闭社主体 forked from https://github.com/tootsuite/mastodon
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

279 lines
10 KiB

  1. ---
  2. zh-TW:
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon (長毛象)是一個<em>自由、開放原始碼</em>的社群網站。它是一個分散式的服務,避免您的通訊被單一商業機構壟斷操控。請您選擇一家您信任的 Mastodon 服務站,在上面建立帳號,然後您就可以和任一 Mastodon 服務站上的使用者互通,享受無縫的<em>社群網路</em>交流。
  5. about_this: 關於本服務站
  6. apps: 應用程式
  7. business_email: 商務信箱︰
  8. closed_registrations: 本服務站暫時停止接受註冊。
  9. contact: 聯絡我們
  10. description_headline: 關於 %{domain}
  11. domain_count_after: 個服務站相連
  12. domain_count_before: 與其他
  13. features:
  14. api: 開放 API,供各式應用程式及服務串接
  15. blocks: 完善的封鎖使用者、靜音功能
  16. characters: 每篇文章最多 500 字
  17. chronology: 時間軸按時序顯示文章,不作多餘處理
  18. ethics: 良心設計︰沒有廣告,不追蹤您的使用行為
  19. gifv: 支援顯示 GIFV 短片
  20. privacy: 可逐篇文章調整隱私設定
  21. public: 公開時間軸
  22. features_headline: Mastodon 與眾不同之處
  23. get_started: 立即註冊
  24. links: 連結
  25. other_instances: 其他服務站
  26. source_code: 原始碼
  27. status_count_after: 篇文章
  28. status_count_before: 他們共發佈了
  29. terms: 使用條款
  30. user_count_after: 位註冊使用者
  31. user_count_before: 這裡共有
  32. accounts:
  33. follow: 關注
  34. followers: 關注者
  35. following: 正在關注
  36. nothing_here: 暫時沒有內容可供顯示
  37. people_followed_by: '%{name} 關注的人'
  38. people_who_follow: 關注 %{name} 的人
  39. posts: 文章
  40. remote_follow: 跨站關注
  41. unfollow: 取消關注
  42. admin:
  43. accounts:
  44. are_you_sure: 您確定嗎?
  45. display_name: 顯示名稱
  46. domain: 網域
  47. edit: 編輯
  48. email: 信箱
  49. feed_url: Feed URL
  50. followers: 追蹤者
  51. follows: 追蹤的
  52. location:
  53. all: 全部
  54. local: 本地
  55. remote: 遠端
  56. title: 位置
  57. media_attachments: 多媒體附件
  58. moderation:
  59. all: 全部
  60. silenced: 靜音
  61. suspended: 停權
  62. title: 版務
  63. most_recent_activity: 最近活動
  64. most_recent_ip: 最近 IP
  65. not_subscribed: 未訂閱
  66. order:
  67. alphabetic: 字典序
  68. most_recent: 時間序
  69. title: 排序
  70. perform_full_suspension: 進行停權
  71. profile_url: 個人檔案網址
  72. public: 公開
  73. push_subscription_expires: PuSH 訂閱逾期
  74. salmon_url: Salmon URL
  75. silence: 靜音
  76. statuses: 狀態
  77. title: 帳號
  78. undo_silenced: 取消靜音
  79. undo_suspension: 取消停權
  80. username: 使用者名稱
  81. web: Web
  82. domain_blocks:
  83. add_new: 新增
  84. domain: 網域
  85. new:
  86. create: 新增封鎖
  87. hint: 網域封鎖動作並不會阻止帳號紀錄被新增至資料庫,但會自動回溯性地對那些帳號套用特定管理設定。
  88. severity:
  89. desc_html: "<strong>靜音</strong>將使得未追蹤該帳號的使用者無法看見該帳號之貼文。<strong>停權</strong>將移除所有該使用者的帳號內容、多媒體檔案、以及個人檔案。"
  90. silence: 靜音
  91. suspend: 停權
  92. title: 新封鎖網域
  93. severity: 嚴重度
  94. title: 網域封鎖
  95. pubsubhubbub:
  96. callback_url: Callback URL
  97. confirmed: 已確認
  98. expires_in: 期限
  99. last_delivery: 最後遞送
  100. title: PubSubHubbub
  101. topic: 主題
  102. reports:
  103. comment:
  104. label: 留言
  105. none:
  106. delete: 刪除
  107. id: ID
  108. mark_as_resolved: 標記為已解決
  109. report: '檢舉 #%{id}'
  110. reported_account: 被檢舉帳號
  111. reported_by: 檢舉人
  112. resolved: 已解決
  113. silence_account: 靜音帳號
  114. status: 狀態
  115. suspend_account: 停權帳號
  116. target: 目標
  117. title: 檢舉
  118. unresolved: 未解決
  119. view: 檢視
  120. settings:
  121. click_to_edit: 點選以編輯
  122. contact_information:
  123. email: 請輸入輸入一個公開電子信箱
  124. label: 聯絡資訊
  125. username: 請輸入使用者名稱
  126. registrations:
  127. closed_message:
  128. desc_html: 關閉註冊時顯示在首頁的內容,可使用 HTML 標籤。
  129. title: 關閉註冊訊息
  130. open:
  131. disabled: 停用
  132. enabled: 啟用
  133. title: 開放註冊
  134. setting: 設定
  135. site_description:
  136. desc_html: 顯示在首頁並且作為 meta 標籤的短文。<br>可使用 HTML 標籤,包括 <code>&lt;a&gt;</code> 及 <code>&lt;em&gt;</code>。
  137. title: 網站描述
  138. site_description_extended:
  139. desc_html: 顯示在資訊頁的長版描述,可使用 HTML 標籤。
  140. title: 長版網站描述
  141. site_title: 網站標題
  142. title: 網站設定
  143. title: 管理介面
  144. application_mailer:
  145. settings: '修改信箱設定︰ %{link}'
  146. signature: 來自 %{instance} 的 Mastodon 通知
  147. view: '進入瀏覽︰'
  148. applications:
  149. invalid_url: 網址不正確
  150. auth:
  151. change_password: 登入資訊
  152. didnt_get_confirmation: 沒有收到驗證信?
  153. forgot_password: 忘記密碼?
  154. login: 登入
  155. logout: 登出
  156. register: 註冊
  157. resend_confirmation: 重寄驗證信
  158. reset_password: 重設密碼
  159. set_new_password: 設定新密碼
  160. authorize_follow:
  161. error: 對不起,尋找這個跨站使用者的過程發生錯誤
  162. follow: 關注
  163. prompt_html: '您 (<strong>%{self}</strong>) 正準備關注︰'
  164. title: 關注 %{acct}
  165. datetime:
  166. distance_in_words:
  167. about_x_hours: "%{count}小時前"
  168. about_x_months: "%{count}個月前"
  169. about_x_years: "%{count}年前"
  170. almost_x_years: "接近%{count}年前"
  171. half_a_minute: 剛剛
  172. less_than_x_minutes: "小於%{count}分鐘前"
  173. less_than_x_seconds: 剛剛
  174. over_x_years: "%{count}y"
  175. x_days: "%{count}天"
  176. x_minutes: "%{count}分"
  177. x_months: "%{count}個月"
  178. x_seconds: "%{count}秒"
  179. errors:
  180. '404': 您所尋找的網頁不存在。
  181. '410': 您所尋找的網頁已不存在。
  182. '422':
  183. content: 安全驗證失敗。請確定有開啟瀏覽器 Cookies 功能。
  184. title: 安全驗證失敗
  185. exports:
  186. blocks: 您封鎖的使用者
  187. csv: CSV
  188. follows: 您關注的使用者
  189. storage: 儲存空間大小
  190. generic:
  191. changes_saved_msg: 已成功儲存修改
  192. powered_by: 網站由 %{link} 開發
  193. save_changes: 儲存修改
  194. validation_errors:
  195. one: 送出的資料有問題
  196. other: 送出的資料有 %{count} 個問題
  197. imports:
  198. preface: 您可以在此匯入您在其他服務站所匯出的資料檔,包括關注的使用者、封鎖的使用者名單。
  199. success: 資料檔上傳成功,正在匯入,請稍候
  200. types:
  201. blocking: 您封鎖的使用者名單
  202. following: 您關注的使用者名單
  203. upload: 上傳
  204. landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> 是一個在 <strong>%{domain}</strong> 的使用者。只要您有任何 Mastodon 服務站、或者聯盟網站的帳號,便可以跨站關注此站使用者,或者與他們互動。如果您沒有這些帳號,歡迎在<a href="%{sign_up_path}">這裡註冊</a>。
  205. media_attachments:
  206. validations:
  207. images_and_video: 無法在已有圖片的文章上加入影片
  208. too_many: 無法加入超過 4 個檔案
  209. notification_mailer:
  210. digest:
  211. body: '這是自從您在%{since}使用%{instance}以後,您錯過的訊息︰'
  212. mention: "%{name} 在此提及了您︰"
  213. new_followers_summary:
  214. one: 您新獲得了 1 位關注者!恭喜!
  215. other: 您新獲得了 %{count} 位關注者!好厲害!
  216. subject:
  217. one: "自從上次登入以來,您收到 1 則新的通知 \U0001F418"
  218. other: "自從上次登入以來,您收到 %{count} 則新的通知 \U0001F418"
  219. favourite:
  220. body: '您的文章被 %{name} 喜歡'
  221. subject: "%{name} 喜歡您的文章"
  222. follow:
  223. body: "%{name} 開始關注您!"
  224. subject: "%{name} 開始關注您"
  225. follow_request:
  226. body: "%{name} 要求關注您"
  227. subject: '等待關注您的使用者︰ %{name}'
  228. mention:
  229. body: '%{name} 在文章中提及您︰'
  230. subject: '%{name} 在文章中提及您'
  231. reblog:
  232. body: '您的文章被 %{name} 轉推'
  233. subject: "%{name} 轉推了您的文章"
  234. pagination:
  235. next: 下一頁
  236. prev: 上一頁
  237. truncate: "……"
  238. remote_follow:
  239. acct: 請輸入您的︰使用者名稱@服務點網域
  240. missing_resource: 無法找到資源
  241. proceed: 下一步
  242. prompt: '您希望關注︰'
  243. settings:
  244. authorized_apps: 已授權應用程式
  245. back: 回到 Mastodon
  246. edit_profile: 修改個人資料
  247. export: 匯出
  248. import: 匯入
  249. preferences: 偏好設定
  250. settings: 設定
  251. two_factor_auth: 雙因子認證
  252. statuses:
  253. open_in_web: 以網頁開啟
  254. over_character_limit: 超過了 %{max} 字的限制
  255. show_more: 顯示更多
  256. visibilities:
  257. private: 只有關注您的人能看
  258. public: 公開
  259. unlisted: 公開,但不在公共時間軸顯示
  260. stream_entries:
  261. click_to_show: 點選顯示
  262. reblogged: 轉推
  263. sensitive_content: 敏感內容
  264. time:
  265. formats:
  266. default: "%Y年%-m月%d日 %H:%M"
  267. two_factor_auth:
  268. code_hint: 請輸入您認證器產生的代碼,以進行認證
  269. description_html: 當您啟用<strong>雙因子認證</strong>後,您登入時將需要使您手機、或其他種類認證器產生的代碼。
  270. disable: 停用
  271. enable: 啟用
  272. enabled_success: 已成功啟用雙因子認證
  273. instructions_html: <strong>請用您手機的認證器應用程式(如 Google Authenticator、Authy),掃描這裡的 QR 圖形碼</strong>。在雙因子認證啟用後,您登入時將須要使用此應用程式產生的認證碼。
  274. manual_instructions: 如果您無法掃描 QR 圖形碼,請手動輸入︰
  275. setup: 設定
  276. wrong_code: 您輸入的認證碼並不正確!可能伺服器時間和您手機不一致,請檢查您手機的時間,或與本站管理員聯絡。
  277. users:
  278. invalid_email: 信箱地址格式不正確
  279. invalid_otp_token: 雙因子認證碼不正確