót do Mastodona
  132. edit_profile: Edytuj profil
  133. export: Exportuj dane
  134. import: Importuj dane
  135. preferences: Preferencje
  136. settings: Ustawienia
  137. two_factor_auth: Uwierzytelnianie dwuetapowe
  138. statuses:
  139. open_in_web: Otwórz w przeglądarce
  140. over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony
  141. show_more: Pokaż więcej
  142. visibilities:
  143. private: Tylko dla śledzących
  144. public: Publiczny
  145. unlisted: Publiczny, ale nie wyświetlaj na publicznych osiach czasu
  146. stream_entries:
  147. click_to_show: Kliknij aby pokazać
  148. reblogged: podbity
  149. sensitive_content: Wrażliwa treść
  150. time:
  151. formats:
  152. default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  153. two_factor_auth:
  154. description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwustopniowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefone.
  155. disable: Wyłącz
  156. enable: Włącz
  157. instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu."
  158. users:
  159. invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny
  160. invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny