闭社主体 forked from https://github.com/tootsuite/mastodon
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

327 lines
13 KiB

  1. ---
  2. zh-HK:
  3. about:
  4. about_mastodon: Mastodon(萬象)是<em>自由、開源</em>的社交網絡。服務站<em>各自獨立而互連</em>,避免單一商業機構壟斷。找你所信任的服務站,建立帳號,你即可與任何服務站上的用戶溝通,享受無縫的<em>網絡交流</em>。
  5. about_this: 關於本服務站
  6. business_email: 聯絡網站管理者︰
  7. closed_registrations: 本服務站暫時停止接受登記。
  8. contact: 聯絡
  9. description_headline: 關於 %{domain}
  10. domain_count_after: 個其他服務站
  11. domain_count_before: 已連接至
  12. get_started: 立即登記
  13. links: 連結
  14. other_instances: 其他服務站
  15. source_code: 源代碼
  16. status_count_after: 篇文章
  17. status_count_before: 他們共發佈了
  18. terms: 使用條款
  19. user_count_after: 位使用者
  20. user_count_before: 這裏共註冊有
  21. version: 版本
  22. accounts:
  23. follow: 關注
  24. followers: 關注者
  25. following: 正在關注
  26. nothing_here: 暫時未有內容可以顯示
  27. people_followed_by: "%{name} 關注的人"
  28. people_who_follow: 關注 %{name} 的人
  29. posts: 文章
  30. remote_follow: 跨站關注
  31. unfollow: 取消關注
  32. activitypub:
  33. activity:
  34. announce:
  35. name: "%{account_name} 分享了一項活動。"
  36. create:
  37. name: "%{account_name} 新增了一篇筆記。"
  38. outbox:
  39. name: "%{account_name} 的活動"
  40. summary: "%{account_name} 分享的活動列表。"
  41. admin:
  42. accounts:
  43. are_you_sure: 你確定嗎?
  44. confirm: 確定
  45. confirmed: 已確定
  46. disable_two_factor_authentication: 停用雙重認證
  47. display_name: 顯示名稱
  48. domain: 域名
  49. edit: 編輯
  50. email: 電郵地址
  51. feed_url: Feed URL
  52. followers: 關注者
  53. follows: 正在關注
  54. location:
  55. all: 全部
  56. local: 本地
  57. remote: 遠端
  58. title: 地點
  59. media_attachments: 媒體檔案
  60. moderation:
  61. all: 全部
  62. silenced: 被靜音的
  63. suspended: 被停權的
  64. title: 管理操作
  65. most_recent_activity: 最新活動
  66. most_recent_ip: 最新 IP 位域
  67. not_subscribed: 未訂閱
  68. order:
  69. alphabetic: 按字母
  70. most_recent: 按時間
  71. title: 排序
  72. perform_full_suspension: 實行完全暫停
  73. profile_url: 個人檔案 URL
  74. public: 公共
  75. push_subscription_expires: PuSH 訂閱過期
  76. reset_password: 重設密碼
  77. salmon_url: Salmon 反饋 URL
  78. show:
  79. created_reports: 此用戶所提舉報的紀錄
  80. report: 舉報
  81. targeted_reports: 此用戶被舉報的紀錄
  82. silence: 靜音
  83. statuses: 文章
  84. title: 用戶
  85. undo_silenced: 解除靜音
  86. undo_suspension: 解除停權
  87. username: 用戶名稱
  88. web: 用戶頁面
  89. domain_blocks:
  90. add_new: 新增
  91. created_msg: 正處理域名阻隔
  92. destroyed_msg: 已撤銷域名阻隔
  93. domain: 域名阻隔
  94. new:
  95. create: 新增域名阻隔
  96. hint: "「域名阻隔」不會隔絕該域名用戶的用戶進入本站資料庫,而是會在時候自動套用特定的審批操作。"
  97. severity:
  98. desc_html: "「<strong>自動靜音</strong>」令該域名用戶的文章,設為只對關注者顯示,沒有關注的人會看不到。 「<strong>自動刪除</strong>」會自動將該域名用戶的文章、媒體檔案、個人資料自本服務站刪除。"
  99. silence: 自動靜音
  100. suspend: 自動刪除
  101. title: 新增域名阻隔
  102. reject_media: 拒絕媒體檔案
  103. reject_media_hint: 刪除本地緩存的媒體檔案,再也不在未來下載這個站點的檔案。和自動刪除無關。
  104. severities:
  105. silence: 自動靜音
  106. suspend: 自動刪除
  107. severity: 阻隔分級
  108. show:
  109. affected_accounts:
  110. other: 資料庫中有%{count}個用戶受影響
  111. retroactive:
  112. silence: 對此域名的所有用戶取消靜音
  113. suspend: 對此域名的所有用戶取消除名
  114. title: 撤銷 %{domain} 的域名阻隔
  115. undo: 撤銷
  116. title: 域名阻隔
  117. undo: 撤銷
  118. instances:
  119. account_count: 已知帳號
  120. domain_name: 域名
  121. title: 已知服務站
  122. reports:
  123. comment:
  124. label: 詳細解釋
  125. none: 沒有
  126. delete: 刪除
  127. id: ID
  128. mark_as_resolved: 標示為「已處理」
  129. report: '舉報 #%{id}'
  130. report_contents: 舉報內容
  131. reported_account: 舉報用戶
  132. reported_by: 舉報者
  133. resolved: 已處理
  134. silence_account: 將用戶靜音
  135. status: 狀態
  136. suspend_account: 將用戶停權
  137. target: 對象
  138. title: 舉報
  139. unresolved: 未處理
  140. view: 檢視
  141. settings:
  142. contact_information:
  143. email: 輸入一個公開的電郵地址
  144. username: 輸入用戶名稱
  145. registrations:
  146. closed_message:
  147. desc_html: 當本站暫停接受註冊時,會顯示這個訊息。<br/> 可使用 HTML
  148. title: 暫停註冊訊息
  149. open:
  150. title: 開放註冊
  151. site_description:
  152. desc_html: 在首頁顯示,及在 meta 標籤使用作網站介紹。<br/> 你可以在此使用 <code>&lt;a&gt;</code> 和 <code>&lt;em&gt;</code> 等 HTML 標籤。
  153. title: 本站介紹
  154. site_description_extended:
  155. desc_html: 本站詳細資訊頁的內文<br/>你可以在此使用 HTML
  156. title: 本站詳細資訊
  157. site_title: 本站名稱
  158. title: 網站設定
  159. subscriptions:
  160. callback_url: 回傳 URL
  161. confirmed: 確定
  162. expires_in: 期限
  163. last_delivery: 資料最後送抵時間
  164. title: PuSH 訂閱
  165. topic: 所訂閱資源
  166. title: 管理
  167. application_mailer:
  168. settings: 修改電郵設定︰%{link}
  169. signature: 來自 %{instance} 的 Mastodon 通知
  170. view: 進入瀏覽︰
  171. applications:
  172. invalid_url: 所提供的網址不正確
  173. auth:
  174. change_password: 登入資訊
  175. didnt_get_confirmation: 沒有收到確認指示電郵?
  176. forgot_password: 忘記了密碼?
  177. login: 登入
  178. logout: 登出
  179. register: 登記
  180. resend_confirmation: 重發確認指示電郵
  181. reset_password: 重設密碼
  182. set_new_password: 設定新密碼
  183. authorize_follow:
  184. error: 對不起,尋找這個跨站用戶的過程發生錯誤
  185. follow: 關注
  186. prompt_html: 你 (<strong>%{self}</strong>) 正準備關注︰
  187. title: 關注 %{acct}
  188. datetime:
  189. distance_in_words:
  190. about_x_hours: "%{count}小時前"
  191. about_x_months: "%{count}個月前"
  192. about_x_years: "%{count}年前"
  193. almost_x_years: 接近%{count}年前
  194. half_a_minute: 剛剛
  195. less_than_x_minutes: 少於%{count}分鐘前
  196. less_than_x_seconds: 剛剛
  197. over_x_years: "%{count}年"
  198. x_days: "%{count}日"
  199. x_minutes: "%{count}分鐘"
  200. x_months: "%{count}個月"
  201. x_seconds: "%{count}秒"
  202. errors:
  203. '403': 你沒有觀看本頁的權限
  204. '404': 找不到內容
  205. '410': 內容已被刪除
  206. '422':
  207. content: 無法確認登入資訊。會不會你阻擋了本站使用 Cookies 的權限?
  208. title: 無法確認登入資訊
  209. '429': 伺服器繁忙
  210. exports:
  211. blocks: 被你封鎖的用戶
  212. csv: CSV
  213. follows: 你所關注的用戶
  214. mutes: 你所靜音的用戶
  215. storage: 媒體容量大小
  216. followers:
  217. domain: 網域
  218. explanation_html: 如果你想確保你的私隱,請留意是甚麼用戶在關注你。<strong>即使你的將文章設定「私人文章」,它仍為會被遞送至你所有關注者的服務站</strong>。如果你不信任某些用戶、或其服務站的管理者會尊重你私隱,請將他們自關注者名單私除。
  219. followers_count: 關注者數目
  220. lock_link: 將用戶轉為「私人」
  221. purge: 私除關注者
  222. success:
  223. one: 正準備軟性阻擋 1 個網域的關注者……
  224. other: 正準備軟性阻擋 %{count} 個網域的關注者……
  225. true_privacy_html: 請謹記,唯有<strong>點對點加密方可以真正確保你的私隱</strong>。
  226. unlocked_warning_html: 目前任何人都可以看到你的私人文章,若%{lock_link}的話,你將可以審批關注者。
  227. unlocked_warning_title: 你的用戶目前為「公共」
  228. generic:
  229. changes_saved_msg: 已成功儲存修改
  230. powered_by: 網站由 %{link} 開發
  231. save_changes: 儲存修改
  232. validation_errors:
  233. one: 提交的資料有問題
  234. other: 提交的資料有 %{count} 項問題
  235. imports:
  236. preface: 你可以在此匯入你在其他服務站所匯出的資料檔,包括︰你所關注的用戶,被你封鎖的用戶。
  237. success: 你已成功上載資料檔,我們正將資料匯入,請稍候
  238. types:
  239. blocking: 被你封鎖的用戶名單
  240. following: 你所關注的用戶名單
  241. muting: 靜音名單
  242. upload: 上載
  243. landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> 是一個在 %{link_to_root_path} 的用戶。只要你有任何 Mastodon 服務站、或者聯盟網站的用戶,便可以跨站關注此站用戶,或者與他們互動。"
  244. landing_strip_signup_html: 如果你沒有這類用戶,歡迎在<a href="%{sign_up_path}">此處登記</a>。
  245. media_attachments:
  246. validations:
  247. images_and_video: 不能在已有圖片的文章上加入影片
  248. too_many: 不可以加入超過 4 個檔案
  249. notification_mailer:
  250. digest:
  251. body: 這是自從你在%{since}使用%{instance}以後,你錯失了的訊息︰
  252. mention: "%{name} 在此提及了你︰"
  253. new_followers_summary:
  254. one: 你新獲得了 1 位關注者了!恭喜!
  255. other: 你新獲得了 %{count} 位關注者了!好厲害!
  256. subject:
  257. one: "自從上次登入以來,你收到 1 則新的通知 \U0001F418"
  258. other: "自從上次登入以來,你收到 %{count} 則新的通知 \U0001F418"
  259. favourite:
  260. body: 你的文章獲得 %{name} 的喜愛
  261. subject: "%{name} 喜歡你的文章"
  262. follow:
  263. body: "%{name} 開始關注你!"
  264. subject: "%{name} 現正關注你"
  265. follow_request:
  266. body: "%{name} 要求關注你"
  267. subject: 等候關注你的用戶︰ %{name}
  268. mention:
  269. body: "%{name} 在文章中提及你︰"
  270. subject: "%{name} 在文章中提及你"
  271. reblog:
  272. body: 你的文章得到 %{name} 的轉推
  273. subject: "%{name} 轉推了你的文章"
  274. pagination:
  275. next: 下一頁
  276. prev: 上一頁
  277. truncate: "……"
  278. remote_follow:
  279. acct: 請輸入你的︰用戶名稱@服務點域名
  280. missing_resource: 無法找到你用戶的轉接網址
  281. proceed: 下一步
  282. prompt: 你希望關注︰
  283. settings:
  284. authorized_apps: 授權應用程式
  285. back: 回到 Mastodon
  286. edit_profile: 修改個人資料
  287. export: 匯出
  288. followers: 授權關注
  289. import: 匯入
  290. preferences: 偏好設定
  291. settings: 設定
  292. two_factor_authentication: 雙重認證
  293. statuses:
  294. open_in_web: 開啟網頁
  295. over_character_limit: 超過了 %{max} 字的限制
  296. show_more: 顯示更多
  297. visibilities:
  298. private: 關注者觀看
  299. private_long: 只有關注你的人能看到
  300. public: 公開
  301. public_long: 所有人都能看到
  302. unlisted: 公開,但不在公共時間軸顯示
  303. unlisted_long: 所有人都能看到,但不在公共時間軸(本站時間軸、跨站時間軸)顯示
  304. stream_entries:
  305. click_to_show: 點擊顯示
  306. reblogged: 轉推
  307. sensitive_content: 敏感內容
  308. time:
  309. formats:
  310. default: "%Y年%-m月%d日 %H:%M"
  311. two_factor_authentication:
  312. code_hint: 請輸入你認證器產生的代碼,以確認設定
  313. description_html: 當你啟用<strong>雙重認證</strong>後,你登入時將需要使你手機、或其他種類認證器產生的代碼。
  314. disable: 停用
  315. enable: 啟用
  316. enabled_success: 已成功啟用雙重認證
  317. generate_recovery_codes: 產生備用驗證碼
  318. instructions_html: "<strong>請用你手機的認證器應用程式(如 Google Authenticator、Authy),掃描這裏的QR 圖形碼</strong>。在雙重認證啟用後,你登入時將須要使用此應用程式產生的認證碼。"
  319. lost_recovery_codes: 讓你可以在遺失電話時,使用備用驗證碼登入。如果你遺失了備用驗證碼,可以在這裏產生一批新的,舊有的備用驗證碼將會失效。
  320. manual_instructions: 如果你無法掃描 QR 圖形碼,請手動輸入這個文字密碼︰
  321. recovery_codes_regenerated: 成功產生新的備用驗證碼
  322. recovery_instructions_html: 如果你遺失了安裝認證器的裝置(如︰你的電話),你可以使用備用驗證碼進行登入。請確保將備用驗證碼收藏穩當,(如列印出來,和你其他重要文件一起存放)
  323. setup: 設定
  324. wrong_code: 你輸入的認證碼並不正確!可能伺服器時間和你手機不一致,請檢查你手機的時鐘,或與本站管理員聯絡。
  325. users:
  326. invalid_email: 電郵地址格式不正確
  327. invalid_otp_token: 雙重認證確認碼不正確